diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4861f3d8a3..2d47dd46de 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-21 08:28+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-23 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 22:18+0200\n" "Last-Translator: Jean-Noël Avila \n" "Language-Team: Jean-Noël Avila \n" "Language: fr\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "s'assurer d'au moins lignes de correspondance de contexte" #: apply.c:4974 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 -#: builtin/pack-objects.c:3205 +#: builtin/pack-objects.c:3202 msgid "action" msgstr "action" @@ -1119,46 +1119,46 @@ msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n" msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n" -#: blame.c:1786 +#: blame.c:1784 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage." -#: blame.c:1800 +#: blame.c:1798 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final" -#: blame.c:1821 +#: blame.c:1819 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un " "dernier commit" -#: blame.c:1830 bundle.c:162 ref-filter.c:2154 sequencer.c:1874 +#: blame.c:1828 bundle.c:162 ref-filter.c:2154 sequencer.c:1874 #: sequencer.c:3772 builtin/commit.c:994 builtin/log.c:372 builtin/log.c:926 #: builtin/log.c:1381 builtin/log.c:1713 builtin/log.c:1963 builtin/merge.c:404 -#: builtin/pack-objects.c:3032 builtin/pack-objects.c:3047 +#: builtin/pack-objects.c:3029 builtin/pack-objects.c:3044 #: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions" -#: blame.c:1848 +#: blame.c:1846 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de " "premier parent" -#: blame.c:1859 +#: blame.c:1857 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "pas de chemin %s dans %s" -#: blame.c:1870 +#: blame.c:1868 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s" -#: branch.c:54 +#: branch.c:52 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1171,97 +1171,97 @@ msgstr "" "l'information de suivi distant en invoquant\n" "\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"." -#: branch.c:68 +#: branch.c:66 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont." -#: branch.c:94 +#: branch.c:92 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "" "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' " "en rebasant." -#: branch.c:95 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." msgstr "" "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis " "'%s'." -#: branch.c:99 +#: branch.c:97 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "" "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en " "rebasant." -#: branch.c:100 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'." -#: branch.c:105 +#: branch.c:103 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "" "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en " "rebasant." -#: branch.c:106 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'." -#: branch.c:110 +#: branch.c:108 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "" "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en " "rebasant." -#: branch.c:111 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'." -#: branch.c:120 +#: branch.c:118 msgid "Unable to write upstream branch configuration" msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont" -#: branch.c:157 +#: branch.c:155 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s" -#: branch.c:190 +#: branch.c:188 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide." -#: branch.c:209 +#: branch.c:207 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà." -#: branch.c:214 +#: branch.c:212 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante." -#: branch.c:234 +#: branch.c:232 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est " "pas une branche." -#: branch.c:236 +#: branch.c:234 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas" -#: branch.c:238 +#: branch.c:236 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1281,27 +1281,27 @@ msgstr "" "sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n" "pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez." -#: branch.c:281 +#: branch.c:279 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'." -#: branch.c:301 +#: branch.c:299 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'." -#: branch.c:306 +#: branch.c:304 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'." -#: branch.c:360 +#: branch.c:358 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'" -#: branch.c:383 +#: branch.c:381 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "l'id de bloc %08x apparaît des multiples fois" msgid "could not find commit %s" msgstr "impossible de trouver le commit %s" -#: commit-graph.c:565 builtin/pack-objects.c:2571 +#: commit-graph.c:565 builtin/pack-objects.c:2568 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s" @@ -1493,7 +1493,9 @@ msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s" #: commit-graph.c:904 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est vraisemblablement corrompu" +msgstr "" +"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est " +"vraisemblablement corrompu" #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 msgid "memory exhausted" @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgid "" "\t%s\n" "from\n" "\t%s\n" -"Do you have circular includes?" +"This might be due to circular includes." msgstr "" "profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n" "\t%s\n" @@ -1525,7 +1527,9 @@ msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers" #: config.c:190 msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de fichiers" +msgstr "" +"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de " +"fichiers" #: config.c:348 #, c-format @@ -1684,7 +1688,7 @@ msgstr "valeur mal formée pour %s : %s" msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current" -#: config.c:1489 builtin/pack-objects.c:3282 +#: config.c:1489 builtin/pack-objects.c:3279 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "niveau de compression du paquet %d" @@ -1964,7 +1968,9 @@ msgstr "impossible de démarrer un proxy %s" #: connect.c:927 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe d'URL valide" +msgstr "" +"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe " +"d'URL valide" #: connect.c:1122 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" @@ -2115,7 +2121,9 @@ msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe" msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " "been filtered" -msgstr "le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins n'aient pas été filtrés" +msgstr "" +"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins " +"n'aient pas été filtrés" #: convert.c:1228 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" @@ -2228,7 +2236,9 @@ msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n" msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" -msgstr "le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'" +msgstr "" +"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', " +"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'" #: diff.c:316 #, c-format @@ -2239,7 +2249,9 @@ msgstr "mode color-moved-ws inconnu '%s' ignoré" msgid "" "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white " "space modes" -msgstr "color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec d'autres modes d'espace" +msgstr "" +"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec " +"d'autres modes d'espace" #: diff.c:394 #, c-format @@ -2310,7 +2322,8 @@ msgstr "" #: dir.c:569 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git" +msgstr "" +"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git" #: dir.c:958 #, c-format @@ -3260,7 +3273,8 @@ msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" " %s" msgstr "" -"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la fusion :\n" +"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la " +"fusion :\n" " %s" #: merge-recursive.c:3314 @@ -3509,7 +3523,9 @@ msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format" #: pkt-line.c:192 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale d'un paquet" +msgstr "" +"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale " +"d'un paquet" #: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206 msgid "packet write failed" @@ -4270,9 +4286,9 @@ msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache" msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD" -#: sequencer.c:723 +#: sequencer.c:723 sequencer.c:740 #, c-format -msgid "could not parse '%s' (looking for '%s'" +msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" msgstr "impossible d'analyser '%s' (à la recherche de '%s')" #: sequencer.c:731 @@ -4280,11 +4296,6 @@ msgstr "impossible d'analyser '%s' (à la recherche de '%s')" msgid "bad quoting on %s value in '%s'" msgstr "Mauvaise citation sur la valeur %s dans '%s'" -#: sequencer.c:740 -#, c-format -msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" -msgstr "impossible d'analyser '%s' (à la recherche de '%s')" - #: sequencer.c:747 #, c-format msgid "invalid date format '%s' in '%s'" @@ -4798,7 +4809,8 @@ msgstr "rien à fusionner : '%.*s'" #: sequencer.c:2964 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" -msgstr "une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine" +msgstr "" +"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine" #: sequencer.c:2979 #, c-format @@ -5168,7 +5180,8 @@ msgstr "échec du setsid" #: sha1-file.c:381 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates" +msgstr "" +"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates" #: sha1-file.c:432 #, c-format @@ -5313,7 +5326,8 @@ msgstr "erreur en fermeture du fichier sha1" #: sha1-file.c:1635 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" -msgstr "droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt" +msgstr "" +"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt" #: sha1-file.c:1637 msgid "unable to create temporary file" @@ -5491,7 +5505,7 @@ msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit" -#: submodule.c:1071 builtin/branch.c:662 builtin/submodule--helper.c:1888 +#: submodule.c:1071 builtin/branch.c:670 builtin/submodule--helper.c:1888 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide." @@ -5738,14 +5752,17 @@ msgstr "Impossible de trouver un assistant distant pour '%s'" #: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557 msgid "can't dup helper output fd" -msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant" +msgstr "" +"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant" #: transport-helper.c:199 #, c-format msgid "" "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " "version of Git" -msgstr "capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert probablement une une nouvelle version de Git" +msgstr "" +"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert " +"probablement une une nouvelle version de Git" #: transport-helper.c:205 msgid "this remote helper should implement refspec capability" @@ -5781,7 +5798,9 @@ msgstr "réponse inconnue à connect : %s" #: transport-helper.c:598 msgid "setting remote service path not supported by protocol" -msgstr "la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le protocole" +msgstr "" +"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le " +"protocole" #: transport-helper.c:600 msgid "invalid remote service path" @@ -5824,7 +5843,9 @@ msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'" #: transport-helper.c:932 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" -msgstr "l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est nécessaire" +msgstr "" +"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est " +"nécessaire" #: transport-helper.c:937 #, c-format @@ -7222,7 +7243,7 @@ msgstr "le passer jusqu'à git-apply" msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:643 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 #: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:420 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "format" @@ -7611,7 +7632,7 @@ msgstr "git branch [] [-r | -a] [--points-at]" msgid "git branch [] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [] [-r | -a] [--format]" -#: builtin/branch.c:143 +#: builtin/branch.c:151 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -7620,7 +7641,7 @@ msgstr "" "suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n" " '%s', mais pas dans HEAD." -#: builtin/branch.c:147 +#: builtin/branch.c:155 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -7629,12 +7650,12 @@ msgstr "" "branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n" " '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD." -#: builtin/branch.c:161 +#: builtin/branch.c:169 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'" -#: builtin/branch.c:165 +#: builtin/branch.c:173 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -7643,116 +7664,116 @@ msgstr "" "La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n" "Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'." -#: builtin/branch.c:178 +#: builtin/branch.c:186 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration" -#: builtin/branch.c:209 +#: builtin/branch.c:217 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d" -#: builtin/branch.c:215 +#: builtin/branch.c:223 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD" -#: builtin/branch.c:229 +#: builtin/branch.c:237 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'" -#: builtin/branch.c:244 +#: builtin/branch.c:252 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée." -#: builtin/branch.c:245 +#: builtin/branch.c:253 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "branche '%s' non trouvée." -#: builtin/branch.c:260 +#: builtin/branch.c:268 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'" -#: builtin/branch.c:261 +#: builtin/branch.c:269 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'" -#: builtin/branch.c:268 +#: builtin/branch.c:276 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n" -#: builtin/branch.c:269 +#: builtin/branch.c:277 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n" -#: builtin/branch.c:413 builtin/tag.c:59 +#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59 msgid "unable to parse format string" msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format" -#: builtin/branch.c:450 +#: builtin/branch.c:458 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s" -#: builtin/branch.c:454 +#: builtin/branch.c:462 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s" -#: builtin/branch.c:471 +#: builtin/branch.c:479 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas." -#: builtin/branch.c:473 +#: builtin/branch.c:481 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas." -#: builtin/branch.c:484 +#: builtin/branch.c:492 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Nom de branche invalide : '%s'" -#: builtin/branch.c:511 +#: builtin/branch.c:519 msgid "Branch rename failed" msgstr "Échec de renommage de la branche" -#: builtin/branch.c:513 +#: builtin/branch.c:521 msgid "Branch copy failed" msgstr "Échec de copie de la branche" -#: builtin/branch.c:517 +#: builtin/branch.c:525 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'" -#: builtin/branch.c:520 +#: builtin/branch.c:528 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'" -#: builtin/branch.c:526 +#: builtin/branch.c:534 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !" -#: builtin/branch.c:535 +#: builtin/branch.c:543 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " "échoué" -#: builtin/branch.c:537 +#: builtin/branch.c:545 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "" "La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " "échoué" -#: builtin/branch.c:553 +#: builtin/branch.c:561 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -7763,190 +7784,190 @@ msgstr "" " %s\n" "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:602 msgid "Generic options" msgstr "Options génériques" -#: builtin/branch.c:596 +#: builtin/branch.c:604 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:605 msgid "suppress informational messages" msgstr "supprimer les messages d'information" -#: builtin/branch.c:598 +#: builtin/branch.c:606 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:600 +#: builtin/branch.c:608 msgid "do not use" msgstr "ne pas utiliser" -#: builtin/branch.c:602 +#: builtin/branch.c:610 msgid "upstream" msgstr "amont" -#: builtin/branch.c:602 +#: builtin/branch.c:610 msgid "change the upstream info" msgstr "modifier l'information amont" -#: builtin/branch.c:603 +#: builtin/branch.c:611 msgid "Unset the upstream info" msgstr "Désactiver l'information amont" -#: builtin/branch.c:604 +#: builtin/branch.c:612 msgid "use colored output" msgstr "utiliser la coloration dans la sortie" -#: builtin/branch.c:605 +#: builtin/branch.c:613 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "agir sur les branches de suivi distantes" -#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609 +#: builtin/branch.c:615 builtin/branch.c:617 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit" -#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610 +#: builtin/branch.c:616 builtin/branch.c:618 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit" -#: builtin/branch.c:613 +#: builtin/branch.c:621 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Actions spécifiques à git-branch :" -#: builtin/branch.c:614 +#: builtin/branch.c:622 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales" -#: builtin/branch.c:616 +#: builtin/branch.c:624 msgid "delete fully merged branch" msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée" -#: builtin/branch.c:617 +#: builtin/branch.c:625 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)" -#: builtin/branch.c:618 +#: builtin/branch.c:626 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog" -#: builtin/branch.c:619 +#: builtin/branch.c:627 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe" -#: builtin/branch.c:620 +#: builtin/branch.c:628 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "copier une branche et son reflog" -#: builtin/branch.c:621 +#: builtin/branch.c:629 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "copier une branche, même si la cible existe" -#: builtin/branch.c:622 +#: builtin/branch.c:630 msgid "list branch names" msgstr "afficher les noms des branches" -#: builtin/branch.c:623 +#: builtin/branch.c:631 msgid "create the branch's reflog" msgstr "créer le reflog de la branche" -#: builtin/branch.c:626 +#: builtin/branch.c:634 msgid "deprecated synonym for --create-reflog" msgstr "synonyme déconseillé de --create-reflog" -#: builtin/branch.c:631 +#: builtin/branch.c:639 msgid "edit the description for the branch" msgstr "éditer la description de la branche" -#: builtin/branch.c:632 +#: builtin/branch.c:640 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression" -#: builtin/branch.c:633 +#: builtin/branch.c:641 msgid "print only branches that are merged" msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées" -#: builtin/branch.c:634 +#: builtin/branch.c:642 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées" -#: builtin/branch.c:635 +#: builtin/branch.c:643 msgid "list branches in columns" msgstr "afficher les branches en colonnes" -#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 +#: builtin/branch.c:644 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 #: builtin/tag.c:413 msgid "key" msgstr "clé" -#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 +#: builtin/branch.c:645 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 #: builtin/tag.c:414 msgid "field name to sort on" msgstr "nom du champ servant à trier" -#: builtin/branch.c:639 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:410 +#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:410 #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:573 builtin/notes.c:576 #: builtin/tag.c:416 msgid "object" msgstr "objet" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:648 msgid "print only branches of the object" msgstr "afficher seulement les branches de l'objet" -#: builtin/branch.c:642 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:423 +#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:423 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse" -#: builtin/branch.c:643 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:421 +#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:421 #: builtin/verify-tag.c:39 msgid "format to use for the output" msgstr "format à utiliser pour la sortie" -#: builtin/branch.c:666 builtin/clone.c:739 +#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:739 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !" -#: builtin/branch.c:689 +#: builtin/branch.c:697 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column et --verbose sont incompatibles" -#: builtin/branch.c:709 builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:770 +#: builtin/branch.c:717 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778 msgid "branch name required" msgstr "le nom de branche est requis" -#: builtin/branch.c:737 +#: builtin/branch.c:745 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée" -#: builtin/branch.c:742 +#: builtin/branch.c:750 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche" -#: builtin/branch.c:749 +#: builtin/branch.c:757 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'." -#: builtin/branch.c:752 +#: builtin/branch.c:760 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Aucune branche nommée '%s'." -#: builtin/branch.c:767 +#: builtin/branch.c:775 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "trop de branches pour une opération de copie" -#: builtin/branch.c:776 +#: builtin/branch.c:784 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage" -#: builtin/branch.c:781 +#: builtin/branch.c:789 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont" -#: builtin/branch.c:785 +#: builtin/branch.c:793 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -7954,37 +7975,37 @@ msgstr "" "impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur " "aucune branche." -#: builtin/branch.c:788 builtin/branch.c:810 builtin/branch.c:826 +#: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:834 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "pas de branche '%s'" -#: builtin/branch.c:792 +#: builtin/branch.c:800 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "la branche '%s' n'existe pas" -#: builtin/branch.c:804 +#: builtin/branch.c:812 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont" -#: builtin/branch.c:808 +#: builtin/branch.c:816 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur " "aucune branche." -#: builtin/branch.c:814 +#: builtin/branch.c:822 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont" -#: builtin/branch.c:829 +#: builtin/branch.c:837 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche" -#: builtin/branch.c:832 +#: builtin/branch.c:840 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -8114,6 +8135,7 @@ msgstr "" "terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL" #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1120 builtin/gc.c:503 +#: builtin/worktree.c:447 msgid "suppress progress reporting" msgstr "supprimer l'état d'avancement" @@ -8207,7 +8229,7 @@ msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires" #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 #: builtin/submodule--helper.c:1361 builtin/submodule--helper.c:1364 #: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1736 -#: builtin/worktree.c:610 +#: builtin/worktree.c:620 msgid "string" msgstr "chaîne" @@ -8396,7 +8418,7 @@ msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître" msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "une seule référence attendue, %d fournies." -#: builtin/checkout.c:993 builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:389 +#: builtin/checkout.c:993 builtin/worktree.c:241 builtin/worktree.c:396 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "référence invalide : %s" @@ -8427,8 +8449,8 @@ msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" #: builtin/checkout.c:1121 builtin/checkout.c:1123 builtin/clone.c:119 -#: builtin/remote.c:168 builtin/remote.c:170 builtin/worktree.c:433 -#: builtin/worktree.c:435 +#: builtin/remote.c:168 builtin/remote.c:170 builtin/worktree.c:440 +#: builtin/worktree.c:442 msgid "branch" msgstr "branche" @@ -8444,7 +8466,7 @@ msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche" msgid "create reflog for new branch" msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1126 builtin/worktree.c:437 +#: builtin/checkout.c:1126 builtin/worktree.c:444 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "détacher la HEAD au commit nommé" @@ -8817,7 +8839,7 @@ msgid "use --reference only while cloning" msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner" #: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 -#: builtin/pack-objects.c:3194 builtin/repack.c:320 +#: builtin/pack-objects.c:3191 builtin/repack.c:320 msgid "name" msgstr "nom" @@ -8842,7 +8864,7 @@ msgstr "profondeur" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:141 builtin/pack-objects.c:3185 +#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:141 builtin/pack-objects.c:3182 #: parse-options.h:154 msgid "time" msgstr "heure" @@ -9024,7 +9046,7 @@ msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà." #: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/worktree.c:246 builtin/worktree.c:276 +#: builtin/worktree.c:247 builtin/worktree.c:277 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'" @@ -9441,7 +9463,7 @@ msgid "version" msgstr "version" #: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558 -#: builtin/worktree.c:581 +#: builtin/worktree.c:591 msgid "machine-readable output" msgstr "sortie pour traitement automatique" @@ -9700,7 +9722,9 @@ msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ]" msgid "" "git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--reachable|--" "stdin-packs|--stdin-commits]" -msgstr "git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits]" +msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--reachable|--" +"stdin-packs|--stdin-commits]" #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:77 #: builtin/commit-graph.c:131 builtin/commit-graph.c:184 builtin/fetch.c:150 @@ -9982,7 +10006,9 @@ msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp" msgid "" "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" "list" -msgstr "--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --list" +msgstr "" +"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --" +"list" #: builtin/config.c:700 msgid "--default is only applicable to --get" @@ -10950,7 +10976,7 @@ msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s" #. grep.threads #. #: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1536 builtin/index-pack.c:1728 -#: builtin/pack-objects.c:2639 +#: builtin/pack-objects.c:2636 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "pas de support des fils, ignore %s" @@ -11175,12 +11201,12 @@ msgstr "" msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "impossible de résoudre la révision : %s" -#: builtin/grep.c:1044 builtin/index-pack.c:1532 builtin/pack-objects.c:2635 +#: builtin/grep.c:1044 builtin/index-pack.c:1532 builtin/pack-objects.c:2632 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)" -#: builtin/grep.c:1049 builtin/pack-objects.c:3289 +#: builtin/grep.c:1049 builtin/pack-objects.c:3286 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "pas de support des fils, ignore --threads" @@ -11523,7 +11549,7 @@ msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()" msgid "Resolving deltas" msgstr "Résolution des deltas" -#: builtin/index-pack.c:1224 builtin/pack-objects.c:2410 +#: builtin/index-pack.c:1224 builtin/pack-objects.c:2407 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "impossible de créer le fil : %s" @@ -11589,7 +11615,7 @@ msgstr "impossible de stocker le fichier paquet" msgid "cannot store index file" msgstr "impossible de stocker le fichier d'index" -#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/pack-objects.c:2648 +#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/pack-objects.c:2645 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "mauvais pack.indexversion=%" @@ -13430,7 +13456,7 @@ msgstr "" msgid "read object names from the standard input" msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard" -#: builtin/notes.c:945 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:151 +#: builtin/notes.c:945 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:152 msgid "do not remove, show only" msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement" @@ -13568,25 +13594,25 @@ msgstr "longueur inconsistante de l'objet %s (%lu contre %lu)" msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante" -#: builtin/pack-objects.c:2369 +#: builtin/pack-objects.c:2366 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution" -#: builtin/pack-objects.c:2505 +#: builtin/pack-objects.c:2502 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s" -#: builtin/pack-objects.c:2589 +#: builtin/pack-objects.c:2586 msgid "Compressing objects" msgstr "Compression des objets" -#: builtin/pack-objects.c:2595 +#: builtin/pack-objects.c:2592 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "inconsistance dans le compte de delta" -#: builtin/pack-objects.c:2674 +#: builtin/pack-objects.c:2671 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -13595,7 +13621,7 @@ msgstr "" "ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n" "%s" -#: builtin/pack-objects.c:2680 +#: builtin/pack-objects.c:2677 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -13604,241 +13630,244 @@ msgstr "" "ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n" "%s" -#: builtin/pack-objects.c:2760 +#: builtin/pack-objects.c:2757 msgid "invalid value for --missing" msgstr "valeur invalide pour --missing" -#: builtin/pack-objects.c:2819 builtin/pack-objects.c:2927 +#: builtin/pack-objects.c:2816 builtin/pack-objects.c:2924 msgid "cannot open pack index" msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet" -#: builtin/pack-objects.c:2850 +#: builtin/pack-objects.c:2847 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné" -#: builtin/pack-objects.c:2935 +#: builtin/pack-objects.c:2932 msgid "unable to force loose object" msgstr "impossible de forcer l'objet libre" -#: builtin/pack-objects.c:3022 +#: builtin/pack-objects.c:3019 #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "'%s' n'est pas une révision" -#: builtin/pack-objects.c:3025 +#: builtin/pack-objects.c:3022 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "mauvaise révision '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3045 +#: builtin/pack-objects.c:3042 msgid "unable to add recent objects" msgstr "impossible d'ajouter les objets récents" -#: builtin/pack-objects.c:3095 +#: builtin/pack-objects.c:3092 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "version d'index non supportée %s" -#: builtin/pack-objects.c:3099 +#: builtin/pack-objects.c:3096 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "mauvaise version d'index '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3130 +#: builtin/pack-objects.c:3127 msgid "do not show progress meter" msgstr "ne pas afficher la barre de progression" -#: builtin/pack-objects.c:3132 +#: builtin/pack-objects.c:3129 msgid "show progress meter" msgstr "afficher la barre de progression" -#: builtin/pack-objects.c:3134 +#: builtin/pack-objects.c:3131 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets" -#: builtin/pack-objects.c:3137 +#: builtin/pack-objects.c:3134 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée" -#: builtin/pack-objects.c:3138 +#: builtin/pack-objects.c:3135 msgid "[,]" msgstr "[,]" -#: builtin/pack-objects.c:3139 +#: builtin/pack-objects.c:3136 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version " "spécifié" -#: builtin/pack-objects.c:3142 +#: builtin/pack-objects.c:3139 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie" -#: builtin/pack-objects.c:3144 +#: builtin/pack-objects.c:3141 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets" -#: builtin/pack-objects.c:3146 +#: builtin/pack-objects.c:3143 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignorer les objets empaquetés" -#: builtin/pack-objects.c:3148 +#: builtin/pack-objects.c:3145 msgid "limit pack window by objects" msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets" -#: builtin/pack-objects.c:3150 +#: builtin/pack-objects.c:3147 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets" -#: builtin/pack-objects.c:3152 +#: builtin/pack-objects.c:3149 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant" -#: builtin/pack-objects.c:3154 +#: builtin/pack-objects.c:3151 msgid "reuse existing deltas" msgstr "réutiliser les deltas existants" -#: builtin/pack-objects.c:3156 +#: builtin/pack-objects.c:3153 msgid "reuse existing objects" msgstr "réutiliser les objets existants" -#: builtin/pack-objects.c:3158 +#: builtin/pack-objects.c:3155 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:3160 +#: builtin/pack-objects.c:3157 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des " "deltas" -#: builtin/pack-objects.c:3162 +#: builtin/pack-objects.c:3159 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "ne pas créer un paquet vide" -#: builtin/pack-objects.c:3164 +#: builtin/pack-objects.c:3161 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard" -#: builtin/pack-objects.c:3166 +#: builtin/pack-objects.c:3163 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés" -#: builtin/pack-objects.c:3169 +#: builtin/pack-objects.c:3166 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence" -#: builtin/pack-objects.c:3172 +#: builtin/pack-objects.c:3169 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog" -#: builtin/pack-objects.c:3175 +#: builtin/pack-objects.c:3172 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "inclure les objets référencés par l'index" -#: builtin/pack-objects.c:3178 +#: builtin/pack-objects.c:3175 msgid "output pack to stdout" msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard" -#: builtin/pack-objects.c:3180 +#: builtin/pack-objects.c:3177 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter" -#: builtin/pack-objects.c:3182 +#: builtin/pack-objects.c:3179 msgid "keep unreachable objects" msgstr "garder les objets inaccessibles" -#: builtin/pack-objects.c:3184 +#: builtin/pack-objects.c:3181 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés" -#: builtin/pack-objects.c:3186 +#: builtin/pack-objects.c:3183 msgid "unpack unreachable objects newer than