git-gui: Update russian translation
Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
This commit is contained in:
parent
dd6451f9c7
commit
b350e460da
28
po/ru.po
28
po/ru.po
@ -90,12 +90,18 @@ msgstr "Вызов программы поддержки репозитория
|
|||||||
|
|
||||||
#: git-gui.sh:1384
|
#: git-gui.sh:1384
|
||||||
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
|
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
|
||||||
msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория prepare-commit-msg"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Сохранение прервано программой поддержки репозитория prepare-commit-msg"
|
||||||
|
|
||||||
#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
|
#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
|
||||||
msgid "Ready."
|
msgid "Ready."
|
||||||
msgstr "Готово."
|
msgstr "Готово."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: git-gui.sh:1726
|
||||||
|
#, tcl-format
|
||||||
|
msgid "Displaying only %s of %s files."
|
||||||
|
msgstr "Показано %s из %s файлов."
|
||||||
|
|
||||||
#: git-gui.sh:1819
|
#: git-gui.sh:1819
|
||||||
msgid "Unmodified"
|
msgid "Unmodified"
|
||||||
msgstr "Не изменено"
|
msgstr "Не изменено"
|
||||||
@ -1297,8 +1303,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно исправить состояние во время операции слияния.\n"
|
"Невозможно исправить состояние во время операции слияния.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Текущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
|
"Текущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное "
|
||||||
"сохраненное состояние, не прерывая эту операцию.\n"
|
"состояние, не прерывая эту операцию.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/commit.tcl:48
|
#: lib/commit.tcl:48
|
||||||
msgid "Error loading commit data for amend:"
|
msgid "Error loading commit data for amend:"
|
||||||
@ -1723,8 +1729,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n"
|
"Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции "
|
"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции слияния.\n"
|
||||||
"слияния.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/merge.tcl:27
|
#: lib/merge.tcl:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1888,8 +1893,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, tcl-format
|
#, tcl-format
|
||||||
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
|
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Файл %s кажется содержит необработаные конфликты. "
|
"Файл %s кажется содержит необработаные конфликты. Продолжить подготовку к "
|
||||||
"Продолжить подготовку к сохранению?"
|
"сохранению?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mergetool.tcl:60
|
#: lib/mergetool.tcl:60
|
||||||
#, tcl-format
|
#, tcl-format
|
||||||
@ -2213,8 +2218,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
|
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
|
||||||
"necessary commits. Try fetching from %s first."
|
"necessary commits. Try fetching from %s first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что Вы не "
|
"Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что Вы не получили необходимые "
|
||||||
"получили необходимые состояния. Попытайтесь получить их из %s."
|
"состояния. Попытайтесь получить их из %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
|
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
|
||||||
msgid "Please select one or more branches to delete."
|
msgid "Please select one or more branches to delete."
|
||||||
@ -2381,8 +2386,8 @@ msgstr "Выполнение: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/tools.tcl:149
|
#: lib/tools.tcl:149
|
||||||
#, tcl-format
|
#, tcl-format
|
||||||
msgid "Tool completed succesfully: %s"
|
msgid "Tool completed successfully: %s"
|
||||||
msgstr "Программа %s успешно завершилась."
|
msgstr "Программа %s завершилась успешно."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/tools.tcl:151
|
#: lib/tools.tcl:151
|
||||||
#, tcl-format
|
#, tcl-format
|
||||||
@ -2538,4 +2543,3 @@ msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетев
|
|||||||
#: lib/transport.tcl:179
|
#: lib/transport.tcl:179
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr "Передать метки"
|
msgstr "Передать метки"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user