l10n: Updated pt_PT language
This commit is contained in:
parent
e8dde3e5f9
commit
3c863e247e
242
po/pt_PT.po
242
po/pt_PT.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Git\n"
|
"Project-Id-Version: Git\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:18+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:18+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "%s %s não é um commit!"
|
|||||||
#: compat/obstack.c:406
|
#: compat/obstack.c:406
|
||||||
#: compat/obstack.c:408
|
#: compat/obstack.c:408
|
||||||
msgid "memory exhausted"
|
msgid "memory exhausted"
|
||||||
msgstr "memoria exausta"
|
msgstr "memória esgotada"
|
||||||
|
|
||||||
#: connected.c:39
|
#: connected.c:39
|
||||||
msgid "Could not run 'git rev-list'"
|
msgid "Could not run 'git rev-list'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível executar 'git rev-list'"
|
||||||
|
|
||||||
#: connected.c:48
|
#: connected.c:48
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
|
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
|
||||||
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
|
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "A sua rama está à frente de '%s' pelo commit %d.\n"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "A sua rama está à frente de '%s' pelos commites %d.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: remote.c:1613
|
#: remote.c:1613
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/merge.c:1110
|
#: builtin/merge.c:1110
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not write to '%s'"
|
msgid "Could not write to '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível escrever para '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:143
|
#: sequencer.c:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: sequencer.c:768
|
#: sequencer.c:768
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not write to %s"
|
msgid "Could not write to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível gravar para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:162
|
#: sequencer.c:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -235,11 +235,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:298
|
#: sequencer.c:298
|
||||||
msgid "Your index file is unmerged."
|
msgid "Your index file is unmerged."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O seu ficheiro de índice é não fundido."
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:301
|
#: sequencer.c:301
|
||||||
msgid "You do not have a valid HEAD"
|
msgid "You do not have a valid HEAD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Você não tem uma HEAD válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:316
|
#: sequencer.c:316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: sequencer.c:343
|
#: sequencer.c:343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot get commit message for %s"
|
msgid "Cannot get commit message for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não é possível obter mensagem commit para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:427
|
#: sequencer.c:427
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:453
|
#: sequencer.c:453
|
||||||
msgid "empty commit set passed"
|
msgid "empty commit set passed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "passado commit com o set vazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:461
|
#: sequencer.c:461
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: sequencer.c:551
|
#: sequencer.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot %s during a %s"
|
msgid "Cannot %s during a %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível abrir %s durante um %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:573
|
#: sequencer.c:573
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse line %d."
|
msgid "Could not parse line %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível parsear linha %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:578
|
#: sequencer.c:578
|
||||||
msgid "No commits parsed."
|
msgid "No commits parsed."
|
||||||
@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "Nenhum commit parseado."
|
|||||||
#: sequencer.c:591
|
#: sequencer.c:591
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open %s"
|
msgid "Could not open %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível abrir %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:595
|
#: sequencer.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not read %s."
|
msgid "Could not read %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível ler %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:602
|
#: sequencer.c:602
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -382,12 +382,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: sequencer.c:732
|
#: sequencer.c:732
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot open %s: %s"
|
msgid "cannot open %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não foi possível abrir %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:735
|
#: sequencer.c:735
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não foi possível ler %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:736
|
#: sequencer.c:736
|
||||||
msgid "unexpected end of file"
|
msgid "unexpected end of file"
|
||||||
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: sequencer.c:765
|
#: sequencer.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not format %s."
|
msgid "Could not format %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível formatear %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:927
|
#: sequencer.c:927
|
||||||
msgid "Can't revert as initial commit"
|
msgid "Can't revert as initial commit"
|
||||||
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:134
|
#: wt-status.c:134
|
||||||
msgid "Unmerged paths:"
|
msgid "Unmerged paths:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "caminhos não fundidos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:140
|
#: wt-status.c:140
|
||||||
#: wt-status.c:157
|
#: wt-status.c:157
|
||||||
@ -470,31 +470,31 @@ msgstr "erro"
|
|||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:212
|
#: wt-status.c:212
|
||||||
msgid "both deleted:"
|
msgid "both deleted:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eliminados em ambos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:213
|
#: wt-status.c:213
|
||||||
msgid "added by us:"
|
msgid "added by us:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "adicionado por nós:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:214
|
#: wt-status.c:214
|
||||||
msgid "deleted by them:"
|
msgid "deleted by them:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eliminados por eles:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:215
|
#: wt-status.c:215
|
||||||
msgid "added by them:"
|
msgid "added by them:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "adicionados por eles:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:216
|
#: wt-status.c:216
|
||||||
msgid "deleted by us:"
|
msgid "deleted by us:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eliminados por nós:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:217
|
#: wt-status.c:217
|
||||||
msgid "both added:"
|
msgid "both added:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "adicionados em ambos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:218
|
#: wt-status.c:218
|
||||||
msgid "both modified:"
|
msgid "both modified:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "modificados em ambos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:248
|
#: wt-status.c:248
|
||||||
msgid "new commits, "
|
msgid "new commits, "
|
||||||
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "novos commits, "
|
|||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:250
|
#: wt-status.c:250
|
||||||
msgid "modified content, "
|
msgid "modified content, "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "conteúdo modificado, "
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:252
|
#: wt-status.c:252
|
||||||
msgid "untracked content, "
|
msgid "untracked content, "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "conteúdo não seguido"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:266
|
#: wt-status.c:266
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "desconhecido: %s"
|
|||||||
#: wt-status.c:287
|
#: wt-status.c:287
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unmerged: %s"
|
msgid "unmerged: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não fundidos: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:290
|
#: wt-status.c:290
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Na rama"
|
|||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:720
|
#: wt-status.c:720
|
||||||
msgid "Not currently on any branch."
|
msgid "Not currently on any branch."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não está em nenhuma rama."
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:731
|
#: wt-status.c:731
|
||||||
msgid "Initial commit"
|
msgid "Initial commit"
|
||||||
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Commit inicial"
|
|||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:745
|
#: wt-status.c:745
|
||||||
msgid "Untracked"
|
msgid "Untracked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não seguido"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:747
|
#: wt-status.c:747
|
||||||
msgid "Ignored"
|
msgid "Ignored"
|
||||||
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Sem mudanças"
|
|||||||
#: wt-status.c:761
|
#: wt-status.c:761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no changes added to commit%s\n"
|
msgid "no changes added to commit%s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nenhuma alteração adicionado ao commit%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:763
|
#: wt-status.c:763
|
||||||
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
|
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
|
||||||
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/add.c:67
|
#: builtin/add.c:67
|
||||||
#: builtin/commit.c:298
|
#: builtin/commit.c:298
|
||||||
msgid "updating files failed"
|
msgid "updating files failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falou a atualização dos ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:77
|
#: builtin/add.c:77
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -682,16 +682,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:276
|
#: builtin/add.c:276
|
||||||
msgid "Could not read the index"
|
msgid "Could not read the index"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível ler o indíce"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:286
|
#: builtin/add.c:286
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing."
|
msgid "Could not open '%s' for writing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrever."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:290
|
#: builtin/add.c:290
|
||||||
msgid "Could not write patch"
|
msgid "Could not write patch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não consegue escrever patch"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:295
|
#: builtin/add.c:295
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -700,12 +700,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:297
|
#: builtin/add.c:297
|
||||||
msgid "Empty patch. Aborted."
|
msgid "Empty patch. Aborted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Patch vazio. Aborted."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:303
|
#: builtin/add.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not apply '%s'"
|
msgid "Could not apply '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível aplicar o '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:312
|
#: builtin/add.c:312
|
||||||
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
|
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
|
||||||
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "nenhum ficheiros adicionado"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:359
|
#: builtin/add.c:359
|
||||||
msgid "adding files failed"
|
msgid "adding files failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "falhou a adicionar ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:391
|
#: builtin/add.c:391
|
||||||
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
|
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
|
||||||
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/mv.c:82
|
#: builtin/mv.c:82
|
||||||
#: builtin/rm.c:162
|
#: builtin/rm.c:162
|
||||||
msgid "index file corrupt"
|
msgid "index file corrupt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ficheiro index corrupto"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/add.c:476
|
#: builtin/add.c:476
|
||||||
#: builtin/mv.c:229
|
#: builtin/mv.c:229
|
||||||
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/archive.c:65
|
#: builtin/archive.c:65
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "remote error: %s"
|
msgid "remote error: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "erro remoto: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/archive.c:66
|
#: builtin/archive.c:66
|
||||||
msgid "git archive: protocol error"
|
msgid "git archive: protocol error"
|
||||||
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "remota"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/branch.c:171
|
#: builtin/branch.c:171
|
||||||
msgid "cannot use -a with -d"
|
msgid "cannot use -a with -d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não é possível usar -a com um -d"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/branch.c:177
|
#: builtin/branch.c:177
|
||||||
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
|
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/branch.c:192
|
#: builtin/branch.c:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%sbranch '%s' not found."
|
msgid "%sbranch '%s' not found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%sbranch '%s' não encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/branch.c:200
|
#: builtin/branch.c:200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -862,17 +862,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/branch.c:394
|
#: builtin/branch.c:394
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "behind %d] "
|
msgid "behind %d] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "atrás %d] "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/branch.c:396
|
#: builtin/branch.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ahead %d] "
|
msgid "ahead %d] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a frente %d] "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/branch.c:398
|
#: builtin/branch.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ahead %d, behind %d] "
|
msgid "ahead %d, behind %d] "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a frente %d, atrás %d] "
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/branch.c:501
|
#: builtin/branch.c:501
|
||||||
msgid "(no branch)"
|
msgid "(no branch)"
|
||||||
@ -889,16 +889,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/branch.c:589
|
#: builtin/branch.c:589
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid branch name: '%s'"
|
msgid "Invalid branch name: '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome da rama inválida: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/branch.c:604
|
#: builtin/branch.c:604
|
||||||
msgid "Branch rename failed"
|
msgid "Branch rename failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falhou renomeação da rama"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/branch.c:608
|
#: builtin/branch.c:608
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
|
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Renomeado uma rama erronea '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/branch.c:612
|
#: builtin/branch.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/checkout.c:234
|
#: builtin/checkout.c:234
|
||||||
#: builtin/checkout.c:392
|
#: builtin/checkout.c:392
|
||||||
msgid "corrupt index file"
|
msgid "corrupt index file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ficheiro index corrupto"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/checkout.c:264
|
#: builtin/checkout.c:264
|
||||||
#: builtin/checkout.c:271
|
#: builtin/checkout.c:271
|
||||||
@ -1038,17 +1038,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/checkout.c:581
|
#: builtin/checkout.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
|
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mudado para a nova rama '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/checkout.c:583
|
#: builtin/checkout.c:583
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Switched to branch '%s'\n"
|
msgid "Switched to branch '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mudado para a rama '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/checkout.c:639
|
#: builtin/checkout.c:639
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " ... and %d more.\n"
|
msgid " ... and %d more.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " ... e %d mais.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. The singular version
|
#. The singular version
|
||||||
#: builtin/checkout.c:645
|
#: builtin/checkout.c:645
|
||||||
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/clean.c:179
|
#: builtin/clean.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removing %s\n"
|
msgid "Removing %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminando %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/clean.c:162
|
#: builtin/clean.c:162
|
||||||
#: builtin/clean.c:182
|
#: builtin/clean.c:182
|
||||||
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/clone.c:639
|
#: builtin/clone.c:639
|
||||||
msgid "Too many arguments."
|
msgid "Too many arguments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Demasiados parametros."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/clone.c:643
|
#: builtin/clone.c:643
|
||||||
msgid "You must specify a repository to clone."
|
msgid "You must specify a repository to clone."
|
||||||
@ -1315,17 +1315,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/clone.c:728
|
#: builtin/clone.c:728
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
|
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clonando em um repositorio nu (bare) '%s'...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/clone.c:730
|
#: builtin/clone.c:730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cloning into '%s'...\n"
|
msgid "Cloning into '%s'...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clonar em '%s'...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/clone.c:786
|
#: builtin/clone.c:786
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to clone %s"
|
msgid "Don't know how to clone %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não sei como clonar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/clone.c:835
|
#: builtin/clone.c:835
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1349,6 +1349,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" git commit --amend --reset-author\n"
|
" git commit --amend --reset-author\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
|
||||||
|
"no o seu usuario e nome da maquina. Por favor, verifique se eles são precisos.\n"
|
||||||
|
"Você pode suprimir esta mensagem, configurando-los explicitamente:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" git config --global user.name \"O teu Nome\"\n"
|
||||||
|
" git config --global user.email tu@examplo.com\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Após fazer isso, você pode corregir a identidade usada em este commit com:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" git commit --amend --reset-author\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:54
|
#: builtin/commit.c:54
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1386,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:373
|
#: builtin/commit.c:373
|
||||||
msgid "interactive add failed"
|
msgid "interactive add failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "falhou adicionar interativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:406
|
#: builtin/commit.c:406
|
||||||
#: builtin/commit.c:427
|
#: builtin/commit.c:427
|
||||||
@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:466
|
#: builtin/commit.c:466
|
||||||
msgid "cannot read the index"
|
msgid "cannot read the index"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não foi possível ler o indíce"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:486
|
#: builtin/commit.c:486
|
||||||
msgid "unable to write temporary index file"
|
msgid "unable to write temporary index file"
|
||||||
@ -1442,29 +1452,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/commit.c:688
|
#: builtin/commit.c:688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read log file '%s'"
|
msgid "could not read log file '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não é possivel ler o ficheiro de log '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:694
|
#: builtin/commit.c:694
|
||||||
msgid "commit has empty message"
|
msgid "commit has empty message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a mensagem do commit está vazia"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:710
|
#: builtin/commit.c:710
|
||||||
msgid "could not read MERGE_MSG"
|
msgid "could not read MERGE_MSG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não é possivel ler MERGE_MSG"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:714
|
#: builtin/commit.c:714
|
||||||
msgid "could not read SQUASH_MSG"
|
msgid "could not read SQUASH_MSG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não é possivel ler SQUASH_MSG"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:718
|
#: builtin/commit.c:718
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not read '%s'"
|
msgid "could not read '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não é possivel ler '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:746
|
#: builtin/commit.c:746
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not open '%s'"
|
msgid "could not open '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não é possivel abrir '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:770
|
#: builtin/commit.c:770
|
||||||
msgid "could not write commit template"
|
msgid "could not write commit template"
|
||||||
@ -1482,7 +1492,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:796
|
#: builtin/commit.c:796
|
||||||
msgid "Please enter the commit message for your changes."
|
msgid "Please enter the commit message for your changes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor insira a mensagem de commit das suas alterações."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:799
|
#: builtin/commit.c:799
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:1041
|
#: builtin/commit.c:1041
|
||||||
msgid "You have nothing to amend."
|
msgid "You have nothing to amend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Você não tem nada a corregir."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:1043
|
#: builtin/commit.c:1043
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1725,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/describe.c:462
|
#: builtin/describe.c:462
|
||||||
msgid "No names found, cannot describe anything."
|
msgid "No names found, cannot describe anything."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum nome encontrado, não descreve nada."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/describe.c:482
|
#: builtin/describe.c:482
|
||||||
msgid "--dirty is incompatible with committishes"
|
msgid "--dirty is incompatible with committishes"
|
||||||
@ -1882,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/fetch.c:879
|
#: builtin/fetch.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Fetching %s\n"
|
msgid "Fetching %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Baixando %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fetch.c:881
|
#: builtin/fetch.c:881
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1894,10 +1904,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
|
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
|
||||||
"remote name from which new revisions should be fetched."
|
"remote name from which new revisions should be fetched."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nenhum repositório remoto especificado. Por favor, especifique um URL ou o\n"
|
||||||
|
"nome remoto a partir do qual novas revisões devem ser obtida."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fetch.c:918
|
#: builtin/fetch.c:918
|
||||||
msgid "You need to specify a tag name."
|
msgid "You need to specify a tag name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Você precisa especificar um nome da etiqueta."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fetch.c:970
|
#: builtin/fetch.c:970
|
||||||
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
|
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
|
||||||
@ -1919,11 +1931,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/gc.c:63
|
#: builtin/gc.c:63
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid %s: '%s'"
|
msgid "Invalid %s: '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inválido %s: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/gc.c:78
|
#: builtin/gc.c:78
|
||||||
msgid "Too many options specified"
|
msgid "Too many options specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Demasiadas opções especificadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/gc.c:103
|
#: builtin/gc.c:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2162,7 +2174,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/log.c:507
|
#: builtin/log.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown type: %d"
|
msgid "Unknown type: %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo desconhecido: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:596
|
#: builtin/log.c:596
|
||||||
msgid "format.headers without value"
|
msgid "format.headers without value"
|
||||||
@ -2170,28 +2182,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:669
|
#: builtin/log.c:669
|
||||||
msgid "name of output directory is too long"
|
msgid "name of output directory is too long"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nome do diretório de saída é demasiado longo"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:680
|
#: builtin/log.c:680
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot open patch file %s"
|
msgid "Cannot open patch file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro patch %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:694
|
#: builtin/log.c:694
|
||||||
msgid "Need exactly one range."
|
msgid "Need exactly one range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Necessita de exatamente um intervalo."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:702
|
#: builtin/log.c:702
|
||||||
msgid "Not a range."
|
msgid "Not a range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não é um intervalo."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:739
|
#: builtin/log.c:739
|
||||||
msgid "Could not extract email from committer identity."
|
msgid "Could not extract email from committer identity."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível extrair a identidade do committer do e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:785
|
#: builtin/log.c:785
|
||||||
msgid "Cover letter needs email format"
|
msgid "Cover letter needs email format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Carta de apresentação necessita um modelo de e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:879
|
#: builtin/log.c:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:952
|
#: builtin/log.c:952
|
||||||
msgid "Two output directories?"
|
msgid "Two output directories?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dois diretórios de saída?"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:1173
|
#: builtin/log.c:1173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2219,7 +2231,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/shortlog.c:284
|
#: builtin/shortlog.c:284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized argument: %s"
|
msgid "unrecognized argument: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "argumento não reconhecido: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:1228
|
#: builtin/log.c:1228
|
||||||
msgid "--name-only does not make sense"
|
msgid "--name-only does not make sense"
|
||||||
@ -2235,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:1255
|
#: builtin/log.c:1255
|
||||||
msgid "standard output, or directory, which one?"
|
msgid "standard output, or directory, which one?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "saída padrão, ou diretório, qual deles?"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:1257
|
#: builtin/log.c:1257
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2244,7 +2256,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:1410
|
#: builtin/log.c:1410
|
||||||
msgid "Failed to create output files"
|
msgid "Failed to create output files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falhou ao criar ficheiros de saída"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/log.c:1514
|
#: builtin/log.c:1514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2270,12 +2282,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/merge.c:129
|
#: builtin/merge.c:129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Available strategies are:"
|
msgid "Available strategies are:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "As estratégias disponíveis são:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/merge.c:134
|
#: builtin/merge.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Available custom strategies are:"
|
msgid "Available custom strategies are:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis são:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/merge.c:241
|
#: builtin/merge.c:241
|
||||||
msgid "could not run stash."
|
msgid "could not run stash."
|
||||||
@ -2361,7 +2373,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/merge.c:885
|
#: builtin/merge.c:885
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
|
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não commitando um merge; usa 'git commit' para completar o merge.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/merge.c:891
|
#: builtin/merge.c:891
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2374,7 +2386,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/merge.c:915
|
#: builtin/merge.c:915
|
||||||
msgid "Empty commit message."
|
msgid "Empty commit message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mensagem de commit vazia."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/merge.c:927
|
#: builtin/merge.c:927
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2502,7 +2514,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/merge.c:1555
|
#: builtin/merge.c:1555
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
|
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fundir com a estratégia %s falhou.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/merge.c:1564
|
#: builtin/merge.c:1564
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2538,15 +2550,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mv.c:140
|
#: builtin/mv.c:140
|
||||||
msgid "source directory is empty"
|
msgid "source directory is empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "o directorio fonte está vazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mv.c:171
|
#: builtin/mv.c:171
|
||||||
msgid "not under version control"
|
msgid "not under version control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "não está no controlo de versões"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mv.c:173
|
#: builtin/mv.c:173
|
||||||
msgid "destination exists"
|
msgid "destination exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "existe destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mv.c:181
|
#: builtin/mv.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "Não consegue subscrever"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mv.c:187
|
#: builtin/mv.c:187
|
||||||
msgid "multiple sources for the same target"
|
msgid "multiple sources for the same target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "múltiplas fontes para o mesmo alvo"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mv.c:202
|
#: builtin/mv.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2569,12 +2581,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/mv.c:212
|
#: builtin/mv.c:212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Renaming %s to %s\n"
|
msgid "Renaming %s to %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mudar de nome %s para %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mv.c:215
|
#: builtin/mv.c:215
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "renaming '%s' failed"
|
msgid "renaming '%s' failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "mudar de nome '%s' falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/notes.c:139
|
#: builtin/notes.c:139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2672,7 +2684,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/notes.c:377
|
#: builtin/notes.c:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad %s value: '%s'"
|
msgid "Bad %s value: '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inválido %s valor: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/notes.c:441
|
#: builtin/notes.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2692,13 +2704,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/notes.c:759
|
#: builtin/notes.c:759
|
||||||
#: builtin/notes.c:1033
|
#: builtin/notes.c:1033
|
||||||
msgid "too many parameters"
|
msgid "too many parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "demasiado parametros"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/notes.c:513
|
#: builtin/notes.c:513
|
||||||
#: builtin/notes.c:772
|
#: builtin/notes.c:772
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No note found for object %s."
|
msgid "No note found for object %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhuma nota encontrada para o objecto %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/notes.c:580
|
#: builtin/notes.c:580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2755,7 +2767,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/pack-objects.c:2322
|
#: builtin/pack-objects.c:2322
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s does not accept negative form"
|
msgid "option %s does not accept negative form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "opção %s não aceita formato negativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/pack-objects.c:2326
|
#: builtin/pack-objects.c:2326
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2768,7 +2780,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/push.c:63
|
#: builtin/push.c:63
|
||||||
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
|
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "--delete só aceita nomes simples para o ref de destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/push.c:73
|
#: builtin/push.c:73
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2835,7 +2847,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/push.c:176
|
#: builtin/push.c:176
|
||||||
msgid "--all and --tags are incompatible"
|
msgid "--all and --tags are incompatible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "--all e --tags are são incompatíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/push.c:177
|
#: builtin/push.c:177
|
||||||
msgid "--all can't be combined with refspecs"
|
msgid "--all can't be combined with refspecs"
|
||||||
@ -2879,7 +2891,7 @@ msgstr "manter"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/reset.c:77
|
#: builtin/reset.c:77
|
||||||
msgid "You do not have a valid HEAD."
|
msgid "You do not have a valid HEAD."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não tens a HEAD válida."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/reset.c:79
|
#: builtin/reset.c:79
|
||||||
msgid "Failed to find tree of HEAD."
|
msgid "Failed to find tree of HEAD."
|
||||||
@ -2915,7 +2927,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/reset.c:297
|
#: builtin/reset.c:297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse object '%s'."
|
msgid "Could not parse object '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível analisar objeto '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/reset.c:302
|
#: builtin/reset.c:302
|
||||||
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
|
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
|
||||||
@ -3055,7 +3067,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/tag.c:366
|
#: builtin/tag.c:366
|
||||||
msgid "no tag message?"
|
msgid "no tag message?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nenhuma mensaje para a etiqueta?"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/tag.c:372
|
#: builtin/tag.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3099,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: builtin/tag.c:545
|
#: builtin/tag.c:545
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "tag '%s' already exists"
|
msgid "tag '%s' already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "etiqueta '%s' já existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/tag.c:563
|
#: builtin/tag.c:563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3118,7 +3130,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: git-am.sh:49
|
#: git-am.sh:49
|
||||||
msgid "You need to set your committer info first"
|
msgid "You need to set your committer info first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Necessitas primeiro de especificiar os teus dados de committer"
|
||||||
|
|
||||||
#: git-am.sh:136
|
#: git-am.sh:136
|
||||||
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
|
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
|
||||||
@ -3145,7 +3157,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: git-am.sh:357
|
#: git-am.sh:357
|
||||||
msgid "Patch format detection failed."
|
msgid "Patch format detection failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falhou a detecção do formato do patch."
|
||||||
|
|
||||||
#: git-am.sh:411
|
#: git-am.sh:411
|
||||||
msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
|
msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
|
||||||
@ -3187,7 +3199,7 @@ msgstr "Aplicando: $FIRSTLINE"
|
|||||||
|
|
||||||
#: git-am.sh:840
|
#: git-am.sh:840
|
||||||
msgid "No changes -- Patch already applied."
|
msgid "No changes -- Patch already applied."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhuma mudança -- Já foi aplicado o patch."
|
||||||
|
|
||||||
#: git-am.sh:866
|
#: git-am.sh:866
|
||||||
msgid "applying to an empty history"
|
msgid "applying to an empty history"
|
||||||
@ -3307,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: git-pull.sh:257
|
#: git-pull.sh:257
|
||||||
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
|
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não é possível fazer rebase com várias ramas"
|
||||||
|
|
||||||
#: git-stash.sh:51
|
#: git-stash.sh:51
|
||||||
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
|
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
|
||||||
@ -3328,7 +3340,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: git-stash.sh:140
|
#: git-stash.sh:140
|
||||||
msgid "No changes selected"
|
msgid "No changes selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não há alterações seleccionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: git-stash.sh:143
|
#: git-stash.sh:143
|
||||||
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
|
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
|
||||||
@ -3340,11 +3352,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: git-stash.sh:223
|
#: git-stash.sh:223
|
||||||
msgid "No local changes to save"
|
msgid "No local changes to save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sem alterações locais para guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: git-stash.sh:227
|
#: git-stash.sh:227
|
||||||
msgid "Cannot initialize stash"
|
msgid "Cannot initialize stash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não é possível inicializar o stash"
|
||||||
|
|
||||||
#: git-stash.sh:235
|
#: git-stash.sh:235
|
||||||
msgid "Cannot save the current status"
|
msgid "Cannot save the current status"
|
||||||
@ -3401,7 +3413,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: git-stash.sh:491
|
#: git-stash.sh:491
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
|
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deixado cair ${REV} ($s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: git-stash.sh:492
|
#: git-stash.sh:492
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
@ -3410,7 +3422,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: git-stash.sh:499
|
#: git-stash.sh:499
|
||||||
msgid "No branch name specified"
|
msgid "No branch name specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum nome para a rama especificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: git-stash.sh:570
|
#: git-stash.sh:570
|
||||||
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
|
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
|
||||||
@ -3469,7 +3481,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: git-submodule.sh:347
|
#: git-submodule.sh:347
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Entering '$prefix$path'"
|
msgid "Entering '$prefix$path'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrando '$prefix$path'"
|
||||||
|
|
||||||
#: git-submodule.sh:359
|
#: git-submodule.sh:359
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user