gitk: initial Italian translation
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com> Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
This commit is contained in:
parent
8719f1286e
commit
2708d9df59
890
po/it.po
Normal file
890
po/it.po
Normal file
@ -0,0 +1,890 @@
|
||||
# Translation of gitk
|
||||
# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
||||
# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 17:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 17:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gitk:111
|
||||
msgid "Error executing git rev-list:"
|
||||
msgstr "Errore nell'esecuzione di git rev-list:"
|
||||
|
||||
#: gitk:124
|
||||
msgid "Reading"
|
||||
msgstr "Lettura in corso"
|
||||
|
||||
#: gitk:151 gitk:2191
|
||||
msgid "Reading commits..."
|
||||
msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."
|
||||
|
||||
#: gitk:275
|
||||
msgid "Can't parse git log output:"
|
||||
msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"
|
||||
|
||||
#: gitk:386 gitk:2195
|
||||
msgid "No commits selected"
|
||||
msgstr "Nessuna revisione selezionata"
|
||||
|
||||
#: gitk:500
|
||||
msgid "No commit information available"
|
||||
msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"
|
||||
|
||||
#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425
|
||||
#: gitk:7924 gitk:8083
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: gitk:661
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: gitk:663
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: gitk:664
|
||||
msgid "Reread references"
|
||||
msgstr "Rileggi riferimenti"
|
||||
|
||||
#: gitk:665
|
||||
msgid "List references"
|
||||
msgstr "Elenca riferimenti"
|
||||
|
||||
#: gitk:666
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: gitk:668
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: gitk:669
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: gitk:672 gitk:1892
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: gitk:673
|
||||
msgid "New view..."
|
||||
msgstr "Nuova vista..."
|
||||
|
||||
#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722
|
||||
msgid "Edit view..."
|
||||
msgstr "Modifica vista..."
|
||||
|
||||
#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723
|
||||
msgid "Delete view"
|
||||
msgstr "Elimina vista"
|
||||
|
||||
#: gitk:678
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tutti i file"
|
||||
|
||||
#: gitk:682
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: gitk:683 gitk:1317
|
||||
msgid "About gitk"
|
||||
msgstr "Informazioni su gitk"
|
||||
|
||||
#: gitk:684
|
||||
msgid "Key bindings"
|
||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: gitk:741
|
||||
msgid "SHA1 ID: "
|
||||
msgstr "SHA1 ID: "
|
||||
|
||||
#: gitk:791
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trova"
|
||||
|
||||
#: gitk:792
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "succ"
|
||||
|
||||
#: gitk:793
|
||||
msgid "prev"
|
||||
msgstr "prec"
|
||||
|
||||
#: gitk:794
|
||||
msgid "commit"
|
||||
msgstr "revisione"
|
||||
|
||||
#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
|
||||
msgid "containing:"
|
||||
msgstr "contenente:"
|
||||
|
||||
#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
|
||||
msgid "touching paths:"
|
||||
msgstr "che riguarda i percorsi:"
|
||||
|
||||
#: gitk:801 gitk:2436
|
||||
msgid "adding/removing string:"
|
||||
msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"
|
||||
|
||||
#: gitk:810 gitk:812
|
||||
msgid "Exact"
|
||||
msgstr "Esatto"
|
||||
|
||||
#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
|
||||
msgid "IgnCase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
|
||||
msgid "Regexp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
|
||||
msgid "All fields"
|
||||
msgstr "Tutti i campi"
|
||||
|
||||
#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
|
||||
msgid "Headline"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commenti"
|
||||
|
||||
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956
|
||||
#: gitk:5971
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autore"
|
||||
|
||||
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
|
||||
msgid "Committer"
|
||||
msgstr "Revisione creata da"
|
||||
|
||||
#: gitk:845
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: gitk:852
|
||||
msgid "Diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gitk:854
|
||||
msgid "Old version"
|
||||
msgstr "Vecchia versione"
|
||||
|
||||
#: gitk:856
|
||||
msgid "New version"
|
||||
msgstr "Nuova versione"
|
||||
|
||||
#: gitk:858
|
||||
msgid "Lines of context"
|
||||
msgstr "Linee di contesto"
|
||||
|
||||
#: gitk:868
|
||||
msgid "Ignore space change"
|
||||
msgstr "Ignora modifiche agli spazi"
|
||||
|
||||
#: gitk:926
|
||||
msgid "Patch"
|
||||
msgstr "Modifiche"
|
||||
|
||||
#: gitk:928
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr "Directory"
|
||||
|
||||
#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022
|
||||
msgid "Diff this -> selected"
|
||||
msgstr "Diff questo -> selezionato"
|
||||
|
||||
#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023
|
||||
msgid "Diff selected -> this"
|
||||
msgstr "Diff selezionato -> questo"
|
||||
|
||||
#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024
|
||||
msgid "Make patch"
|
||||
msgstr "Crea patch"
|
||||
|
||||
#: gitk:1058 gitk:6162
|
||||
msgid "Create tag"
|
||||
msgstr "Crea etichetta"
|
||||
|
||||
#: gitk:1059 gitk:6255
|
||||
msgid "Write commit to file"
|
||||
msgstr "Scrivi revisione in un file"
|
||||
|
||||
#: gitk:1060 gitk:6309
|
||||
msgid "Create new branch"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo ramo"
|
||||
|
||||
#: gitk:1061
|
||||
msgid "Cherry-pick this commit"
|
||||
msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"
|
||||
|
||||
#: gitk:1063
|
||||
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
||||
msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"
|
||||
|
||||
#: gitk:1079
|
||||
msgid "Check out this branch"
|
||||
msgstr "Attiva questo ramo"
|
||||
|
||||
#: gitk:1081
|
||||
msgid "Remove this branch"
|
||||
msgstr "Elimina questo ramo"
|
||||
|
||||
#: gitk:1087
|
||||
msgid "Highlight this too"
|
||||
msgstr "Evidenzia anche questo"
|
||||
|
||||
#: gitk:1089
|
||||
msgid "Highlight this only"
|
||||
msgstr "Evidenzia solo questo"
|
||||
|
||||
#: gitk:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
|
||||
"License"
|
||||
|
||||
#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: gitk:1345
|
||||
msgid "Gitk key bindings"
|
||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"
|
||||
|
||||
#: gitk:1347
|
||||
msgid "Gitk key bindings:"
|
||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"
|
||||
|
||||
#: gitk:1349
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
||||
msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"
|
||||
|
||||
#: gitk:1350
|
||||
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
||||
msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"
|
||||
|
||||
#: gitk:1351
|
||||
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
||||
msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
|
||||
|
||||
#: gitk:1352
|
||||
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
||||
msgstr "<Up>, p, i\tVai più in alto di una revisione"
|
||||
|
||||
#: gitk:1353
|
||||
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
||||
msgstr "<Down>, n, k\tVai più in basso di una revisione"
|
||||
|
||||
#: gitk:1354
|
||||
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
||||
msgstr "<Left>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"
|
||||
|
||||
#: gitk:1355
|
||||
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
||||
msgstr "<Right>, x, l\tVai avanti nella cronologia"
|
||||
|
||||
#: gitk:1356
|
||||
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
||||
msgstr "<PageUp>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"
|
||||
|
||||
#: gitk:1357
|
||||
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
||||
msgstr "<PageDown>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"
|
||||
|
||||
#: gitk:1358
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
||||
msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"
|
||||
|
||||
#: gitk:1359
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
||||
msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"
|
||||
|
||||
#: gitk:1360
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
||||
msgstr "<%s-Up>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"
|
||||
|
||||
#: gitk:1361
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
||||
msgstr "<%s-Down>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"
|
||||
|
||||
#: gitk:1362
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
||||
msgstr "<%s-PageUp>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"
|
||||
|
||||
#: gitk:1363
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
||||
msgstr "<%s-PageDown>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"
|
||||
|
||||
#: gitk:1364
|
||||
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
||||
msgstr "<Shift-Up>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"
|
||||
|
||||
#: gitk:1365
|
||||
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
||||
msgstr "<Shift-Down>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"
|
||||
|
||||
#: gitk:1366
|
||||
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
||||
msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
|
||||
|
||||
#: gitk:1367
|
||||
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
||||
msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
|
||||
|
||||
#: gitk:1368
|
||||
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
||||
msgstr "<Space>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"
|
||||
|
||||
#: gitk:1369
|
||||
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
||||
msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"
|
||||
|
||||
#: gitk:1370
|
||||
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
||||
msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"
|
||||
|
||||
#: gitk:1371
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
||||
msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
|
||||
|
||||
#: gitk:1372
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
||||
msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"
|
||||
|
||||
#: gitk:1373
|
||||
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
||||
msgstr "<Return>\tTrova in avanti"
|
||||
|
||||
#: gitk:1374
|
||||
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
|
||||
msgstr "/\t\tTrova in avanti, o cerca di nuovo"
|
||||
|
||||
#: gitk:1375
|
||||
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
||||
msgstr "?\t\tTrova all'indietro"
|
||||
|
||||
#: gitk:1376
|
||||
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
||||
msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"
|
||||
|
||||
#: gitk:1377
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
||||
msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"
|
||||
|
||||
#: gitk:1378
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
||||
msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"
|
||||
|
||||
#: gitk:1379
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
||||
msgstr "<%s-KP+>\tAumenta grandezza carattere"
|
||||
|
||||
#: gitk:1380
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
||||
msgstr "<%s-plus>\tAumenta grandezza carattere"
|
||||
|
||||
#: gitk:1381
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
||||
msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci grandezza carattere"
|
||||
|
||||
#: gitk:1382
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
||||
msgstr "<%s-minus>\tDiminuisci grandezza carattere"
|
||||
|
||||
#: gitk:1383
|
||||
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
||||
msgstr "<F5>\t\tAggiorna"
|
||||
|
||||
#: gitk:1896
|
||||
msgid "Gitk view definition"
|
||||
msgstr "Scelta vista Gitk"
|
||||
|
||||
#: gitk:1921
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: gitk:1924
|
||||
msgid "Remember this view"
|
||||
msgstr "Ricorda questa vista"
|
||||
|
||||
#: gitk:1928
|
||||
msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
|
||||
msgstr "Revisioni da includere (argomenti di git rev-list):"
|
||||
|
||||
#: gitk:1935
|
||||
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
||||
msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"
|
||||
|
||||
#: gitk:1942
|
||||
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
||||
msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"
|
||||
|
||||
#: gitk:1989
|
||||
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
||||
msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"
|
||||
|
||||
#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: gitk:2531 gitk:4336
|
||||
msgid "CDate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gitk:2680 gitk:2685
|
||||
msgid "Descendant"
|
||||
msgstr "Discendente"
|
||||
|
||||
#: gitk:2681
|
||||
msgid "Not descendant"
|
||||
msgstr "Non discendente"
|
||||
|
||||
#: gitk:2688 gitk:2693
|
||||
msgid "Ancestor"
|
||||
msgstr "Ascendente"
|
||||
|
||||
#: gitk:2689
|
||||
msgid "Not ancestor"
|
||||
msgstr "Non ascendente"
|
||||
|
||||
#: gitk:2924
|
||||
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
||||
msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"
|
||||
|
||||
#: gitk:2954
|
||||
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
||||
msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"
|
||||
|
||||
#: gitk:4305
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Ricerca in corso"
|
||||
|
||||
#: gitk:4767
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr "Etichette:"
|
||||
|
||||
#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Genitore"
|
||||
|
||||
#: gitk:4795
|
||||
msgid "Child"
|
||||
msgstr "Figlio"
|
||||
|
||||
#: gitk:4804
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Ramo"
|
||||
|
||||
#: gitk:4807
|
||||
msgid "Follows"
|
||||
msgstr "Segue"
|
||||
|
||||
#: gitk:4810
|
||||
msgid "Precedes"
|
||||
msgstr "Precede"
|
||||
|
||||
#: gitk:5093
|
||||
msgid "Error getting merge diffs:"
|
||||
msgstr "Errore nella lettura delle differenze di fusione:"
|
||||
|
||||
#: gitk:5778
|
||||
msgid "Goto:"
|
||||
msgstr "Vai a:"
|
||||
|
||||
#: gitk:5780
|
||||
msgid "SHA1 ID:"
|
||||
msgstr "SHA1 ID:"
|
||||
|
||||
#: gitk:5805
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
||||
msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"
|
||||
|
||||
#: gitk:5817
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
||||
msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: gitk:5819
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
||||
msgstr "L'etichetta/ramo %s è sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: gitk:5961
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Figli"
|
||||
|
||||
#: gitk:6018
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Reset %s branch to here"
|
||||
msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"
|
||||
|
||||
#: gitk:6049
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Inizio"
|
||||
|
||||
#: gitk:6050
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: gitk:6055
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: gitk:6078
|
||||
msgid "Generate patch"
|
||||
msgstr "Genera patch"
|
||||
|
||||
#: gitk:6080
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Da:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6089
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6098
|
||||
msgid "Reverse"
|
||||
msgstr "Inverti"
|
||||
|
||||
#: gitk:6100 gitk:6269
|
||||
msgid "Output file:"
|
||||
msgstr "Scrivi sul file:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6106
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Genera"
|
||||
|
||||
#: gitk:6142
|
||||
msgid "Error creating patch:"
|
||||
msgstr "Errore nella creazione della patch:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6173
|
||||
msgid "Tag name:"
|
||||
msgstr "Nome etichetta:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6177 gitk:6320
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#: gitk:6192
|
||||
msgid "No tag name specified"
|
||||
msgstr "Nessuna etichetta specificata"
|
||||
|
||||
#: gitk:6196
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
||||
msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"
|
||||
|
||||
#: gitk:6202
|
||||
msgid "Error creating tag:"
|
||||
msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6266
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6274
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Scrivi"
|
||||
|
||||
#: gitk:6290
|
||||
msgid "Error writing commit:"
|
||||
msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6316
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6335
|
||||
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
||||
msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"
|
||||
|
||||
#: gitk:6364
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
||||
msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
|
||||
|
||||
#: gitk:6369
|
||||
msgid "Cherry-picking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gitk:6381
|
||||
msgid "No changes committed"
|
||||
msgstr "Nessuna modifica archiviata"
|
||||
|
||||
#: gitk:6404
|
||||
msgid "Confirm reset"
|
||||
msgstr "Conferma git reset"
|
||||
|
||||
#: gitk:6406
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
||||
msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"
|
||||
|
||||
#: gitk:6410
|
||||
msgid "Reset type:"
|
||||
msgstr "Tipo di aggiornamento:"
|
||||
|
||||
#: gitk:6414
|
||||
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
||||
msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"
|
||||
|
||||
#: gitk:6417
|
||||
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
||||
msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"
|
||||
|
||||
#: gitk:6420
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
||||
"(discard ALL local changes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
|
||||
"(abbandona TUTTE le modifiche locali)"
|
||||
|
||||
#: gitk:6436
|
||||
msgid "Resetting"
|
||||
msgstr "git reset in corso"
|
||||
|
||||
#: gitk:6493
|
||||
msgid "Checking out"
|
||||
msgstr "Attivazione in corso"
|
||||
|
||||
#: gitk:6523
|
||||
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
||||
msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"
|
||||
|
||||
#: gitk:6529
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
||||
"Really delete branch %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
|
||||
"Cancellare il ramo %s?"
|
||||
|
||||
#: gitk:6560
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Tags and heads: %s"
|
||||
msgstr "Etichette e rami: %s"
|
||||
|
||||
#: gitk:6574
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: gitk:6868
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
||||
"tag information will be incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
|
||||
"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."
|
||||
|
||||
#: gitk:7852
|
||||
msgid "Tag"
|
||||
msgstr "Etichetta"
|
||||
|
||||
#: gitk:7852
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#: gitk:7892
|
||||
msgid "Gitk font chooser"
|
||||
msgstr "Scelta caratteri gitk"
|
||||
|
||||
#: gitk:7909
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: gitk:7912
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: gitk:8005
|
||||
msgid "Gitk preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze gitk"
|
||||
|
||||
#: gitk:8006
|
||||
msgid "Commit list display options"
|
||||
msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"
|
||||
|
||||
#: gitk:8009
|
||||
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
||||
msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"
|
||||
|
||||
#: gitk:8013
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
||||
msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"
|
||||
|
||||
#: gitk:8018
|
||||
msgid "Show local changes"
|
||||
msgstr "Mostra modifiche locali"
|
||||
|
||||
#: gitk:8023
|
||||
msgid "Auto-select SHA1"
|
||||
msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"
|
||||
|
||||
#: gitk:8028
|
||||
msgid "Diff display options"
|
||||
msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"
|
||||
|
||||
#: gitk:8030
|
||||
msgid "Tab spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura tabulazioni"
|
||||
|
||||
#: gitk:8034
|
||||
msgid "Display nearby tags"
|
||||
msgstr "Mostra etichette vicine"
|
||||
|
||||
#: gitk:8039
|
||||
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
||||
msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"
|
||||
|
||||
#: gitk:8044
|
||||
msgid "Colors: press to choose"
|
||||
msgstr "Colori: premere per scegliere"
|
||||
|
||||
#: gitk:8047
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Sfondo"
|
||||
|
||||
#: gitk:8051
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Primo piano"
|
||||
|
||||
#: gitk:8055
|
||||
msgid "Diff: old lines"
|
||||
msgstr "Diff: vecchie linee"
|
||||
|
||||
#: gitk:8060
|
||||
msgid "Diff: new lines"
|
||||
msgstr "Diff: nuove linee"
|
||||
|
||||
#: gitk:8065
|
||||
msgid "Diff: hunk header"
|
||||
msgstr "Diff: intestazione della sezione"
|
||||
|
||||
#: gitk:8071
|
||||
msgid "Select bg"
|
||||
msgstr "Sfondo selezione"
|
||||
|
||||
#: gitk:8075
|
||||
msgid "Fonts: press to choose"
|
||||
msgstr "Carattere: premere per scegliere"
|
||||
|
||||
#: gitk:8077
|
||||
msgid "Main font"
|
||||
msgstr "Carattere principale"
|
||||
|
||||
#: gitk:8078
|
||||
msgid "Diff display font"
|
||||
msgstr "Carattere per differenze"
|
||||
|
||||
#: gitk:8079
|
||||
msgid "User interface font"
|
||||
msgstr "Carattere per interfaccia utente"
|
||||
|
||||
#: gitk:8095
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
||||
msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"
|
||||
|
||||
#: gitk:8476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
||||
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa versione di Tcl/Tk non può avviare gitk.\n"
|
||||
" Gitk richiede Tcl/Tk versione 8.4 o superiore."
|
||||
|
||||
#: gitk:8565
|
||||
msgid "Cannot find a git repository here."
|
||||
msgstr "Archivio git non trovato."
|
||||
|
||||
#: gitk:8569
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
||||
msgstr "Directory git \"%s\" non trovata."
|
||||
|
||||
#: gitk:8612
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
||||
msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"
|
||||
|
||||
#: gitk:8624
|
||||
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
||||
msgstr "Gitk: argomenti errati:"
|
||||
|
||||
#: gitk:8636
|
||||
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"
|
||||
|
||||
#: gitk:8652
|
||||
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
|
||||
"sono file in attesa di fusione."
|
||||
|
||||
#: gitk:8655
|
||||
msgid ""
|
||||
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
||||
"limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
|
||||
"specificati non sono in attesa di fusione."
|
||||
|
||||
#: gitk:8716
|
||||
msgid "Command line"
|
||||
msgstr "Linea di comando"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user