l10n: zh_CN: for git v2.6.0 l10n round 2

Update 2 translations (2440t0f0u) for git v2.6.0-rc2.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
This commit is contained in:
Jiang Xin 2015-09-15 21:51:26 +08:00
parent 3ffa1ab2c8
commit 03ea3327da

View File

@ -134,8 +134,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 09:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 23:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:49+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "index-pack 终止"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "无效的颜色值:%.*s"
#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1489
#: builtin/am.c:2101
#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
#: builtin/am.c:2128
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "不能解析 %s"
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "%s%s - %s"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "无法读取缓存"
#: merge.c:94 builtin/am.c:1974 builtin/am.c:2009 builtin/checkout.c:375
#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
msgid "unable to write new index file"
msgstr "无法写新的索引文件"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "无法写入新索引文件"
msgid "could not stat %s"
msgstr "不能获取 %s 的文件状态"
#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1318 builtin/commit.c:737
#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737
#: builtin/merge.c:1079
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
@ -2502,29 +2502,29 @@ msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。"
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。"
#: builtin/am.c:1312
#: builtin/am.c:1339
msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
msgstr "补丁为空。是不是切分错误?"
#: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1345
#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "包含无效的身份标识:%s"
#: builtin/am.c:1413
#: builtin/am.c:1440
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "不能解析提交 %s"
#: builtin/am.c:1587
#: builtin/am.c:1614
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。"
#: builtin/am.c:1589
#: builtin/am.c:1616
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..."
#: builtin/am.c:1608
#: builtin/am.c:1635
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@ -2532,37 +2532,37 @@ msgstr ""
"您是否曾手动编辑过您的补丁?\n"
"无法应用补丁到索引中的数据对象上。"
#: builtin/am.c:1614
#: builtin/am.c:1641
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..."
#: builtin/am.c:1639
#: builtin/am.c:1666
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "无法合并变更。"
#: builtin/am.c:1664 builtin/merge.c:632
#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree 无法写入一树对象"
#: builtin/am.c:1671
#: builtin/am.c:1698
msgid "applying to an empty history"
msgstr "正应用到一个空历史上"
#: builtin/am.c:1684 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
#: builtin/merge.c:854
msgid "failed to write commit object"
msgstr "无法写提交对象"
#: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720
#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "无法继续:%s 不存在。"
#: builtin/am.c:1736
#: builtin/am.c:1763
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。"
#: builtin/am.c:1741
#: builtin/am.c:1768
msgid "Commit Body is:"
msgstr "提交内容为:"
@ -2571,35 +2571,35 @@ msgstr "提交内容为:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
#: builtin/am.c:1751
#: builtin/am.c:1778
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]"
#: builtin/am.c:1801
#: builtin/am.c:1828
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s"
#: builtin/am.c:1836 builtin/am.c:1907
#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "应用:%.*s"
#: builtin/am.c:1852
#: builtin/am.c:1879
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。"
#: builtin/am.c:1860
#: builtin/am.c:1887
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "打补丁失败于 %s %.*s"
#: builtin/am.c:1866
#: builtin/am.c:1893
#, c-format
msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
msgstr "失败的补丁文件副本位于:%s"
#: builtin/am.c:1910
#: builtin/am.c:1937
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
"您也许想要跳过这个补丁。"
#: builtin/am.c:1917
#: builtin/am.c:1944
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"Did you forget to use 'git add'?"
@ -2617,105 +2617,105 @@ msgstr ""
"您的索引中仍有未合并的路径。\n"
"您是否忘了执行 'git add'"
#: builtin/am.c:2025 builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2041 builtin/reset.c:308
#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
#: builtin/reset.c:316
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "不能解析对象 '%s'。"
#: builtin/am.c:2077
#: builtin/am.c:2104
msgid "failed to clean index"
msgstr "无法清空索引"
#: builtin/am.c:2111
#: builtin/am.c:2138
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
#: builtin/am.c:2172
#: builtin/am.c:2199
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "无效的 --patch-format 值:%s"
#: builtin/am.c:2194
#: builtin/am.c:2221
msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
msgstr "git am [选项] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
#: builtin/am.c:2195
#: builtin/am.c:2222
msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [选项] (--continue | --skip | --abort)"
#: builtin/am.c:2201
#: builtin/am.c:2228
msgid "run interactively"
msgstr "以交互式方式运行"
#: builtin/am.c:2203
#: builtin/am.c:2230
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "老的参数 —— 无作用"
#: builtin/am.c:2205
#: builtin/am.c:2232
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "如果必要,允许使用三方合并。"
#: builtin/am.c:2206 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
#: builtin/repack.c:171
msgid "be quiet"
msgstr "静默模式"
#: builtin/am.c:2208
#: builtin/am.c:2235
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名"
#: builtin/am.c:2211
#: builtin/am.c:2238
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "使用 utf8 字符集(默认)"
#: builtin/am.c:2213
#: builtin/am.c:2240
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数"
#: builtin/am.c:2215
#: builtin/am.c:2242
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数"
#: builtin/am.c:2217
#: builtin/am.c:2244
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数"
#: builtin/am.c:2219
#: builtin/am.c:2246
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数"
#: builtin/am.c:2222
#: builtin/am.c:2249
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置"
#: builtin/am.c:2225
#: builtin/am.c:2252
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "丢弃裁切线前的所有内容"
#: builtin/am.c:2226 builtin/apply.c:4563
#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
msgid "action"
msgstr "动作"
#: builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230 builtin/am.c:2233 builtin/am.c:2236
#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
#: builtin/am.c:2254
#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
#: builtin/am.c:2281
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "传递给 git-apply"
#: builtin/am.c:2235 builtin/apply.c:4587
#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
msgid "root"
msgstr "根目录"
#: builtin/am.c:2238 builtin/am.c:2241 builtin/apply.c:4525
#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
#: builtin/pull.c:167
msgid "path"
msgstr "路径"
#: builtin/am.c:2244 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
@ -2723,60 +2723,60 @@ msgstr "路径"
msgid "n"
msgstr "n"
#: builtin/am.c:2247 builtin/apply.c:4531
#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
msgid "num"
msgstr "数字"
#: builtin/am.c:2250 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
msgid "format"
msgstr "格式"
#: builtin/am.c:2251
#: builtin/am.c:2278
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "补丁的格式"
#: builtin/am.c:2257
#: builtin/am.c:2284
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "打补丁失败时显示的错误信息"
#: builtin/am.c:2259
#: builtin/am.c:2286
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "冲突解决后继续应用补丁"
#: builtin/am.c:2262
#: builtin/am.c:2289
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "和 --continue 同义"
#: builtin/am.c:2265
#: builtin/am.c:2292
msgid "skip the current patch"
msgstr "跳过当前补丁"
#: builtin/am.c:2268
#: builtin/am.c:2295
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。"
#: builtin/am.c:2272
#: builtin/am.c:2299
msgid "lie about committer date"
msgstr "将作者日期作为提交日期"
#: builtin/am.c:2274
#: builtin/am.c:2301
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "用当前时间作为作者日期"
#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
msgid "key-id"
msgstr "key-id"
#: builtin/am.c:2277
#: builtin/am.c:2304
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "使用 GPG 签名提交"
#: builtin/am.c:2280
#: builtin/am.c:2307
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(内部使用,用于 git-rebase"
#: builtin/am.c:2295
#: builtin/am.c:2322
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@ -2784,16 +2784,16 @@ msgstr ""
"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n"
"请不要再使用它了。"
#: builtin/am.c:2302
#: builtin/am.c:2329
msgid "failed to read the index"
msgstr "无法读取索引"
#: builtin/am.c:2317
#: builtin/am.c:2344
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。"
#: builtin/am.c:2341
#: builtin/am.c:2368
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"发现了错误的 %s 目录。\n"
"使用 \"git am --abort\" 删除它。"
#: builtin/am.c:2347
#: builtin/am.c:2374
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
@ -8612,10 +8612,6 @@ msgstr "git pull [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
msgid "Options related to merging"
msgstr "和合并相关的选项"
#: builtin/pull.c:115
msgid "false|true|preserve"
msgstr "false|true|preserve"
#: builtin/pull.c:116
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "使用变基操作取代合并操作以合入修改"
@ -10288,8 +10284,8 @@ msgstr ""
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]"
#: builtin/show-ref.c:11
msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=模式] < 引用列表"
msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<模式>] < <引用列表>"
#: builtin/show-ref.c:170
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
@ -10510,7 +10506,7 @@ msgid "replace the tag if exists"
msgstr "如果存在,替换现有的标签"
#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
msgid "create_reflog"
msgid "create a reflog"
msgstr "创建引用日志"
#: builtin/tag.c:611
@ -11795,6 +11791,9 @@ msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
#~ msgid "false|true|preserve"
#~ msgstr "false|true|preserve"
#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
#~ msgstr "BUG: 重新打开一个仍打开着的锁文件"