l10n: Updated pt_PT language

This commit is contained in:
Marco Sousa 2012-04-11 00:04:30 +02:00
parent e8dde3e5f9
commit 3c863e247e

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n" "Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:18+0800\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>\n" "Last-Translator: Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "%s %s não é um commit!"
#: compat/obstack.c:406 #: compat/obstack.c:406
#: compat/obstack.c:408 #: compat/obstack.c:408
msgid "memory exhausted" msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria exausta" msgstr "memória esgotada"
#: connected.c:39 #: connected.c:39
msgid "Could not run 'git rev-list'" msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "" msgstr "Não foi possível executar 'git rev-list'"
#: connected.c:48 #: connected.c:48
#, c-format #, c-format
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] "A sua rama está à frente de '%s' pelo commit %d.\n"
msgstr[1] "" msgstr[1] "A sua rama está à frente de '%s' pelos commites %d.\n"
#: remote.c:1613 #: remote.c:1613
#, c-format #, c-format
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: builtin/merge.c:1110 #: builtin/merge.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to '%s'" msgid "Could not write to '%s'"
msgstr "" msgstr "Não foi possível escrever para '%s'"
#: sequencer.c:143 #: sequencer.c:143
msgid "" msgid ""
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: sequencer.c:768 #: sequencer.c:768
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write to %s" msgid "Could not write to %s"
msgstr "" msgstr "Não foi possível gravar para %s"
#: sequencer.c:162 #: sequencer.c:162
#, c-format #, c-format
@ -235,11 +235,11 @@ msgstr ""
#: sequencer.c:298 #: sequencer.c:298
msgid "Your index file is unmerged." msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "" msgstr "O seu ficheiro de índice é não fundido."
#: sequencer.c:301 #: sequencer.c:301
msgid "You do not have a valid HEAD" msgid "You do not have a valid HEAD"
msgstr "" msgstr "Você não tem uma HEAD válida"
#: sequencer.c:316 #: sequencer.c:316
#, c-format #, c-format
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: sequencer.c:343 #: sequencer.c:343
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s" msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "" msgstr "Não é possível obter mensagem commit para %s"
#: sequencer.c:427 #: sequencer.c:427
#, c-format #, c-format
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: sequencer.c:453 #: sequencer.c:453
msgid "empty commit set passed" msgid "empty commit set passed"
msgstr "" msgstr "passado commit com o set vazio"
#: sequencer.c:461 #: sequencer.c:461
#, c-format #, c-format
@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
#: sequencer.c:551 #: sequencer.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot %s during a %s" msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "" msgstr "Não foi possível abrir %s durante um %s"
#: sequencer.c:573 #: sequencer.c:573
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse line %d." msgid "Could not parse line %d."
msgstr "" msgstr "Não foi possível parsear linha %d."
#: sequencer.c:578 #: sequencer.c:578
msgid "No commits parsed." msgid "No commits parsed."
@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "Nenhum commit parseado."
#: sequencer.c:591 #: sequencer.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open %s" msgid "Could not open %s"
msgstr "" msgstr "Não foi possível abrir %s"
#: sequencer.c:595 #: sequencer.c:595
#, c-format #, c-format
msgid "Could not read %s." msgid "Could not read %s."
msgstr "" msgstr "Não foi possível ler %s."
#: sequencer.c:602 #: sequencer.c:602
#, c-format #, c-format
@ -382,12 +382,12 @@ msgstr ""
#: sequencer.c:732 #: sequencer.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "cannot open %s: %s" msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "" msgstr "não foi possível abrir %s: %s"
#: sequencer.c:735 #: sequencer.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read %s: %s" msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "" msgstr "não foi possível ler %s: %s"
#: sequencer.c:736 #: sequencer.c:736
msgid "unexpected end of file" msgid "unexpected end of file"
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: sequencer.c:765 #: sequencer.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Could not format %s." msgid "Could not format %s."
msgstr "" msgstr "Não foi possível formatear %s."
#: sequencer.c:927 #: sequencer.c:927
msgid "Can't revert as initial commit" msgid "Can't revert as initial commit"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: wt-status.c:134 #: wt-status.c:134
msgid "Unmerged paths:" msgid "Unmerged paths:"
msgstr "" msgstr "caminhos não fundidos:"
#: wt-status.c:140 #: wt-status.c:140
#: wt-status.c:157 #: wt-status.c:157
@ -470,31 +470,31 @@ msgstr "erro"
#: wt-status.c:212 #: wt-status.c:212
msgid "both deleted:" msgid "both deleted:"
msgstr "" msgstr "eliminados em ambos:"
#: wt-status.c:213 #: wt-status.c:213
msgid "added by us:" msgid "added by us:"
msgstr "" msgstr "adicionado por nós:"
#: wt-status.c:214 #: wt-status.c:214
msgid "deleted by them:" msgid "deleted by them:"
msgstr "" msgstr "eliminados por eles:"
#: wt-status.c:215 #: wt-status.c:215
msgid "added by them:" msgid "added by them:"
msgstr "" msgstr "adicionados por eles:"
#: wt-status.c:216 #: wt-status.c:216
msgid "deleted by us:" msgid "deleted by us:"
msgstr "" msgstr "eliminados por nós:"
#: wt-status.c:217 #: wt-status.c:217
msgid "both added:" msgid "both added:"
msgstr "" msgstr "adicionados em ambos:"
#: wt-status.c:218 #: wt-status.c:218
msgid "both modified:" msgid "both modified:"
msgstr "" msgstr "modificados em ambos:"
#: wt-status.c:248 #: wt-status.c:248
msgid "new commits, " msgid "new commits, "
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "novos commits, "
#: wt-status.c:250 #: wt-status.c:250
msgid "modified content, " msgid "modified content, "
msgstr "" msgstr "conteúdo modificado, "
#: wt-status.c:252 #: wt-status.c:252
msgid "untracked content, " msgid "untracked content, "
msgstr "" msgstr "conteúdo não seguido"
#: wt-status.c:266 #: wt-status.c:266
#, c-format #, c-format
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "desconhecido: %s"
#: wt-status.c:287 #: wt-status.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "unmerged: %s" msgid "unmerged: %s"
msgstr "" msgstr "não fundidos: %s"
#: wt-status.c:290 #: wt-status.c:290
#, c-format #, c-format
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Na rama"
#: wt-status.c:720 #: wt-status.c:720
msgid "Not currently on any branch." msgid "Not currently on any branch."
msgstr "" msgstr "Não está em nenhuma rama."
#: wt-status.c:731 #: wt-status.c:731
msgid "Initial commit" msgid "Initial commit"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Commit inicial"
#: wt-status.c:745 #: wt-status.c:745
msgid "Untracked" msgid "Untracked"
msgstr "" msgstr "Não seguido"
#: wt-status.c:747 #: wt-status.c:747
msgid "Ignored" msgid "Ignored"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Sem mudanças"
#: wt-status.c:761 #: wt-status.c:761
#, c-format #, c-format
msgid "no changes added to commit%s\n" msgid "no changes added to commit%s\n"
msgstr "" msgstr "nenhuma alteração adicionado ao commit%s\n"
#: wt-status.c:763 #: wt-status.c:763
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
#: builtin/add.c:67 #: builtin/add.c:67
#: builtin/commit.c:298 #: builtin/commit.c:298
msgid "updating files failed" msgid "updating files failed"
msgstr "" msgstr "Falou a atualização dos ficheiros"
#: builtin/add.c:77 #: builtin/add.c:77
#, c-format #, c-format
@ -682,16 +682,16 @@ msgstr ""
#: builtin/add.c:276 #: builtin/add.c:276
msgid "Could not read the index" msgid "Could not read the index"
msgstr "" msgstr "Não foi possível ler o indíce"
#: builtin/add.c:286 #: builtin/add.c:286
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing." msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "" msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrever."
#: builtin/add.c:290 #: builtin/add.c:290
msgid "Could not write patch" msgid "Could not write patch"
msgstr "" msgstr "Não consegue escrever patch"
#: builtin/add.c:295 #: builtin/add.c:295
#, c-format #, c-format
@ -700,12 +700,12 @@ msgstr ""
#: builtin/add.c:297 #: builtin/add.c:297
msgid "Empty patch. Aborted." msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "" msgstr "Patch vazio. Aborted."
#: builtin/add.c:303 #: builtin/add.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "Could not apply '%s'" msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "" msgstr "Não foi possível aplicar o '%s'"
#: builtin/add.c:312 #: builtin/add.c:312
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "nenhum ficheiros adicionado"
#: builtin/add.c:359 #: builtin/add.c:359
msgid "adding files failed" msgid "adding files failed"
msgstr "" msgstr "falhou a adicionar ficheiros"
#: builtin/add.c:391 #: builtin/add.c:391
msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgid "-A and -u are mutually incompatible"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mv.c:82 #: builtin/mv.c:82
#: builtin/rm.c:162 #: builtin/rm.c:162
msgid "index file corrupt" msgid "index file corrupt"
msgstr "" msgstr "ficheiro index corrupto"
#: builtin/add.c:476 #: builtin/add.c:476
#: builtin/mv.c:229 #: builtin/mv.c:229
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: builtin/archive.c:65 #: builtin/archive.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "remote error: %s" msgid "remote error: %s"
msgstr "" msgstr "erro remoto: %s"
#: builtin/archive.c:66 #: builtin/archive.c:66
msgid "git archive: protocol error" msgid "git archive: protocol error"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "remota"
#: builtin/branch.c:171 #: builtin/branch.c:171
msgid "cannot use -a with -d" msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "" msgstr "Não é possível usar -a com um -d"
#: builtin/branch.c:177 #: builtin/branch.c:177
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: builtin/branch.c:192 #: builtin/branch.c:192
#, c-format #, c-format
msgid "%sbranch '%s' not found." msgid "%sbranch '%s' not found."
msgstr "" msgstr "%sbranch '%s' não encontrado."
#: builtin/branch.c:200 #: builtin/branch.c:200
#, c-format #, c-format
@ -862,17 +862,17 @@ msgstr ""
#: builtin/branch.c:394 #: builtin/branch.c:394
#, c-format #, c-format
msgid "behind %d] " msgid "behind %d] "
msgstr "" msgstr "atrás %d] "
#: builtin/branch.c:396 #: builtin/branch.c:396
#, c-format #, c-format
msgid "ahead %d] " msgid "ahead %d] "
msgstr "" msgstr "a frente %d] "
#: builtin/branch.c:398 #: builtin/branch.c:398
#, c-format #, c-format
msgid "ahead %d, behind %d] " msgid "ahead %d, behind %d] "
msgstr "" msgstr "a frente %d, atrás %d] "
#: builtin/branch.c:501 #: builtin/branch.c:501
msgid "(no branch)" msgid "(no branch)"
@ -889,16 +889,16 @@ msgstr ""
#: builtin/branch.c:589 #: builtin/branch.c:589
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'" msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "" msgstr "Nome da rama inválida: '%s'"
#: builtin/branch.c:604 #: builtin/branch.c:604
msgid "Branch rename failed" msgid "Branch rename failed"
msgstr "" msgstr "Falhou renomeação da rama"
#: builtin/branch.c:608 #: builtin/branch.c:608
#, c-format #, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "" msgstr "Renomeado uma rama erronea '%s'"
#: builtin/branch.c:612 #: builtin/branch.c:612
#, c-format #, c-format
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: builtin/checkout.c:234 #: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:392 #: builtin/checkout.c:392
msgid "corrupt index file" msgid "corrupt index file"
msgstr "" msgstr "ficheiro index corrupto"
#: builtin/checkout.c:264 #: builtin/checkout.c:264
#: builtin/checkout.c:271 #: builtin/checkout.c:271
@ -1038,17 +1038,17 @@ msgstr ""
#: builtin/checkout.c:581 #: builtin/checkout.c:581
#, c-format #, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "" msgstr "Mudado para a nova rama '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:583 #: builtin/checkout.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n" msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "" msgstr "Mudado para a rama '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:639 #: builtin/checkout.c:639
#, c-format #, c-format
msgid " ... and %d more.\n" msgid " ... and %d more.\n"
msgstr "" msgstr " ... e %d mais.\n"
#. The singular version #. The singular version
#: builtin/checkout.c:645 #: builtin/checkout.c:645
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#: builtin/clean.c:179 #: builtin/clean.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s\n" msgid "Removing %s\n"
msgstr "" msgstr "Eliminando %s\n"
#: builtin/clean.c:162 #: builtin/clean.c:162
#: builtin/clean.c:182 #: builtin/clean.c:182
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#: builtin/clone.c:639 #: builtin/clone.c:639
msgid "Too many arguments." msgid "Too many arguments."
msgstr "" msgstr "Demasiados parametros."
#: builtin/clone.c:643 #: builtin/clone.c:643
msgid "You must specify a repository to clone." msgid "You must specify a repository to clone."
@ -1315,17 +1315,17 @@ msgstr ""
#: builtin/clone.c:728 #: builtin/clone.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "" msgstr "Clonando em um repositorio nu (bare) '%s'...\n"
#: builtin/clone.c:730 #: builtin/clone.c:730
#, c-format #, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n" msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "" msgstr "Clonar em '%s'...\n"
#: builtin/clone.c:786 #: builtin/clone.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to clone %s" msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "" msgstr "Não sei como clonar %s"
#: builtin/clone.c:835 #: builtin/clone.c:835
#, c-format #, c-format
@ -1349,6 +1349,16 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" git commit --amend --reset-author\n" " git commit --amend --reset-author\n"
msgstr "" msgstr ""
"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
"no o seu usuario e nome da maquina. Por favor, verifique se eles são precisos.\n"
"Você pode suprimir esta mensagem, configurando-los explicitamente:\n"
"\n"
" git config --global user.name \"O teu Nome\"\n"
" git config --global user.email tu@examplo.com\n"
"\n"
"Após fazer isso, você pode corregir a identidade usada em este commit com:\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
#: builtin/commit.c:54 #: builtin/commit.c:54
msgid "" msgid ""
@ -1386,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: builtin/commit.c:373 #: builtin/commit.c:373
msgid "interactive add failed" msgid "interactive add failed"
msgstr "" msgstr "falhou adicionar interativo"
#: builtin/commit.c:406 #: builtin/commit.c:406
#: builtin/commit.c:427 #: builtin/commit.c:427
@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#: builtin/commit.c:466 #: builtin/commit.c:466
msgid "cannot read the index" msgid "cannot read the index"
msgstr "" msgstr "não foi possível ler o indíce"
#: builtin/commit.c:486 #: builtin/commit.c:486
msgid "unable to write temporary index file" msgid "unable to write temporary index file"
@ -1442,29 +1452,29 @@ msgstr ""
#: builtin/commit.c:688 #: builtin/commit.c:688
#, c-format #, c-format
msgid "could not read log file '%s'" msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "" msgstr "não é possivel ler o ficheiro de log '%s'"
#: builtin/commit.c:694 #: builtin/commit.c:694
msgid "commit has empty message" msgid "commit has empty message"
msgstr "" msgstr "a mensagem do commit está vazia"
#: builtin/commit.c:710 #: builtin/commit.c:710
msgid "could not read MERGE_MSG" msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "" msgstr "não é possivel ler MERGE_MSG"
#: builtin/commit.c:714 #: builtin/commit.c:714
msgid "could not read SQUASH_MSG" msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "" msgstr "não é possivel ler SQUASH_MSG"
#: builtin/commit.c:718 #: builtin/commit.c:718
#, c-format #, c-format
msgid "could not read '%s'" msgid "could not read '%s'"
msgstr "" msgstr "não é possivel ler '%s'"
#: builtin/commit.c:746 #: builtin/commit.c:746
#, c-format #, c-format
msgid "could not open '%s'" msgid "could not open '%s'"
msgstr "" msgstr "não é possivel abrir '%s'"
#: builtin/commit.c:770 #: builtin/commit.c:770
msgid "could not write commit template" msgid "could not write commit template"
@ -1482,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#: builtin/commit.c:796 #: builtin/commit.c:796
msgid "Please enter the commit message for your changes." msgid "Please enter the commit message for your changes."
msgstr "" msgstr "Por favor insira a mensagem de commit das suas alterações."
#: builtin/commit.c:799 #: builtin/commit.c:799
msgid "" msgid ""
@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#: builtin/commit.c:1041 #: builtin/commit.c:1041
msgid "You have nothing to amend." msgid "You have nothing to amend."
msgstr "" msgstr "Você não tem nada a corregir."
#: builtin/commit.c:1043 #: builtin/commit.c:1043
#, c-format #, c-format
@ -1725,7 +1735,7 @@ msgstr ""
#: builtin/describe.c:462 #: builtin/describe.c:462
msgid "No names found, cannot describe anything." msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "" msgstr "Nenhum nome encontrado, não descreve nada."
#: builtin/describe.c:482 #: builtin/describe.c:482
msgid "--dirty is incompatible with committishes" msgid "--dirty is incompatible with committishes"
@ -1882,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#: builtin/fetch.c:879 #: builtin/fetch.c:879
#, c-format #, c-format
msgid "Fetching %s\n" msgid "Fetching %s\n"
msgstr "" msgstr "Baixando %s\n"
#: builtin/fetch.c:881 #: builtin/fetch.c:881
#, c-format #, c-format
@ -1894,10 +1904,12 @@ msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched." "remote name from which new revisions should be fetched."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum repositório remoto especificado. Por favor, especifique um URL ou o\n"
"nome remoto a partir do qual novas revisões devem ser obtida."
#: builtin/fetch.c:918 #: builtin/fetch.c:918
msgid "You need to specify a tag name." msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "" msgstr "Você precisa especificar um nome da etiqueta."
#: builtin/fetch.c:970 #: builtin/fetch.c:970
msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgid "fetch --all does not take a repository argument"
@ -1919,11 +1931,11 @@ msgstr ""
#: builtin/gc.c:63 #: builtin/gc.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'" msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "" msgstr "Inválido %s: '%s'"
#: builtin/gc.c:78 #: builtin/gc.c:78
msgid "Too many options specified" msgid "Too many options specified"
msgstr "" msgstr "Demasiadas opções especificadas"
#: builtin/gc.c:103 #: builtin/gc.c:103
#, c-format #, c-format
@ -2162,7 +2174,7 @@ msgstr ""
#: builtin/log.c:507 #: builtin/log.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown type: %d" msgid "Unknown type: %d"
msgstr "" msgstr "Tipo desconhecido: %d"
#: builtin/log.c:596 #: builtin/log.c:596
msgid "format.headers without value" msgid "format.headers without value"
@ -2170,28 +2182,28 @@ msgstr ""
#: builtin/log.c:669 #: builtin/log.c:669
msgid "name of output directory is too long" msgid "name of output directory is too long"
msgstr "" msgstr "nome do diretório de saída é demasiado longo"
#: builtin/log.c:680 #: builtin/log.c:680
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open patch file %s" msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "" msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro patch %s"
#: builtin/log.c:694 #: builtin/log.c:694
msgid "Need exactly one range." msgid "Need exactly one range."
msgstr "" msgstr "Necessita de exatamente um intervalo."
#: builtin/log.c:702 #: builtin/log.c:702
msgid "Not a range." msgid "Not a range."
msgstr "" msgstr "Não é um intervalo."
#: builtin/log.c:739 #: builtin/log.c:739
msgid "Could not extract email from committer identity." msgid "Could not extract email from committer identity."
msgstr "" msgstr "Não foi possível extrair a identidade do committer do e-mail."
#: builtin/log.c:785 #: builtin/log.c:785
msgid "Cover letter needs email format" msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "" msgstr "Carta de apresentação necessita um modelo de e-mail"
#: builtin/log.c:879 #: builtin/log.c:879
#, c-format #, c-format
@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr ""
#: builtin/log.c:952 #: builtin/log.c:952
msgid "Two output directories?" msgid "Two output directories?"
msgstr "" msgstr "Dois diretórios de saída?"
#: builtin/log.c:1173 #: builtin/log.c:1173
#, c-format #, c-format
@ -2219,7 +2231,7 @@ msgstr ""
#: builtin/shortlog.c:284 #: builtin/shortlog.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized argument: %s" msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "" msgstr "argumento não reconhecido: %s"
#: builtin/log.c:1228 #: builtin/log.c:1228
msgid "--name-only does not make sense" msgid "--name-only does not make sense"
@ -2235,7 +2247,7 @@ msgstr ""
#: builtin/log.c:1255 #: builtin/log.c:1255
msgid "standard output, or directory, which one?" msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "" msgstr "saída padrão, ou diretório, qual deles?"
#: builtin/log.c:1257 #: builtin/log.c:1257
#, c-format #, c-format
@ -2244,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: builtin/log.c:1410 #: builtin/log.c:1410
msgid "Failed to create output files" msgid "Failed to create output files"
msgstr "" msgstr "Falhou ao criar ficheiros de saída"
#: builtin/log.c:1514 #: builtin/log.c:1514
#, c-format #, c-format
@ -2270,12 +2282,12 @@ msgstr ""
#: builtin/merge.c:129 #: builtin/merge.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "Available strategies are:" msgid "Available strategies are:"
msgstr "" msgstr "As estratégias disponíveis são:"
#: builtin/merge.c:134 #: builtin/merge.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Available custom strategies are:" msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "" msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis são:"
#: builtin/merge.c:241 #: builtin/merge.c:241
msgid "could not run stash." msgid "could not run stash."
@ -2361,7 +2373,7 @@ msgstr ""
#: builtin/merge.c:885 #: builtin/merge.c:885
#, c-format #, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr "" msgstr "Não commitando um merge; usa 'git commit' para completar o merge.\n"
#: builtin/merge.c:891 #: builtin/merge.c:891
msgid "" msgid ""
@ -2374,7 +2386,7 @@ msgstr ""
#: builtin/merge.c:915 #: builtin/merge.c:915
msgid "Empty commit message." msgid "Empty commit message."
msgstr "" msgstr "Mensagem de commit vazia."
#: builtin/merge.c:927 #: builtin/merge.c:927
#, c-format #, c-format
@ -2502,7 +2514,7 @@ msgstr ""
#: builtin/merge.c:1555 #: builtin/merge.c:1555
#, c-format #, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "" msgstr "Fundir com a estratégia %s falhou.\n"
#: builtin/merge.c:1564 #: builtin/merge.c:1564
#, c-format #, c-format
@ -2538,15 +2550,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mv.c:140 #: builtin/mv.c:140
msgid "source directory is empty" msgid "source directory is empty"
msgstr "" msgstr "o directorio fonte está vazio"
#: builtin/mv.c:171 #: builtin/mv.c:171
msgid "not under version control" msgid "not under version control"
msgstr "" msgstr "não está no controlo de versões"
#: builtin/mv.c:173 #: builtin/mv.c:173
msgid "destination exists" msgid "destination exists"
msgstr "" msgstr "existe destino"
#: builtin/mv.c:181 #: builtin/mv.c:181
#, c-format #, c-format
@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "Não consegue subscrever"
#: builtin/mv.c:187 #: builtin/mv.c:187
msgid "multiple sources for the same target" msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "" msgstr "múltiplas fontes para o mesmo alvo"
#: builtin/mv.c:202 #: builtin/mv.c:202
#, c-format #, c-format
@ -2569,12 +2581,12 @@ msgstr ""
#: builtin/mv.c:212 #: builtin/mv.c:212
#, c-format #, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n" msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "" msgstr "Mudar de nome %s para %s\n"
#: builtin/mv.c:215 #: builtin/mv.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "renaming '%s' failed" msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "" msgstr "mudar de nome '%s' falhou"
#: builtin/notes.c:139 #: builtin/notes.c:139
#, c-format #, c-format
@ -2672,7 +2684,7 @@ msgstr ""
#: builtin/notes.c:377 #: builtin/notes.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "Bad %s value: '%s'" msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "" msgstr "Inválido %s valor: '%s'"
#: builtin/notes.c:441 #: builtin/notes.c:441
#, c-format #, c-format
@ -2692,13 +2704,13 @@ msgstr ""
#: builtin/notes.c:759 #: builtin/notes.c:759
#: builtin/notes.c:1033 #: builtin/notes.c:1033
msgid "too many parameters" msgid "too many parameters"
msgstr "" msgstr "demasiado parametros"
#: builtin/notes.c:513 #: builtin/notes.c:513
#: builtin/notes.c:772 #: builtin/notes.c:772
#, c-format #, c-format
msgid "No note found for object %s." msgid "No note found for object %s."
msgstr "" msgstr "Nenhuma nota encontrada para o objecto %s."
#: builtin/notes.c:580 #: builtin/notes.c:580
#, c-format #, c-format
@ -2755,7 +2767,7 @@ msgstr ""
#: builtin/pack-objects.c:2322 #: builtin/pack-objects.c:2322
#, c-format #, c-format
msgid "option %s does not accept negative form" msgid "option %s does not accept negative form"
msgstr "" msgstr "opção %s não aceita formato negativo"
#: builtin/pack-objects.c:2326 #: builtin/pack-objects.c:2326
#, c-format #, c-format
@ -2768,7 +2780,7 @@ msgstr ""
#: builtin/push.c:63 #: builtin/push.c:63
msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "" msgstr "--delete só aceita nomes simples para o ref de destino"
#: builtin/push.c:73 #: builtin/push.c:73
#, c-format #, c-format
@ -2835,7 +2847,7 @@ msgstr ""
#: builtin/push.c:176 #: builtin/push.c:176
msgid "--all and --tags are incompatible" msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "" msgstr "--all e --tags are são incompatíveis"
#: builtin/push.c:177 #: builtin/push.c:177
msgid "--all can't be combined with refspecs" msgid "--all can't be combined with refspecs"
@ -2879,7 +2891,7 @@ msgstr "manter"
#: builtin/reset.c:77 #: builtin/reset.c:77
msgid "You do not have a valid HEAD." msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "" msgstr "Não tens a HEAD válida."
#: builtin/reset.c:79 #: builtin/reset.c:79
msgid "Failed to find tree of HEAD." msgid "Failed to find tree of HEAD."
@ -2915,7 +2927,7 @@ msgstr ""
#: builtin/reset.c:297 #: builtin/reset.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse object '%s'." msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "" msgstr "Não foi possível analisar objeto '%s'."
#: builtin/reset.c:302 #: builtin/reset.c:302
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
@ -3055,7 +3067,7 @@ msgstr ""
#: builtin/tag.c:366 #: builtin/tag.c:366
msgid "no tag message?" msgid "no tag message?"
msgstr "" msgstr "nenhuma mensaje para a etiqueta?"
#: builtin/tag.c:372 #: builtin/tag.c:372
#, c-format #, c-format
@ -3099,7 +3111,7 @@ msgstr ""
#: builtin/tag.c:545 #: builtin/tag.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "tag '%s' already exists" msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "" msgstr "etiqueta '%s' já existe"
#: builtin/tag.c:563 #: builtin/tag.c:563
#, c-format #, c-format
@ -3118,7 +3130,7 @@ msgstr ""
#: git-am.sh:49 #: git-am.sh:49
msgid "You need to set your committer info first" msgid "You need to set your committer info first"
msgstr "" msgstr "Necessitas primeiro de especificiar os teus dados de committer"
#: git-am.sh:136 #: git-am.sh:136
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
@ -3145,7 +3157,7 @@ msgstr ""
#: git-am.sh:357 #: git-am.sh:357
msgid "Patch format detection failed." msgid "Patch format detection failed."
msgstr "" msgstr "Falhou a detecção do formato do patch."
#: git-am.sh:411 #: git-am.sh:411
msgid "-d option is no longer supported. Do not use." msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
@ -3187,7 +3199,7 @@ msgstr "Aplicando: $FIRSTLINE"
#: git-am.sh:840 #: git-am.sh:840
msgid "No changes -- Patch already applied." msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "" msgstr "Nenhuma mudança -- Já foi aplicado o patch."
#: git-am.sh:866 #: git-am.sh:866
msgid "applying to an empty history" msgid "applying to an empty history"
@ -3307,7 +3319,7 @@ msgstr ""
#: git-pull.sh:257 #: git-pull.sh:257
msgid "Cannot rebase onto multiple branches" msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
msgstr "" msgstr "Não é possível fazer rebase com várias ramas"
#: git-stash.sh:51 #: git-stash.sh:51
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
@ -3328,7 +3340,7 @@ msgstr ""
#: git-stash.sh:140 #: git-stash.sh:140
msgid "No changes selected" msgid "No changes selected"
msgstr "" msgstr "Não há alterações seleccionadas"
#: git-stash.sh:143 #: git-stash.sh:143
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
@ -3340,11 +3352,11 @@ msgstr ""
#: git-stash.sh:223 #: git-stash.sh:223
msgid "No local changes to save" msgid "No local changes to save"
msgstr "" msgstr "Sem alterações locais para guardar"
#: git-stash.sh:227 #: git-stash.sh:227
msgid "Cannot initialize stash" msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "" msgstr "Não é possível inicializar o stash"
#: git-stash.sh:235 #: git-stash.sh:235
msgid "Cannot save the current status" msgid "Cannot save the current status"
@ -3401,7 +3413,7 @@ msgstr ""
#: git-stash.sh:491 #: git-stash.sh:491
#, sh-format #, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "" msgstr "Deixado cair ${REV} ($s)"
#: git-stash.sh:492 #: git-stash.sh:492
#, sh-format #, sh-format
@ -3410,7 +3422,7 @@ msgstr ""
#: git-stash.sh:499 #: git-stash.sh:499
msgid "No branch name specified" msgid "No branch name specified"
msgstr "" msgstr "Nenhum nome para a rama especificado"
#: git-stash.sh:570 #: git-stash.sh:570
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
@ -3469,7 +3481,7 @@ msgstr ""
#: git-submodule.sh:347 #: git-submodule.sh:347
#, sh-format #, sh-format
msgid "Entering '$prefix$path'" msgid "Entering '$prefix$path'"
msgstr "" msgstr "Entrando '$prefix$path'"
#: git-submodule.sh:359 #: git-submodule.sh:359
#, sh-format #, sh-format