l10n: fr v2.24.0 rnd2
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
This commit is contained in:
parent
045a548698
commit
51728480fe
130
po/fr.po
130
po/fr.po
@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 19:55+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 20:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-28 13:19+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-28 20:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -3467,24 +3467,26 @@ msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
|
||||
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
|
||||
msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
|
||||
|
||||
#: grep.c:627
|
||||
#: grep.c:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
|
||||
"with -P under PCRE v2"
|
||||
msgstr "le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est "
|
||||
"supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
|
||||
|
||||
#: grep.c:2083
|
||||
#: grep.c:2124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': unable to read %s"
|
||||
msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
|
||||
|
||||
#: grep.c:2100 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
|
||||
#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
|
||||
#: builtin/rm.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to stat '%s'"
|
||||
msgstr "échec du stat de '%s'"
|
||||
|
||||
#: grep.c:2111
|
||||
#: grep.c:2152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': short read"
|
||||
msgstr "'%s' : lecture tronquée"
|
||||
@ -3752,7 +3754,8 @@ msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
|
||||
#: list-objects-filter-options.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
|
||||
msgstr "le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
|
||||
|
||||
#: list-objects-filter-options.c:144
|
||||
msgid "expected something after combine:"
|
||||
@ -7659,7 +7662,7 @@ msgstr "impossible de lancer fast-import"
|
||||
msgid "error while running fast-import"
|
||||
msgstr "erreur au lancement de fast-import"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1128
|
||||
#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read ref %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire la réf %s"
|
||||
@ -7709,31 +7712,36 @@ msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
|
||||
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
|
||||
msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:861
|
||||
#: transport-helper.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "helper %s does not support --atomic"
|
||||
msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
|
||||
msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:959
|
||||
#: transport-helper.c:963
|
||||
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
|
||||
"nécessaire"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:964
|
||||
#: transport-helper.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "helper %s does not support 'force'"
|
||||
msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1011
|
||||
#: transport-helper.c:1015
|
||||
msgid "couldn't run fast-export"
|
||||
msgstr "impossible de lancer fast-export"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1016
|
||||
#: transport-helper.c:1020
|
||||
msgid "error while running fast-export"
|
||||
msgstr "erreur au lancement de fast-export"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1041
|
||||
#: transport-helper.c:1045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
|
||||
@ -7742,47 +7750,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
|
||||
"Vous devriez peut-être spécifier une branche telle que 'master'.\n"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1114
|
||||
#: transport-helper.c:1118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed response in ref list: %s"
|
||||
msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1266
|
||||
#: transport-helper.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read(%s) failed"
|
||||
msgstr "échec de read(%s)"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1293
|
||||
#: transport-helper.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write(%s) failed"
|
||||
msgstr "échec de write(%s)"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1342
|
||||
#: transport-helper.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s thread failed"
|
||||
msgstr "échec du fil d'exécution %s"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1346
|
||||
#: transport-helper.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s thread failed to join: %s"
|
||||
msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1365 transport-helper.c:1369
|
||||
#: transport-helper.c:1369 transport-helper.c:1373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't start thread for copying data: %s"
|
||||
msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1406
|
||||
#: transport-helper.c:1410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s process failed to wait"
|
||||
msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1410
|
||||
#: transport-helper.c:1414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s process failed"
|
||||
msgstr "échec du processus %s"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1428 transport-helper.c:1437
|
||||
#: transport-helper.c:1432 transport-helper.c:1441
|
||||
msgid "can't start thread for copying data"
|
||||
msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
|
||||
|
||||
@ -12132,13 +12140,17 @@ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
|
||||
#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
|
||||
msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
|
||||
|
||||
#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
|
||||
"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
|
||||
msgstr "git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append|--split] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--|no-]progress] <options de division>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append|--"
|
||||
"split] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--|no-]progress] "
|
||||
"<options de division>"
|
||||
|
||||
#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107
|
||||
#: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178
|
||||
@ -12866,7 +12878,9 @@ msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
|
||||
|
||||
#: builtin/fast-export.c:852
|
||||
msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
|
||||
msgstr "Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-tags ne soit spécifié."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-"
|
||||
"tags ne soit spécifié."
|
||||
|
||||
#: builtin/fast-export.c:1152
|
||||
msgid "show progress after <n> objects"
|
||||
@ -12943,7 +12957,8 @@ msgstr "Marquer les étiquettes avec des ids de marque"
|
||||
|
||||
#: builtin/fast-export.c:1220
|
||||
msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
|
||||
msgstr "Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
|
||||
|
||||
#: builtin/fetch.c:34
|
||||
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
|
||||
@ -17415,7 +17430,9 @@ msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
|
||||
"[<upstream> [<branch>]]"
|
||||
msgstr "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-base] [<amont> [<branche>]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-"
|
||||
"base] [<amont> [<branche>]]"
|
||||
|
||||
#: builtin/rebase.c:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17715,7 +17732,8 @@ msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
|
||||
|
||||
#: builtin/rebase.c:1420
|
||||
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
|
||||
msgstr "utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
|
||||
|
||||
#: builtin/rebase.c:1422
|
||||
msgid "allow pre-rebase hook to run"
|
||||
@ -21281,7 +21299,9 @@ msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
|
||||
#: builtin/worktree.c:882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
|
||||
msgstr "'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le supprimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le "
|
||||
"supprimer"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -21557,113 +21577,113 @@ msgstr ""
|
||||
" demandé : %s\n"
|
||||
" redirection : %s"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:157
|
||||
#: remote-curl.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
|
||||
msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:254
|
||||
#: remote-curl.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
|
||||
msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:355
|
||||
#: remote-curl.c:364
|
||||
msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
|
||||
msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:386
|
||||
#: remote-curl.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid server response; got '%s'"
|
||||
msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:446
|
||||
#: remote-curl.c:455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found"
|
||||
msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:450
|
||||
#: remote-curl.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication failed for '%s'"
|
||||
msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:454
|
||||
#: remote-curl.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to access '%s': %s"
|
||||
msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:460
|
||||
#: remote-curl.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "redirecting to %s"
|
||||
msgstr "redirection vers %s"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:584
|
||||
#: remote-curl.c:593
|
||||
msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
|
||||
msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:664
|
||||
#: remote-curl.c:673
|
||||
msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
|
||||
"postBuffer"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:724
|
||||
#: remote-curl.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPC failed; %s"
|
||||
msgstr "échec RPC ; %s"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:764
|
||||
#: remote-curl.c:773
|
||||
msgid "cannot handle pushes this big"
|
||||
msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:879
|
||||
#: remote-curl.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
|
||||
msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:883
|
||||
#: remote-curl.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
|
||||
msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1014
|
||||
#: remote-curl.c:1023
|
||||
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
|
||||
msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1028
|
||||
#: remote-curl.c:1037
|
||||
msgid "fetch failed."
|
||||
msgstr "échec du récupération."
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1076
|
||||
#: remote-curl.c:1085
|
||||
msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
|
||||
msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
|
||||
#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
|
||||
msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1250
|
||||
#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "http transport does not support %s"
|
||||
msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1174
|
||||
#: remote-curl.c:1183
|
||||
msgid "git-http-push failed"
|
||||
msgstr "échec de git-http-push"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1356
|
||||
#: remote-curl.c:1367
|
||||
msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
|
||||
msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1388
|
||||
#: remote-curl.c:1399
|
||||
msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
|
||||
msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1395
|
||||
#: remote-curl.c:1406
|
||||
msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
|
||||
msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1435
|
||||
#: remote-curl.c:1446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
|
||||
msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user