gitk: Update German translation

Attached to avoid whitespace problems.

Regards,

Christian

From 282060ac531fee722142f9d39c4ff29570723cbb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Date: Sat, 6 Dec 2008 20:47:15 +0100
Subject: [PATCH 2/2] gitk: Update German translation

Merged with most recent "make update-po" result.

Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
This commit is contained in:
Christian Stimming 2008-12-06 20:49:24 +01:00 committed by Paul Mackerras
parent 968b016a4a
commit 48027a918d

186
po/de.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n" "Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-25 13:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-06 20:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-06 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -90,7 +90,11 @@ msgstr "Zweige neu laden"
msgid "List references" msgid "List references"
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten" msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
#: gitk:1815 #: gitk:1915
msgid "Start git gui"
msgstr "»git gui« starten"
#: gitk:1917
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
@ -295,7 +299,15 @@ msgstr "Externer Vergleich"
msgid "Blame parent commit" msgid "Blame parent commit"
msgstr "Annotieren der Elternversion" msgstr "Annotieren der Elternversion"
#: gitk:2488 #: gitk:2360
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
#: gitk:2361
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Annotieren (»git gui blame«) von dieser Zeile"
#: gitk:2606
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n" "Gitk - a commit viewer for git\n"
@ -501,7 +513,38 @@ msgstr "Version nicht gefunden"
msgid "git gui blame: command failed:" msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:" msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
#: gitk:3092 #: gitk:3398
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
#: gitk:3406
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
#: gitk:3431
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
#: gitk:3434 gitk:6160
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
#: gitk:3466
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
#: gitk:3494
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr ""
"Diese Zeile stammt aus Version %s, welche nicht in dieser Ansicht gezeigt "
"wird."
#: gitk:3508
msgid "External diff viewer failed:" msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm fehlgeschlagen:" msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm fehlgeschlagen:"
@ -509,11 +552,7 @@ msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm fehlgeschlagen:"
msgid "Gitk view definition" msgid "Gitk view definition"
msgstr "Gitk Ansichten" msgstr "Gitk Ansichten"
#: gitk:3225 #: gitk:3630
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: gitk:3228
msgid "Remember this view" msgid "Remember this view"
msgstr "Diese Ansicht speichern" msgstr "Diese Ansicht speichern"
@ -521,15 +560,55 @@ msgstr "Diese Ansicht speichern"
msgid "Commits to include (arguments to git log):" msgid "Commits to include (arguments to git log):"
msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):" msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):"
#: gitk:3239 #: gitk:3632
msgid "Use all refs"
msgstr "Alle Zweige verwenden"
#: gitk:3633
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Streng nach Datum sortieren"
#: gitk:3634
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Zweig-Seiten markieren"
#: gitk:3635
msgid "Since date:"
msgstr "Von Datum:"
#: gitk:3636
msgid "Until date:"
msgstr "Bis Datum:"
#: gitk:3637
msgid "Max count:"
msgstr "Max. Anzahl:"
#: gitk:3638
msgid "Skip:"
msgstr "Überspringen:"
#: gitk:3639
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
#: gitk:3640
msgid "Command to generate more commits to include:" msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:" msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
#: gitk:3246 #: gitk:3749
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: gitk:3797
msgid "Enter files and directories to include, one per line:" msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):" msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
#: gitk:3293 #: gitk:3811
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Anwenden (F5)"
#: gitk:3849
msgid "Error in commit selection arguments:" msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:" msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
@ -569,11 +648,7 @@ msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
#: gitk:5549 #: gitk:6673
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
#: gitk:6049
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
msgstr "Markierungen:" msgstr "Markierungen:"
@ -597,11 +672,12 @@ msgstr "Folgt auf"
msgid "Precedes" msgid "Precedes"
msgstr "Vorgänger von" msgstr "Vorgänger von"
#: gitk:6378 #: gitk:7209
msgid "Error getting merge diffs:" #, tcl-format
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
#: gitk:7113 #: gitk:7748
msgid "Goto:" msgid "Goto:"
msgstr "Gehe zu:" msgstr "Gehe zu:"
@ -722,7 +798,12 @@ msgstr "Name:"
msgid "Please specify a name for the new branch" msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an." msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
#: gitk:7703 #: gitk:8328
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
#: gitk:8394
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "" msgstr ""
@ -733,7 +814,26 @@ msgstr ""
msgid "Cherry-picking" msgid "Cherry-picking"
msgstr "Version pflücken" msgstr "Version pflücken"
#: gitk:7720 #: gitk:8408
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
"zwischenspeichern (»git stash») und dann erneut versuchen."
#: gitk:8414
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
"ist. Soll das »git citool« (Zusammenführungs-Werkzeug) aufgerufen\n"
"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
#: gitk:8430
msgid "No changes committed" msgid "No changes committed"
msgstr "Keine Änderungen eingetragen" msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
@ -889,23 +989,51 @@ msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Hintergrund" msgstr "Hintergrund"
#: gitk:9435 #: gitk:10153 gitk:10183
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"
#: gitk:10156
msgid "Foreground" msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund" msgstr "Vordergrund"
#: gitk:9439 #: gitk:10157
msgid "foreground"
msgstr "Vordergrund"
#: gitk:10160
msgid "Diff: old lines" msgid "Diff: old lines"
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
#: gitk:9444 #: gitk:10161
msgid "diff old lines"
msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
#: gitk:10165
msgid "Diff: new lines" msgid "Diff: new lines"
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
#: gitk:9449 #: gitk:10166
msgid "diff new lines"
msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
#: gitk:10170
msgid "Diff: hunk header" msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Vergleich: Änderungstitel" msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
#: gitk:9455 #: gitk:10172
msgid "diff hunk header"
msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
#: gitk:10176
msgid "Marked line bg"
msgstr "Markierte Zeile Hintergrund"
#: gitk:10178
msgid "marked line background"
msgstr "markierte Zeile Hintergrund"
#: gitk:10182
msgid "Select bg" msgid "Select bg"
msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen" msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"