l10n: zh_CN: for git v2.6.0 l10n round 2

Update 2 translations (2440t0f0u) for git v2.6.0-rc2.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
This commit is contained in:
Jiang Xin 2015-09-15 21:51:26 +08:00
parent 3ffa1ab2c8
commit 03ea3327da

View File

@ -134,8 +134,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n" "Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 09:16+0800\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 23:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:49+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "index-pack 终止"
msgid "invalid color value: %.*s" msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "无效的颜色值:%.*s" msgstr "无效的颜色值:%.*s"
#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1489 #: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
#: builtin/am.c:2101 #: builtin/am.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse %s" msgid "could not parse %s"
msgstr "不能解析 %s" msgstr "不能解析 %s"
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "%s%s - %s"
msgid "failed to read the cache" msgid "failed to read the cache"
msgstr "无法读取缓存" msgstr "无法读取缓存"
#: merge.c:94 builtin/am.c:1974 builtin/am.c:2009 builtin/checkout.c:375 #: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715 #: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
msgid "unable to write new index file" msgid "unable to write new index file"
msgstr "无法写新的索引文件" msgstr "无法写新的索引文件"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "无法写入新索引文件"
msgid "could not stat %s" msgid "could not stat %s"
msgstr "不能获取 %s 的文件状态" msgstr "不能获取 %s 的文件状态"
#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1318 builtin/commit.c:737 #: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737
#: builtin/merge.c:1079 #: builtin/merge.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "could not read '%s'" msgid "could not read '%s'"
@ -2502,29 +2502,29 @@ msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。"
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。" msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。"
#: builtin/am.c:1312 #: builtin/am.c:1339
msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
msgstr "补丁为空。是不是切分错误?" msgstr "补丁为空。是不是切分错误?"
#: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1345 #: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "invalid ident line: %s" msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "包含无效的身份标识:%s" msgstr "包含无效的身份标识:%s"
#: builtin/am.c:1413 #: builtin/am.c:1440
#, c-format #, c-format
msgid "unable to parse commit %s" msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "不能解析提交 %s" msgstr "不能解析提交 %s"
#: builtin/am.c:1587 #: builtin/am.c:1614
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。"
#: builtin/am.c:1589 #: builtin/am.c:1616
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..." msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..."
#: builtin/am.c:1608 #: builtin/am.c:1635
msgid "" msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n" "Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index." "It does not apply to blobs recorded in its index."
@ -2532,37 +2532,37 @@ msgstr ""
"您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n"
"无法应用补丁到索引中的数据对象上。" "无法应用补丁到索引中的数据对象上。"
#: builtin/am.c:1614 #: builtin/am.c:1641
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..." msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..."
#: builtin/am.c:1639 #: builtin/am.c:1666
msgid "Failed to merge in the changes." msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "无法合并变更。" msgstr "无法合并变更。"
#: builtin/am.c:1664 builtin/merge.c:632 #: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
msgid "git write-tree failed to write a tree" msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree 无法写入一树对象" msgstr "git write-tree 无法写入一树对象"
#: builtin/am.c:1671 #: builtin/am.c:1698
msgid "applying to an empty history" msgid "applying to an empty history"
msgstr "正应用到一个空历史上" msgstr "正应用到一个空历史上"
#: builtin/am.c:1684 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829 #: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
#: builtin/merge.c:854 #: builtin/merge.c:854
msgid "failed to write commit object" msgid "failed to write commit object"
msgstr "无法写提交对象" msgstr "无法写提交对象"
#: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720 #: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
#, c-format #, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist." msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "无法继续:%s 不存在。" msgstr "无法继续:%s 不存在。"
#: builtin/am.c:1736 #: builtin/am.c:1763
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。" msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。"
#: builtin/am.c:1741 #: builtin/am.c:1768
msgid "Commit Body is:" msgid "Commit Body is:"
msgstr "提交内容为:" msgstr "提交内容为:"
@ -2571,35 +2571,35 @@ msgstr "提交内容为:"
#. in your translation. The program will only accept English #. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point. #. input at this point.
#. #.
#: builtin/am.c:1751 #: builtin/am.c:1778
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]" msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]"
#: builtin/am.c:1801 #: builtin/am.c:1828
#, c-format #, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s" msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s"
#: builtin/am.c:1836 builtin/am.c:1907 #: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
#, c-format #, c-format
msgid "Applying: %.*s" msgid "Applying: %.*s"
msgstr "应用:%.*s" msgstr "应用:%.*s"
#: builtin/am.c:1852 #: builtin/am.c:1879
msgid "No changes -- Patch already applied." msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。"
#: builtin/am.c:1860 #: builtin/am.c:1887
#, c-format #, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s" msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "打补丁失败于 %s %.*s" msgstr "打补丁失败于 %s %.*s"
#: builtin/am.c:1866 #: builtin/am.c:1893
#, c-format #, c-format
msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
msgstr "失败的补丁文件副本位于:%s" msgstr "失败的补丁文件副本位于:%s"
#: builtin/am.c:1910 #: builtin/am.c:1937
msgid "" msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
"您也许想要跳过这个补丁。" "您也许想要跳过这个补丁。"
#: builtin/am.c:1917 #: builtin/am.c:1944
msgid "" msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n" "You still have unmerged paths in your index.\n"
"Did you forget to use 'git add'?" "Did you forget to use 'git add'?"
@ -2617,105 +2617,105 @@ msgstr ""
"您的索引中仍有未合并的路径。\n" "您的索引中仍有未合并的路径。\n"
"您是否忘了执行 'git add'" "您是否忘了执行 'git add'"
#: builtin/am.c:2025 builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2041 builtin/reset.c:308 #: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
#: builtin/reset.c:316 #: builtin/reset.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse object '%s'." msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "不能解析对象 '%s'。" msgstr "不能解析对象 '%s'。"
#: builtin/am.c:2077 #: builtin/am.c:2104
msgid "failed to clean index" msgid "failed to clean index"
msgstr "无法清空索引" msgstr "无法清空索引"
#: builtin/am.c:2111 #: builtin/am.c:2138
msgid "" msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD" "Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
#: builtin/am.c:2172 #: builtin/am.c:2199
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "无效的 --patch-format 值:%s" msgstr "无效的 --patch-format 值:%s"
#: builtin/am.c:2194 #: builtin/am.c:2221
msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]" msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
msgstr "git am [选项] [(<mbox>|<Maildir>)...]" msgstr "git am [选项] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
#: builtin/am.c:2195 #: builtin/am.c:2222
msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)" msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [选项] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [选项] (--continue | --skip | --abort)"
#: builtin/am.c:2201 #: builtin/am.c:2228
msgid "run interactively" msgid "run interactively"
msgstr "以交互式方式运行" msgstr "以交互式方式运行"
#: builtin/am.c:2203 #: builtin/am.c:2230
msgid "historical option -- no-op" msgid "historical option -- no-op"
msgstr "老的参数 —— 无作用" msgstr "老的参数 —— 无作用"
#: builtin/am.c:2205 #: builtin/am.c:2232
msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "如果必要,允许使用三方合并。" msgstr "如果必要,允许使用三方合并。"
#: builtin/am.c:2206 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57 #: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
#: builtin/repack.c:171 #: builtin/repack.c:171
msgid "be quiet" msgid "be quiet"
msgstr "静默模式" msgstr "静默模式"
#: builtin/am.c:2208 #: builtin/am.c:2235
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名" msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名"
#: builtin/am.c:2211 #: builtin/am.c:2238
msgid "recode into utf8 (default)" msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "使用 utf8 字符集(默认)" msgstr "使用 utf8 字符集(默认)"
#: builtin/am.c:2213 #: builtin/am.c:2240
msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数"
#: builtin/am.c:2215 #: builtin/am.c:2242
msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数"
#: builtin/am.c:2217 #: builtin/am.c:2244
msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数"
#: builtin/am.c:2219 #: builtin/am.c:2246
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数" msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数"
#: builtin/am.c:2222 #: builtin/am.c:2249
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置" msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置"
#: builtin/am.c:2225 #: builtin/am.c:2252
msgid "strip everything before a scissors line" msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "丢弃裁切线前的所有内容" msgstr "丢弃裁切线前的所有内容"
#: builtin/am.c:2226 builtin/apply.c:4563 #: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
msgid "action" msgid "action"
msgstr "动作" msgstr "动作"
#: builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230 builtin/am.c:2233 builtin/am.c:2236 #: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 #: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
#: builtin/am.c:2254 #: builtin/am.c:2281
msgid "pass it through git-apply" msgid "pass it through git-apply"
msgstr "传递给 git-apply" msgstr "传递给 git-apply"
#: builtin/am.c:2235 builtin/apply.c:4587 #: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
msgid "root" msgid "root"
msgstr "根目录" msgstr "根目录"
#: builtin/am.c:2238 builtin/am.c:2241 builtin/apply.c:4525 #: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93 #: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
#: builtin/pull.c:167 #: builtin/pull.c:167
msgid "path" msgid "path"
msgstr "路径" msgstr "路径"
#: builtin/am.c:2244 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672 #: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127 #: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664 #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132 #: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
@ -2723,60 +2723,60 @@ msgstr "路径"
msgid "n" msgid "n"
msgstr "n" msgstr "n"
#: builtin/am.c:2247 builtin/apply.c:4531 #: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
msgid "num" msgid "num"
msgstr "数字" msgstr "数字"
#: builtin/am.c:2250 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438 #: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
msgid "format" msgid "format"
msgstr "格式" msgstr "格式"
#: builtin/am.c:2251 #: builtin/am.c:2278
msgid "format the patch(es) are in" msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "补丁的格式" msgstr "补丁的格式"
#: builtin/am.c:2257 #: builtin/am.c:2284
msgid "override error message when patch failure occurs" msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "打补丁失败时显示的错误信息" msgstr "打补丁失败时显示的错误信息"
#: builtin/am.c:2259 #: builtin/am.c:2286
msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "冲突解决后继续应用补丁" msgstr "冲突解决后继续应用补丁"
#: builtin/am.c:2262 #: builtin/am.c:2289
msgid "synonyms for --continue" msgid "synonyms for --continue"
msgstr "和 --continue 同义" msgstr "和 --continue 同义"
#: builtin/am.c:2265 #: builtin/am.c:2292
msgid "skip the current patch" msgid "skip the current patch"
msgstr "跳过当前补丁" msgstr "跳过当前补丁"
#: builtin/am.c:2268 #: builtin/am.c:2295
msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。" msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。"
#: builtin/am.c:2272 #: builtin/am.c:2299
msgid "lie about committer date" msgid "lie about committer date"
msgstr "将作者日期作为提交日期" msgstr "将作者日期作为提交日期"
#: builtin/am.c:2274 #: builtin/am.c:2301
msgid "use current timestamp for author date" msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "用当前时间作为作者日期" msgstr "用当前时间作为作者日期"
#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225 #: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606 #: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
msgid "key-id" msgid "key-id"
msgstr "key-id" msgstr "key-id"
#: builtin/am.c:2277 #: builtin/am.c:2304
msgid "GPG-sign commits" msgid "GPG-sign commits"
msgstr "使用 GPG 签名提交" msgstr "使用 GPG 签名提交"
#: builtin/am.c:2280 #: builtin/am.c:2307
msgid "(internal use for git-rebase)" msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(内部使用,用于 git-rebase" msgstr "(内部使用,用于 git-rebase"
#: builtin/am.c:2295 #: builtin/am.c:2322
msgid "" msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore." "it will be removed. Please do not use it anymore."
@ -2784,16 +2784,16 @@ msgstr ""
"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n" "参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n"
"请不要再使用它了。" "请不要再使用它了。"
#: builtin/am.c:2302 #: builtin/am.c:2329
msgid "failed to read the index" msgid "failed to read the index"
msgstr "无法读取索引" msgstr "无法读取索引"
#: builtin/am.c:2317 #: builtin/am.c:2344
#, c-format #, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。" msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。"
#: builtin/am.c:2341 #: builtin/am.c:2368
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Stray %s directory found.\n" "Stray %s directory found.\n"
@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"发现了错误的 %s 目录。\n" "发现了错误的 %s 目录。\n"
"使用 \"git am --abort\" 删除它。" "使用 \"git am --abort\" 删除它。"
#: builtin/am.c:2347 #: builtin/am.c:2374
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
@ -8612,10 +8612,6 @@ msgstr "git pull [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
msgid "Options related to merging" msgid "Options related to merging"
msgstr "和合并相关的选项" msgstr "和合并相关的选项"
#: builtin/pull.c:115
msgid "false|true|preserve"
msgstr "false|true|preserve"
#: builtin/pull.c:116 #: builtin/pull.c:116
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "使用变基操作取代合并操作以合入修改" msgstr "使用变基操作取代合并操作以合入修改"
@ -10288,8 +10284,8 @@ msgstr ""
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]" "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]"
#: builtin/show-ref.c:11 #: builtin/show-ref.c:11
msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=模式] < 引用列表" msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<模式>] < <引用列表>"
#: builtin/show-ref.c:170 #: builtin/show-ref.c:170
msgid "only show tags (can be combined with heads)" msgid "only show tags (can be combined with heads)"
@ -10510,7 +10506,7 @@ msgid "replace the tag if exists"
msgstr "如果存在,替换现有的标签" msgstr "如果存在,替换现有的标签"
#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368 #: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
msgid "create_reflog" msgid "create a reflog"
msgstr "创建引用日志" msgstr "创建引用日志"
#: builtin/tag.c:611 #: builtin/tag.c:611
@ -11795,6 +11791,9 @@ msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url" msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
#~ msgid "false|true|preserve"
#~ msgstr "false|true|preserve"
#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
#~ msgstr "BUG: 重新打开一个仍打开着的锁文件" #~ msgstr "BUG: 重新打开一个仍打开着的锁文件"