git-gui: Update German translation
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
This commit is contained in:
parent
5fc6edab76
commit
1e5ed425f3
102
po/de.po
102
po/de.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git-gui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 11:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-02 08:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 09:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -134,18 +134,11 @@ msgstr "Konfliktauflösung nötig"
|
||||
msgid "Starting gitk... please wait..."
|
||||
msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1653
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to start gitk:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gitk kann nicht gestartet werden:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s existiert nicht"
|
||||
#: git-gui.sh:1698
|
||||
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
|
||||
msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
|
||||
#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Projektarchiv"
|
||||
|
||||
@ -294,7 +287,15 @@ msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
|
||||
msgid "Revert Changes"
|
||||
msgstr "Änderungen verwerfen"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
|
||||
#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702
|
||||
msgid "Show Less Context"
|
||||
msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706
|
||||
msgid "Show More Context"
|
||||
msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569
|
||||
msgid "Sign Off"
|
||||
msgstr "Abzeichnen"
|
||||
|
||||
@ -314,11 +315,7 @@ msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
|
||||
msgid "Push..."
|
||||
msgstr "Versenden..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
|
||||
msgid "Apple"
|
||||
msgstr "Apple"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
|
||||
#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
@ -403,15 +400,11 @@ msgstr "Datei:"
|
||||
msgid "Apply/Reverse Hunk"
|
||||
msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2595
|
||||
msgid "Show Less Context"
|
||||
msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
|
||||
#: git-gui.sh:2696
|
||||
msgid "Apply/Reverse Line"
|
||||
msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2602
|
||||
msgid "Show More Context"
|
||||
msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2610
|
||||
#: git-gui.sh:2711
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
@ -427,11 +420,19 @@ msgstr "Schriftgröße vergrößern"
|
||||
msgid "Unstage Hunk From Commit"
|
||||
msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2648
|
||||
#: git-gui.sh:2748
|
||||
msgid "Unstage Line From Commit"
|
||||
msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2750
|
||||
msgid "Stage Hunk For Commit"
|
||||
msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2667
|
||||
#: git-gui.sh:2751
|
||||
msgid "Stage Line For Commit"
|
||||
msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2771
|
||||
msgid "Initializing..."
|
||||
msgstr "Initialisieren..."
|
||||
|
||||
@ -493,7 +494,11 @@ msgstr "Version:"
|
||||
msgid "Copy Commit"
|
||||
msgstr "Version kopieren"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:384
|
||||
#: lib/blame.tcl:260
|
||||
msgid "Do Full Copy Detection"
|
||||
msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:388
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Reading %s..."
|
||||
msgstr "%s lesen..."
|
||||
@ -514,7 +519,19 @@ msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."
|
||||
msgid "Annotation complete."
|
||||
msgstr "Annotierung vollständig."
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:746
|
||||
#: lib/blame.tcl:737
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Verarbeitung läuft"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:738
|
||||
msgid "Annotation process is already running."
|
||||
msgstr "Annotierung läuft bereits."
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:777
|
||||
msgid "Running thorough copy detection..."
|
||||
msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:827
|
||||
msgid "Loading annotation..."
|
||||
msgstr "Annotierung laden..."
|
||||
|
||||
@ -759,7 +776,12 @@ msgstr "Schließen"
|
||||
msgid "Branch '%s' does not exist."
|
||||
msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:206
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:193
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
|
||||
msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:228
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Branch '%s' already exists.\n"
|
||||
@ -1485,6 +1507,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to stage selected hunk."
|
||||
msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:386
|
||||
msgid "Failed to unstage selected line."
|
||||
msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:394
|
||||
msgid "Failed to stage selected line."
|
||||
msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
|
||||
|
||||
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
@ -1750,6 +1780,14 @@ msgid "Match Tracking Branches"
|
||||
msgstr "Passend zu Übernahmezweig"
|
||||
|
||||
#: lib/option.tcl:126
|
||||
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
|
||||
msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/option.tcl:127
|
||||
msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
|
||||
msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
|
||||
|
||||
#: lib/option.tcl:128
|
||||
msgid "Number of Diff Context Lines"
|
||||
msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user