git-gui: update it.po and glossary/it.po
Updates and fixes: * current -> attuale * failed -> impossibile/non riuscito * corrupt -> danneggiato Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
This commit is contained in:
parent
208320de80
commit
b53a191901
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 21:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian \n"
|
||||
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "attivazione, checkout, revisione attiva, prelievo (TortoiseCVS)?"
|
||||
#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
|
||||
msgid "checkout [verb]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"attivare, effettuare un checkout, attivare revisione, prelevare (TortoiseCVS), "
|
||||
"ritirare (TSVN)?"
|
||||
"attivare, effettuare un checkout, attivare revisione, prelevare "
|
||||
"(TortoiseCVS), ritirare (TSVN)?"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "clone [verb]"
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "effettuare la fusione, unire, fondere, eseguire la fusione"
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "messaggio, commento"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
|
||||
msgid "prune"
|
||||
msgstr "potatura"
|
||||
|
||||
@ -117,6 +117,10 @@ msgstr "propaga"
|
||||
msgid "redo"
|
||||
msgstr "ripeti, rifai"
|
||||
|
||||
#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
|
||||
msgid "remote"
|
||||
msgstr "remoto"
|
||||
|
||||
#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
|
||||
msgid "repository"
|
||||
msgstr "archivio, repository, database? deposito (rapidsvn)?"
|
||||
@ -160,8 +164,8 @@ msgstr "etichettare"
|
||||
#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
|
||||
msgid "tracking branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"duplicato locale di ramo remoto, ramo in 'tracking', ramo inseguitore? ramo di {inseguimento,allineamento,"
|
||||
"rilevamento,puntamento}?"
|
||||
"duplicato locale di ramo remoto, ramo in 'tracking', ramo inseguitore? ramo "
|
||||
"di {inseguimento,allineamento,rilevamento,puntamento}?"
|
||||
|
||||
#. ""
|
||||
msgid "undo"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user