l10n: fr v2.24.0 rnd2

Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
This commit is contained in:
Jean-Noël Avila 2019-10-28 20:36:01 +01:00
parent 045a548698
commit 51728480fe

130
po/fr.po
View File

@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n" "Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 19:55+0800\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-28 13:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 20:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-28 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n" "Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -3467,24 +3467,26 @@ msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors" msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
#: grep.c:627 #: grep.c:668
msgid "" msgid ""
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
"with -P under PCRE v2" "with -P under PCRE v2"
msgstr "le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est supporté qu'avec -P avec PCRE v2" msgstr ""
"le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est "
"supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
#: grep.c:2083 #: grep.c:2124
#, c-format #, c-format
msgid "'%s': unable to read %s" msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s' : lecture de %s impossible" msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
#: grep.c:2100 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82 #: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
#: builtin/rm.c:135 #: builtin/rm.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "failed to stat '%s'" msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "échec du stat de '%s'" msgstr "échec du stat de '%s'"
#: grep.c:2111 #: grep.c:2152
#, c-format #, c-format
msgid "'%s': short read" msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s' : lecture tronquée" msgstr "'%s' : lecture tronquée"
@ -3752,7 +3754,8 @@ msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
#: list-objects-filter-options.c:102 #: list-objects-filter-options.c:102
#, c-format #, c-format
msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
msgstr "le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'" msgstr ""
"le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
#: list-objects-filter-options.c:144 #: list-objects-filter-options.c:144
msgid "expected something after combine:" msgid "expected something after combine:"
@ -7659,7 +7662,7 @@ msgstr "impossible de lancer fast-import"
msgid "error while running fast-import" msgid "error while running fast-import"
msgstr "erreur au lancement de fast-import" msgstr "erreur au lancement de fast-import"
#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1128 #: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1132
#, c-format #, c-format
msgid "could not read ref %s" msgid "could not read ref %s"
msgstr "impossible de lire la réf %s" msgstr "impossible de lire la réf %s"
@ -7709,31 +7712,36 @@ msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked" msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
#: transport-helper.c:861 #: transport-helper.c:859
#, c-format
msgid "helper %s does not support --atomic"
msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic"
#: transport-helper.c:865
#, c-format #, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'" msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
#: transport-helper.c:959 #: transport-helper.c:963
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr "" msgstr ""
"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est " "l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
"nécessaire" "nécessaire"
#: transport-helper.c:964 #: transport-helper.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'" msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'" msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
#: transport-helper.c:1011 #: transport-helper.c:1015
msgid "couldn't run fast-export" msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "impossible de lancer fast-export" msgstr "impossible de lancer fast-export"
#: transport-helper.c:1016 #: transport-helper.c:1020
msgid "error while running fast-export" msgid "error while running fast-export"
msgstr "erreur au lancement de fast-export" msgstr "erreur au lancement de fast-export"
#: transport-helper.c:1041 #: transport-helper.c:1045
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@ -7742,47 +7750,47 @@ msgstr ""
"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n" "Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
"Vous devriez peut-être spécifier une branche telle que 'master'.\n" "Vous devriez peut-être spécifier une branche telle que 'master'.\n"
#: transport-helper.c:1114 #: transport-helper.c:1118
#, c-format #, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s" msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s" msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
#: transport-helper.c:1266 #: transport-helper.c:1270
#, c-format #, c-format
msgid "read(%s) failed" msgid "read(%s) failed"
msgstr "échec de read(%s)" msgstr "échec de read(%s)"
#: transport-helper.c:1293 #: transport-helper.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "write(%s) failed" msgid "write(%s) failed"
msgstr "échec de write(%s)" msgstr "échec de write(%s)"
#: transport-helper.c:1342 #: transport-helper.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "%s thread failed" msgid "%s thread failed"
msgstr "échec du fil d'exécution %s" msgstr "échec du fil d'exécution %s"
#: transport-helper.c:1346 #: transport-helper.c:1350
#, c-format #, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s" msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s" msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
#: transport-helper.c:1365 transport-helper.c:1369 #: transport-helper.c:1369 transport-helper.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s" msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s" msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
#: transport-helper.c:1406 #: transport-helper.c:1410
#, c-format #, c-format
msgid "%s process failed to wait" msgid "%s process failed to wait"
msgstr "échec du processus %s pour l'attente" msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
#: transport-helper.c:1410 #: transport-helper.c:1414
#, c-format #, c-format
msgid "%s process failed" msgid "%s process failed"
msgstr "échec du processus %s" msgstr "échec du processus %s"
#: transport-helper.c:1428 transport-helper.c:1437 #: transport-helper.c:1432 transport-helper.c:1441
msgid "can't start thread for copying data" msgid "can't start thread for copying data"
msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données" msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
@ -12132,13 +12140,17 @@ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19 #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
msgid "" msgid ""
"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" msgstr ""
"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29 #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
msgid "" msgid ""
"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
msgstr "git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append|--split] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--|no-]progress] <options de division>" msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append|--"
"split] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--|no-]progress] "
"<options de division>"
#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107 #: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107
#: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178 #: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178
@ -12866,7 +12878,9 @@ msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
#: builtin/fast-export.c:852 #: builtin/fast-export.c:852
msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
msgstr "Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-tags ne soit spécifié." msgstr ""
"Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-"
"tags ne soit spécifié."
#: builtin/fast-export.c:1152 #: builtin/fast-export.c:1152
msgid "show progress after <n> objects" msgid "show progress after <n> objects"
@ -12943,7 +12957,8 @@ msgstr "Marquer les étiquettes avec des ids de marque"
#: builtin/fast-export.c:1220 #: builtin/fast-export.c:1220
msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
msgstr "Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists" msgstr ""
"Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
#: builtin/fetch.c:34 #: builtin/fetch.c:34
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
@ -17415,7 +17430,9 @@ msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
msgid "" msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
"[<upstream> [<branch>]]" "[<upstream> [<branch>]]"
msgstr "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-base] [<amont> [<branche>]]" msgstr ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-"
"base] [<amont> [<branche>]]"
#: builtin/rebase.c:34 #: builtin/rebase.c:34
msgid "" msgid ""
@ -17715,7 +17732,8 @@ msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
#: builtin/rebase.c:1420 #: builtin/rebase.c:1420
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
msgstr "utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle" msgstr ""
"utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
#: builtin/rebase.c:1422 #: builtin/rebase.c:1422
msgid "allow pre-rebase hook to run" msgid "allow pre-rebase hook to run"
@ -21281,7 +21299,9 @@ msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
#: builtin/worktree.c:882 #: builtin/worktree.c:882
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
msgstr "'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le supprimer" msgstr ""
"'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le "
"supprimer"
#: builtin/worktree.c:887 #: builtin/worktree.c:887
#, c-format #, c-format
@ -21557,113 +21577,113 @@ msgstr ""
" demandé : %s\n" " demandé : %s\n"
" redirection : %s" " redirection : %s"
#: remote-curl.c:157 #: remote-curl.c:166
#, c-format #, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'" msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
#: remote-curl.c:254 #: remote-curl.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?" msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
#: remote-curl.c:355 #: remote-curl.c:364
msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu" msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
#: remote-curl.c:386 #: remote-curl.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "invalid server response; got '%s'" msgid "invalid server response; got '%s'"
msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu" msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
#: remote-curl.c:446 #: remote-curl.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "repository '%s' not found" msgid "repository '%s' not found"
msgstr "dépôt '%s' non trouvé" msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
#: remote-curl.c:450 #: remote-curl.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "Authentication failed for '%s'" msgid "Authentication failed for '%s'"
msgstr "Échec d'authentification pour '%s'" msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
#: remote-curl.c:454 #: remote-curl.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "unable to access '%s': %s" msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s" msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
#: remote-curl.c:460 #: remote-curl.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "redirecting to %s" msgid "redirecting to %s"
msgstr "redirection vers %s" msgstr "redirection vers %s"
#: remote-curl.c:584 #: remote-curl.c:593
msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF" msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
#: remote-curl.c:664 #: remote-curl.c:673
msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
msgstr "" msgstr ""
"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http." "impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
"postBuffer" "postBuffer"
#: remote-curl.c:724 #: remote-curl.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "RPC failed; %s" msgid "RPC failed; %s"
msgstr "échec RPC ; %s" msgstr "échec RPC ; %s"
#: remote-curl.c:764 #: remote-curl.c:773
msgid "cannot handle pushes this big" msgid "cannot handle pushes this big"
msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses" msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
#: remote-curl.c:879 #: remote-curl.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d" msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
#: remote-curl.c:883 #: remote-curl.c:892
#, c-format #, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d" msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
#: remote-curl.c:1014 #: remote-curl.c:1023
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle" msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
#: remote-curl.c:1028 #: remote-curl.c:1037
msgid "fetch failed." msgid "fetch failed."
msgstr "échec du récupération." msgstr "échec du récupération."
#: remote-curl.c:1076 #: remote-curl.c:1085
msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent" msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126 #: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
#, c-format #, c-format
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé" msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1250 #: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
#, c-format #, c-format
msgid "http transport does not support %s" msgid "http transport does not support %s"
msgstr "le transport http ne supporte pas %s" msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
#: remote-curl.c:1174 #: remote-curl.c:1183
msgid "git-http-push failed" msgid "git-http-push failed"
msgstr "échec de git-http-push" msgstr "échec de git-http-push"
#: remote-curl.c:1356 #: remote-curl.c:1367
msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]" msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
#: remote-curl.c:1388 #: remote-curl.c:1399
msgid "remote-curl: error reading command stream from git" msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git" msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
#: remote-curl.c:1395 #: remote-curl.c:1406
msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local" msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
#: remote-curl.c:1435 #: remote-curl.c:1446
#, c-format #, c-format
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git" msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"