From 8cb7de6f7887e1e6c592ac3915ba69a4c478e3b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Krefting Date: Thu, 2 Mar 2023 09:35:41 +0100 Subject: [PATCH] l10n: sv.po: Update Swedish translation (5490t0f0u) Signed-off-by: Peter Krefting --- po/sv.po | 765 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 294 insertions(+), 471 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4b5fe17e36..0ba8585b76 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translations for Git. -# Copyright (C) 2010-2022 Peter Krefting +# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Peter Krefting , 2010-2022. +# Peter Krefting , 2010-2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.39.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.40.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-29 04:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 22:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 09:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 09:35+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "kunde inte köa \"%s\"" msgid "could not write index" msgstr "kunde inte skriva indexet" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n" msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "återställde %d sökväg\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Inga ospårade filer.\n" msgid "Add untracked" msgstr "Lägg till ospårad" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "lade till %d sökväg\n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "kunde inte uppdatera indexet" msgid "Bye.\n" msgstr "Hej då.\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -207,19 +207,19 @@ msgstr "" "a - köa stycket och alla följande i filen\n" "d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "" "a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" "d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -279,19 +279,19 @@ msgstr "" "a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" "d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "" "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -351,19 +351,19 @@ msgstr "" "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -380,19 +380,19 @@ msgstr "" "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -409,19 +409,19 @@ msgstr "" "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -497,8 +497,6 @@ msgstr "" "Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n" "Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n" -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -514,20 +512,12 @@ msgstr "kunde inte tolka styckehuvud" msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades" -#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -1374,6 +1364,12 @@ msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" msgid "report archived files on stderr" msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" +msgid "time" +msgstr "tid" + +msgid "set modification time of archive entries" +msgstr "välj modifieringstid för arkivposter" + msgid "set compression level" msgstr "välj komprimeringsgrad" @@ -1414,6 +1410,13 @@ msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d" msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut" +msgid "unable to add additional attribute" +msgstr "Kunde inte lägga till ytterligare attribut" + +#, c-format +msgid "ignoring overly long attributes line %d" +msgstr "ignorerar överlång attributrad %d" + #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d" @@ -1425,6 +1428,18 @@ msgstr "" "Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n" "Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken." +#, c-format +msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" +msgstr "kan inte utföra fstat på gitattributes-filen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" +msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-fil \"%s\"" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" +msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt \"%s\"" + #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s" @@ -1702,11 +1717,11 @@ msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte hitta undermodulen" #, c-format msgid "" -"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " -"update --init'" +"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" msgstr "" -"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout %s && git " -"submodule update --init\"" +"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init\"" #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" @@ -1741,6 +1756,13 @@ msgstr "ta bort \"%s\"\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" +msgid "" +"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"inställningen add.interactive.useBuiltin har tagits bort!\n" +"Se dess post i \"git help config\" för detaljer." + msgid "Could not read the index" msgstr "Kunde inte läsa indexet" @@ -2125,6 +2147,9 @@ msgstr "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgid "run interactively" msgstr "kör interaktivt" +msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" +msgstr "förbigå pre-applypatch- och applypatch-msg-krokar" + msgid "historical option -- no-op" msgstr "historisk flagga -- no-op" @@ -2265,32 +2290,27 @@ msgstr "git archive: protokollfel" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" -msgid "git bisect--helper --bisect-reset []" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset []" - msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}" -"=] [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " -"[...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}=] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] [...]" msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}" -"=] [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " -"[...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}=] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] [...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) []" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) []" +msgid "git bisect (good|bad) [...]" +msgstr "git bisect (good|bad) [...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [...]" +msgid "git bisect skip [(|)...]" +msgstr "git bisect skip [(|)...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-replay " -msgstr "git bisect--helper --bisect-replay " +msgid "git bisect reset []" +msgstr "git bisect reset []" -msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(|)...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(|)...]" +msgid "git bisect replay " +msgstr "git bisect replay " -msgid "git bisect--helper --bisect-run ..." -msgstr "git bisect--helper --bisect-run ..." +msgid "git bisect run ..." +msgstr "git bisect run ..." #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" @@ -2436,10 +2456,6 @@ msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start '." msgstr "" "misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset \"." -# cogito-relaterat -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts" - msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" @@ -2491,17 +2507,17 @@ msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs." #, c-format -msgid "unable to verify '%s' on good revision" -msgstr "kan inte bekräfta \"%s\" på bra revision" +msgid "unable to verify %s on good revision" +msgstr "kan inte bekräfta %s på bra revision" #, c-format msgid "bogus exit code %d for good revision" msgstr "falsk slutkod %d för bra revision" #, c-format -msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" +msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" msgstr "" -"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från \"%s\" är < 0 eller >= 128" +"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från %s är < 0 eller >= 128" #, c-format msgid "cannot open file '%s' for writing" @@ -2510,37 +2526,44 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning" msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" -#, c-format msgid "bisect run success" msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" -#, c-format msgid "bisect found first bad commit" msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning" #, c-format -msgid "" -"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " -"code %d" +msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" msgstr "" -"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect--helper --bisect-state %s\" " -"avslutades med felkoden %d" +"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect %s\" avslutades med felkoden " +"%d" -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning" +#, c-format +msgid "'%s' requires either no argument or a commit" +msgstr "\"%s\" kräver antingen inget argument eller en incheckning" -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" +msgstr "\"%s\" kräver noll eller ett argument" -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next kräver 0 argument" - -msgid "--bisect-log requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-log kräver 0 argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 arguments" +msgstr "\"%s\" kräver noll argument" msgid "no logfile given" msgstr "ingen loggfil angiven" +#, c-format +msgid "'%s' failed: no command provided." +msgstr "\"%s\" misslyckades: inget kommando gavs." + +msgid "need a command" +msgstr "behöver ett kommando" + +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "okänt kommando: \"%s\"" + msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [] [] [] [--] " @@ -3109,6 +3132,9 @@ msgstr "git bundle list-heads [...]" msgid "git bundle unbundle [--progress] [...]" msgstr "git bundle unbundle [--progress] [...]" +msgid "need a argument" +msgstr "behöver ett -argument" + msgid "do not show progress meter" msgstr "visa inte förloppsindikator" @@ -3162,10 +3188,6 @@ msgstr "%s kräver ett argument" msgid "%s takes no arguments" msgstr "%s tar inget argument" -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "okänt kommando: \"%s\"" - msgid "only one batch option may be specified" msgstr "endast en buntflagga kan anges" @@ -3300,11 +3322,17 @@ msgstr " krävs med \"-%c\"" msgid "only two arguments allowed in mode, not %d" msgstr "endast två argument krävs i -läge, inte %d" -msgid "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." +msgid "" +"git check-attr [--source ] [-a | --all | ...] [--] " +"..." +msgstr "" +"git check-attr [--source ] [-a | --all | ...] [--] " +"..." -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" +msgid "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source ] [-a | --all | ...]" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source ] [-a | --all | ...]" msgid "report all attributes set on file" msgstr "visa alla attribut som satts på filen" @@ -3318,6 +3346,12 @@ msgstr "läs filnamn från standard in" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "which tree-ish to check attributes at" +msgstr "vilken träd-igt att kontrollera attribut på" + msgid "suppress progress reporting" msgstr "undertryck förloppsrapportering" @@ -3895,7 +3929,7 @@ msgstr "" "* - välj alla poster\n" " - (tomt) avsluta markering\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Vadå (%s)?\n" @@ -4044,9 +4078,6 @@ msgstr "djup" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "skapa en grund klon på detta djup" -msgid "time" -msgstr "tid" - msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt" @@ -4273,6 +4304,9 @@ msgstr "misslyckades initiera arkivet, hoppar över bunt-URI" msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" msgstr "misslyckades hämta objekt från bunt-URI \"%s\"" +msgid "failed to fetch advertised bundles" +msgstr "misslyckades hämta annonserade buntar" + msgid "remote transport reported error" msgstr "fjärrtransport rapporterade fel" @@ -5507,29 +5541,6 @@ msgstr "inget angavs för --tool=" msgid "no given for --extcmd=" msgstr "inget angavs för --extcmd=" -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] " -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] " - -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på" - -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde" - -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte " -"\"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" -"%s`" -msgstr "" -"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong" -"\", inte \"%s\"" - msgid "git fast-export []" msgstr "git fast-export []" @@ -5922,6 +5933,10 @@ msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen" msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv" +#, c-format +msgid "failed to fetch bundles from '%s'" +msgstr "misslyckades hämta buntar från \"%s\"" + msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" @@ -6945,12 +6960,19 @@ msgstr "användning: %s%s" msgid "'git help config' for more information" msgstr "\"git help config\" för mer information" -msgid "git hook run [--ignore-missing] [-- ]" -msgstr "git hook run [--ignore-missing] [-- ]" +msgid "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=] [-- ]" +msgstr "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=] [-- ]" msgid "silently ignore missing requested " msgstr "ignorera tyst om önskat saknas" +msgid "file to read into hooks' stdin" +msgstr "misslyckades läsa till krokens standard in" + #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s" @@ -7770,11 +7792,11 @@ msgstr "" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=]\n" -" [--symref] [ [...]]" +" [--symref] [ [...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=]\n" -" [--symref] [ [...]]" +" [--symref] [ [...]]" msgid "do not print remote URL" msgstr "visa inte fjärr-URL" @@ -8018,9 +8040,15 @@ msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier" msgid "perform multiple merges, one per line of input" msgstr "utför flera sammanslagningar, en per indatarad" +msgid "specify a merge-base for the merge" +msgstr "ange en sammanslagningsbas för sammanslagningen" + msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor" +msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin" + #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"." @@ -9896,6 +9924,10 @@ msgstr "" msgid "could not switch to %s" msgstr "kunde inte växla till %s" +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "" +"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans" + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" @@ -10124,9 +10156,19 @@ msgstr "Okänt läge: %s" msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive" -msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-" +"autosquash" msgstr "" -"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans" +"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.autosquash. Överväg att " +"lägga till --no-autosquash" + +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" +"update-refs" +msgstr "" +"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.updateRefs. Överväg att " +"lägga till --no-update-refs" #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" @@ -12594,10 +12636,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul" msgid "git submodule--helper " msgstr "git submodule--helper " -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s stöder inte --super-prefix" - msgid "git symbolic-ref [-m ] " msgstr "git symbolic-ref [-m ] " @@ -13327,6 +13365,10 @@ msgstr "endast användbart vid felsökning" msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" msgstr "core.fsyncMethod = batch stöds inte på denna plattform" +#, c-format +msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" +msgstr "kunde inte tolka listnyckeln %s med värdet \"%s\"" + #, c-format msgid "bundle list at '%s' has no mode" msgstr "buntlistan på \"%s\" har inget läge" @@ -13337,6 +13379,13 @@ msgstr "misslyckades skapa temporär fil" msgid "insufficient capabilities" msgstr "otillräckliga kapabiliteter" +#, c-format +msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" +msgstr "filen hämtad från \"%s\" är inte en bunt" + +msgid "failed to store maximum creation token" +msgstr "misslyckades lagra maximal skaparsymbol" + #, c-format msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" msgstr "okänt buntlägre från URI:en \"%s\"" @@ -13353,6 +13402,13 @@ msgstr "kunde inte hämta bunt från URI:en \"%s\"" msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" msgstr "filen på URI:en \"%s\" är inte en bunt eller buntlista" +#, c-format +msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" +msgstr "bundle-uri: okänt argument: \"%s\"" + +msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" +msgstr "bundle-uri: förväntade \"flush\" efter argument" + msgid "bundle-uri: got an empty line" msgstr "bunt-uri: fick en tom rad" @@ -13384,6 +13440,13 @@ msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt." +msgid "" +"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " +"to the repository's history" +msgstr "" +"några förutsättande incheckningar finns i objektkatalogen, men är inte " +"anslutna i arkivets historik" + #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these % refs:" @@ -14788,6 +14851,16 @@ msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\"" msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern" +#, c-format +msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" +msgstr "fel på bundle-uri-svar rad %d: %s" + +msgid "expected flush after bundle-uri listing" +msgstr "förväntade \"flush\" efter bundle-uri-listan" + +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan" + #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s" @@ -14795,9 +14868,6 @@ msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s" msgid "expected flush after ref listing" msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan" -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan" - #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte" @@ -15945,8 +16015,7 @@ msgid "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=] [--work-tree=] [--namespace=]\n" -" [--super-prefix=] [--config-env==]\n" -" []" +" [--config-env==] []" msgstr "" "git [-v | --version] [-h |--help] [-C ] [-c =]\n" " [--exec-path[=]] [--html-path] [--man-path] [--info-" @@ -15954,8 +16023,7 @@ msgstr "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=] [--work-tree=] [--namespace=]\n" -" [--super-prefix=] [--config-env==]\n" -" []" +" [--config-env==] []" msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" @@ -15980,10 +16048,6 @@ msgstr "ingen katalog angavs för flaggan \"%s\"\n" msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n" -#, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n" - #, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n" @@ -16096,8 +16160,13 @@ msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s" msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s" -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg misslyckades signera data" +#, c-format +msgid "" +"gpg failed to sign the data:\n" +"%s" +msgstr "" +"gpg misslyckades signera data:\n" +"%s" msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering" @@ -17228,6 +17297,10 @@ msgstr "trasigt löst objekt \"%s\"" msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\"" +#, c-format +msgid "unable to open loose object %s" +msgstr "kan inte öppna lösa objekt %s" + #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "kan inte tolka %s-huvud" @@ -17244,17 +17317,13 @@ msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte" #, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "misslyckades läsa objektet %s" +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s" -#, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" - #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" @@ -17267,9 +17336,6 @@ msgstr "kunde inte skriva filen %s" msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\"" -msgid "file write error" -msgstr "fel vid skrivning av fil" - msgid "error when closing loose object file" msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt" @@ -17316,11 +17382,12 @@ msgstr "kunde inte skapa katalogen %s" msgid "cannot read object for %s" msgstr "kan inte läsa objekt för %s" -msgid "corrupt commit" -msgstr "trasik incheckning" +#, c-format +msgid "object fails fsck: %s" +msgstr "objekt klarar inte fsck: %s" -msgid "corrupt tag" -msgstr "trasig tagg" +msgid "refusing to create malformed object" +msgstr "vägrar skapa ett felaktigt format objekt" #, c-format msgid "read error while indexing %s" @@ -17581,10 +17648,6 @@ msgstr "ogiltigt XOR-offset i bitkarte-packindex" msgid "cannot fstat bitmap file" msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på bitkartefil" -#, c-format -msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'" -msgstr "ignorerar extra bitkartefil: %s" - msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" msgstr "checksumman stämmer inte i MIDX och bitkarta" @@ -17849,6 +17912,9 @@ msgstr "var mer tyst" msgid "use digits to display object names" msgstr "använd siffror för att visa objektnamn" +msgid "prefixed path to initial superproject" +msgstr "inledande sökväg till start-överprojekt" + msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande" @@ -18350,6 +18416,14 @@ msgstr "bakom %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "före %d, bakom %d" +#, c-format +msgid "%%(%.*s) does not take arguments" +msgstr "%%(%.*s) tar inte argument" + +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" +msgstr "okänt %%(%.*s)-argument: %s" + #, c-format msgid "expected format: %%(color:)" msgstr "förväntat format: %%(color:)" @@ -18366,22 +18440,6 @@ msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s" msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s" -#, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s" - -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) tar inte argument" - -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) tar inte argument" - -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) tar inte argument" - #, c-format msgid "expected %%(trailers:key=)" msgstr "förväntade %%(trailers:key=)" @@ -18398,10 +18456,6 @@ msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s" msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "positivt värde förväntat \"%s\" i %%(%s)" -#, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "okänd e-postalternativ: %s" - #, c-format msgid "expected format: %%(align:,)" msgstr "förväntat format: %%(align:,)" @@ -18415,12 +18469,12 @@ msgid "unrecognized width:%s" msgstr "okänd bredd:%s" #, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s" #, c-format -msgid "%%(rest) does not take arguments" -msgstr "%%(rest) tar inte argument" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" @@ -19655,6 +19709,22 @@ msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid label" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig etikett" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn" + +#, c-format +msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" +msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex refs/heads/%s" + +#, c-format +msgid "invalid command '%.*s'" +msgstr "ogiltigt kommando \"%.*s\"" + #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s tar inte argument: \"%s\"" @@ -20453,6 +20523,16 @@ msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d" msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "misslyckades ta status (lstat) på \"%s\"" +msgid "no remote configured to get bundle URIs from" +msgstr "ingen fjärr att hämta bunt-URI:er från inställd" + +#, c-format +msgid "remote '%s' has no configured URL" +msgstr "fjärren \"%s\" har ingen URL konfigurerad" + +msgid "could not get the bundle-uri list" +msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan" + msgid "test-tool cache-tree (control|prime|update)" msgstr "test-tool cache-tree (control|prime|update)" @@ -20806,6 +20886,12 @@ msgstr "Avbryter." msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler" +msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" +msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet" + +msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" +msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade" + msgid "too-short tree object" msgstr "trädobjekt för kort" @@ -21540,13 +21626,18 @@ msgstr "Ignorerade filer" #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" +"but the results were cached, and subsequent runs may be faster." msgstr "" -"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n" -"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n" -"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")." +"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer,\n" +"men resultaten cachelagrades och senare körningar kan bli snabbare." + +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." +msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer." + +msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." +msgstr "Se \"git help status\" för information om hur du kan förbättra detta." # %s är nästa sträng eller tom. #, c-format @@ -21689,274 +21780,6 @@ msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå." msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen" -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%12s %12s %s" - -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "rörde %d sökväg\n" -msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n" - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -"köas omedelbart." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -"läggas till i \"stash\" omedelbart." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -"tas bort från kön omedelbart." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -"markeras för applicering omedelbart." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -"markeras för kasta omedelbart." - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s" - -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"Ta bort \"%s\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n" -"Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n" -"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n" - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s" - -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - köa stycket\n" -"n - köa inte stycket\n" -"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" -"a - köa stycket och alla följande i filen\n" -"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - \"stash\":a stycket\n" -"n - \"stash\":a inte stycket\n" -"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n" -"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" -"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - ta bort stycket från kön\n" -"n - ta inte bort stycket från kön\n" -"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n" -"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" -"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - applicera stycket på indexet\n" -"n - applicera inte stycket på indexet\n" -"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" -"a - applicera stycket och alla följande i filen\n" -"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n" -"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n" -"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" -"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" -"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n" -"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n" -"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" -"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" -"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n" -"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n" -"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" -"a - applicera stycket och alla följande i filen\n" -"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n" -"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n" -"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" -"a - applicera stycket och alla följande i filen\n" -"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - välj ett stycke att gå till\n" -"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" -"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" -"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n" -"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n" -"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n" -"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" -"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" -"? - visa hjälp\n" - -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n" - -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n" - -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "Inga andra stycken att gå till\n" - -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n" - -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n" -msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n" - -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n" - -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n" - -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n" - -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Inget föregående stycke\n" - -msgid "No next hunk\n" -msgstr "Inget följande stycke\n" - -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n" - -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n" -msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n" - -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - visa sökvägar med ändringar\n" -"update - lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar\n" -"revert - återställ köade ändringar till HEAD-versionen\n" -"patch - välj och uppdatera valda stycken\n" -"diff - visa diff mellan HEAD och index\n" -"add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n" - -msgid "missing --" -msgstr "saknad --" - -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "okänt läge för --patch: %s" - -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --" - msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"