l10n: Updated Bulgarian translation of git (2477t,0f,0u)

Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
This commit is contained in:
Alexander Shopov 2015-12-28 11:33:41 +02:00
parent 89f80d72c1
commit c5e5e68647

239
po/bg.po
View File

@ -109,8 +109,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git master\n" "Project-Id-Version: git master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 23:36+0800\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-28 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "ФОРМАТ"
msgid "archive format" msgid "archive format"
msgstr "ФОРМАТ на архива" msgstr "ФОРМАТ на архива"
#: archive.c:430 builtin/log.c:1228 #: archive.c:430 builtin/log.c:1229
msgid "prefix" msgid "prefix"
msgstr "префикс" msgstr "префикс"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "В хранилището липсват следните необход
#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 #: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 #: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1456 builtin/log.c:1689 builtin/merge.c:358 #: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358
#: builtin/shortlog.c:158 #: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed" msgid "revision walk setup failed"
msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
@ -424,7 +424,7 @@ msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "" msgstr ""
"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1366 builtin/shortlog.c:261 #: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized argument: %s" msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "непознат аргумент: %s" msgstr "непознат аргумент: %s"
@ -1382,16 +1382,16 @@ msgstr[1] ""
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
#: revision.c:2191 #: revision.c:2193
msgid "your current branch appears to be broken" msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "Текущият клон е повреден" msgstr "Текущият клон е повреден"
#: revision.c:2194 #: revision.c:2196
#, c-format #, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
#: revision.c:2388 #: revision.c:2390
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
@ -1816,31 +1816,22 @@ msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
msgid "unable to access '%s'" msgid "unable to access '%s'"
msgstr "няма достъп до „%s“" msgstr "няма достъп до „%s“"
#: wrapper.c:611 #: wrapper.c:608
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr "текущият потребител не може да бъде открит във файла „/etc/passwd“: %s"
#: wrapper.c:612
msgid "no such user"
msgstr "такъв потребител не съществува"
#: wrapper.c:620
msgid "unable to get current working directory" msgid "unable to get current working directory"
msgstr "текущата работна директория е недостъпна" msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
#: wrapper.c:647 #: wrapper.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "could not open %s for writing" msgid "could not open %s for writing"
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above # FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
#: wrapper.c:658 builtin/am.c:425 #: wrapper.c:646 builtin/am.c:425
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to %s" msgid "could not write to %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде записан" msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
#: wrapper.c:664 #: wrapper.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "could not close %s" msgid "could not close %s"
msgstr "„%s“ не може да се затвори" msgstr "„%s“ не може да се затвори"
@ -2387,14 +2378,14 @@ msgstr ""
"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543
#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
msgid "dry run" msgid "dry run"
msgstr "пробно изпълнeние" msgstr "пробно изпълнeние"
#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19 #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558 #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
#: builtin/log.c:1640 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 #: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose" msgid "be verbose"
msgstr "повече подробности" msgstr "повече подробности"
@ -2585,7 +2576,7 @@ msgstr "За да се върнете към първоначалното със
msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?" msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?"
#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1344 #: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347
#, c-format #, c-format
msgid "invalid ident line: %s" msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "грешна идентичност: %s" msgstr "грешна идентичност: %s"
@ -4452,7 +4443,7 @@ msgstr "извършване на тройно сливане с новия кл
msgid "update ignored files (default)" msgid "update ignored files (default)"
msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1263 parse-options.h:250 #: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250
msgid "style" msgid "style"
msgstr "стил" msgstr "стил"
@ -4475,7 +4466,7 @@ msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 #: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558
#: builtin/send-pack.c:168 #: builtin/send-pack.c:168
msgid "force progress reporting" msgid "force progress reporting"
msgstr "извеждане на напредъка" msgstr "извеждане на напредъка"
@ -5391,7 +5382,7 @@ msgstr "кратка информация за състоянието"
msgid "show branch information" msgid "show branch information"
msgstr "информация за клоните" msgstr "информация за клоните"
#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:546 #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544
#: builtin/worktree.c:423 #: builtin/worktree.c:423
msgid "machine-readable output" msgid "machine-readable output"
msgstr "формат на изхода за четене от програма" msgstr "формат на изхода за четене от програма"
@ -5526,7 +5517,7 @@ msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "" msgstr ""
"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1215 builtin/revert.c:86 #: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:" msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
@ -6104,7 +6095,7 @@ msgstr "задълбочаване на историята на плитко х
msgid "convert to a complete repository" msgid "convert to a complete repository"
msgstr "превръщане в пълно хранилище" msgstr "превръщане в пълно хранилище"
#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1232 #: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
msgid "dir" msgid "dir"
msgstr "директория" msgstr "директория"
@ -7483,189 +7474,193 @@ msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРС
msgid "Two output directories?" msgid "Two output directories?"
msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход." msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
#: builtin/log.c:1210 #: builtin/log.c:1211
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
#: builtin/log.c:1213 #: builtin/log.c:1214
msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
#: builtin/log.c:1217 #: builtin/log.c:1218
msgid "print patches to standard out" msgid "print patches to standard out"
msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
#: builtin/log.c:1219 #: builtin/log.c:1220
msgid "generate a cover letter" msgid "generate a cover letter"
msgstr "създаване на придружаващо писмо" msgstr "създаване на придружаващо писмо"
#: builtin/log.c:1221 #: builtin/log.c:1222
msgid "use simple number sequence for output file names" msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
#: builtin/log.c:1222 #: builtin/log.c:1223
msgid "sfx" msgid "sfx"
msgstr "ЗНАЦИ" msgstr "ЗНАЦИ"
#: builtin/log.c:1223 #: builtin/log.c:1224
msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
#: builtin/log.c:1225 #: builtin/log.c:1226
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
#: builtin/log.c:1227 #: builtin/log.c:1228
msgid "mark the series as Nth re-roll" msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
#: builtin/log.c:1229 #: builtin/log.c:1230
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
#: builtin/log.c:1232 #: builtin/log.c:1233
msgid "store resulting files in <dir>" msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
#: builtin/log.c:1235 #: builtin/log.c:1236
msgid "don't strip/add [PATCH]" msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
#: builtin/log.c:1238 #: builtin/log.c:1239
msgid "don't output binary diffs" msgid "don't output binary diffs"
msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
#: builtin/log.c:1240 #: builtin/log.c:1241
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
#: builtin/log.c:1243
msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон" msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
#: builtin/log.c:1242 #: builtin/log.c:1245
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "" msgstr ""
"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
#: builtin/log.c:1244 #: builtin/log.c:1247
msgid "Messaging" msgid "Messaging"
msgstr "Опции при изпращане" msgstr "Опции при изпращане"
#: builtin/log.c:1245 #: builtin/log.c:1248
msgid "header" msgid "header"
msgstr "ЗАГЛАВНААСТ" msgstr "ЗАГЛАВНААСТ"
#: builtin/log.c:1246 #: builtin/log.c:1249
msgid "add email header" msgid "add email header"
msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНААСТ" msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНААСТ"
#: builtin/log.c:1247 builtin/log.c:1249 #: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252
msgid "email" msgid "email"
msgstr "Е-ПОЩА" msgstr "Е-ПОЩА"
#: builtin/log.c:1247 #: builtin/log.c:1250
msgid "add To: header" msgid "add To: header"
msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
#: builtin/log.c:1249 #: builtin/log.c:1252
msgid "add Cc: header" msgid "add Cc: header"
msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
#: builtin/log.c:1251 #: builtin/log.c:1254
msgid "ident" msgid "ident"
msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
#: builtin/log.c:1252 #: builtin/log.c:1255
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "" msgstr ""
"задаване на адреса в заглавната част „From“ да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако не е " "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
"зададена такава, се взима адреса на подаващия" "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
#: builtin/log.c:1254 #: builtin/log.c:1257
msgid "message-id" msgid "message-id"
msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
#: builtin/log.c:1255 #: builtin/log.c:1258
msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "" msgstr ""
"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
#: builtin/log.c:1256 builtin/log.c:1259 #: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262
msgid "boundary" msgid "boundary"
msgstr "граница" msgstr "граница"
#: builtin/log.c:1257 #: builtin/log.c:1260
msgid "attach the patch" msgid "attach the patch"
msgstr "прикрепяне на кръпката" msgstr "прикрепяне на кръпката"
#: builtin/log.c:1260 #: builtin/log.c:1263
msgid "inline the patch" msgid "inline the patch"
msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
#: builtin/log.c:1264 #: builtin/log.c:1267
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "" msgstr ""
"използване на нишки за съобщенията. Стилът е „shallow“ (плитък) или " "използване на нишки за съобщенията. Стилът е „shallow“ (плитък) или "
"„deep“ (дълбок)" "„deep“ (дълбок)"
#: builtin/log.c:1266 #: builtin/log.c:1269
msgid "signature" msgid "signature"
msgstr "подпис" msgstr "подпис"
#: builtin/log.c:1267 #: builtin/log.c:1270
msgid "add a signature" msgid "add a signature"
msgstr "добавяне на поле за подпис" msgstr "добавяне на поле за подпис"
#: builtin/log.c:1269 #: builtin/log.c:1272
msgid "add a signature from a file" msgid "add a signature from a file"
msgstr "добавяне на подпис от файл" msgstr "добавяне на подпис от файл"
#: builtin/log.c:1270 #: builtin/log.c:1273
msgid "don't print the patch filenames" msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "без извеждане на имената на кръпките" msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
#: builtin/log.c:1359 #: builtin/log.c:1362
msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими." msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
#: builtin/log.c:1361 #: builtin/log.c:1364
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими." msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими."
#: builtin/log.c:1369 #: builtin/log.c:1372
msgid "--name-only does not make sense" msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
#: builtin/log.c:1371 #: builtin/log.c:1374
msgid "--name-status does not make sense" msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
#: builtin/log.c:1373 #: builtin/log.c:1376
msgid "--check does not make sense" msgid "--check does not make sense"
msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
#: builtin/log.c:1396 #: builtin/log.c:1401
msgid "standard output, or directory, which one?" msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "" msgstr ""
"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
#: builtin/log.c:1398 #: builtin/log.c:1403
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create directory '%s'" msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
#: builtin/log.c:1495 #: builtin/log.c:1500
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'" msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
#: builtin/log.c:1558 #: builtin/log.c:1563
msgid "Failed to create output files" msgid "Failed to create output files"
msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени" msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
#: builtin/log.c:1606 #: builtin/log.c:1611
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
#: builtin/log.c:1660 #: builtin/log.c:1665
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@ -7673,7 +7668,7 @@ msgstr ""
"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
#: builtin/log.c:1671 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1685 #: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown commit %s" msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Непознато подаване „%s“" msgstr "Непознато подаване „%s“"
@ -9149,19 +9144,19 @@ msgstr "Не може да сливате множество клони в пр
msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
#: builtin/push.c:15 #: builtin/push.c:16
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
#: builtin/push.c:86 #: builtin/push.c:88
msgid "tag shorthand without <tag>" msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
#: builtin/push.c:96 #: builtin/push.c:98
msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
#: builtin/push.c:140 #: builtin/push.c:142
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@ -9170,7 +9165,7 @@ msgstr ""
"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
"настройката „push.default“ в „git help config“." "настройката „push.default“ в „git help config“."
#: builtin/push.c:143 #: builtin/push.c:145
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n" "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@ -9195,7 +9190,7 @@ msgstr ""
" git push %s %s\n" " git push %s %s\n"
"%s" "%s"
#: builtin/push.c:158 #: builtin/push.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are not currently on a branch.\n" "You are not currently on a branch.\n"
@ -9209,7 +9204,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
#: builtin/push.c:172 #: builtin/push.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n" "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@ -9223,14 +9218,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" git push --set-upstream %s %s\n" " git push --set-upstream %s %s\n"
#: builtin/push.c:180 #: builtin/push.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "" msgstr ""
"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
"изтласкате." "изтласкате."
#: builtin/push.c:183 #: builtin/push.c:185
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@ -9242,7 +9237,7 @@ msgstr ""
"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
"клон." "клон."
#: builtin/push.c:206 #: builtin/push.c:208
msgid "" msgid ""
"push.default is unset; its implicit value has changed in\n" "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
@ -9295,14 +9290,14 @@ msgstr ""
"Новата стойност „simple“ бе въведена с версия 1.7.11 на Git. Ако понякога\n" "Новата стойност „simple“ бе въведена с версия 1.7.11 на Git. Ако понякога\n"
"ползвате стари версии на Git, задайте стойност „current“ вместо „simple“." "ползвате стари версии на Git, задайте стойност „current“ вместо „simple“."
#: builtin/push.c:273 #: builtin/push.c:275
msgid "" msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr "" msgstr ""
"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
#: builtin/push.c:280 #: builtin/push.c:282
msgid "" msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@ -9316,7 +9311,7 @@ msgstr ""
"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
#: builtin/push.c:286 #: builtin/push.c:288
msgid "" msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@ -9329,7 +9324,7 @@ msgstr ""
"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
"ръководството „git push --help“." "ръководството „git push --help“."
#: builtin/push.c:292 #: builtin/push.c:294
msgid "" msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@ -9348,14 +9343,14 @@ msgstr ""
"страницата\n" "страницата\n"
"от ръководството „git push --help“." "от ръководството „git push --help“."
#: builtin/push.c:299 #: builtin/push.c:301
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr "" msgstr ""
"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
"етикет,\n" "етикет,\n"
"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
#: builtin/push.c:302 #: builtin/push.c:304
msgid "" msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@ -9365,22 +9360,22 @@ msgstr ""
"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
"да го промените да сочи към подобен обект.\n" "да го промените да сочи към подобен обект.\n"
#: builtin/push.c:361 #: builtin/push.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "Pushing to %s\n" msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Изтласкване към „%s“\n" msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
#: builtin/push.c:365 #: builtin/push.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'" msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
#: builtin/push.c:395 #: builtin/push.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "bad repository '%s'" msgid "bad repository '%s'"
msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
#: builtin/push.c:396 #: builtin/push.c:398
msgid "" msgid ""
"No configured push destination.\n" "No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@ -9402,104 +9397,108 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" git push ИМЕ\n" " git push ИМЕ\n"
#: builtin/push.c:411 #: builtin/push.c:413
msgid "--all and --tags are incompatible" msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
#: builtin/push.c:412 #: builtin/push.c:414
msgid "--all can't be combined with refspecs" msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
#: builtin/push.c:417 #: builtin/push.c:419
msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
#: builtin/push.c:418 #: builtin/push.c:420
msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
#: builtin/push.c:423 #: builtin/push.c:425
msgid "--all and --mirror are incompatible" msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
#: builtin/push.c:539 #: builtin/push.c:537
msgid "repository" msgid "repository"
msgstr "хранилище" msgstr "хранилище"
#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161 #: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161
msgid "push all refs" msgid "push all refs"
msgstr "изтласкване на всички указатели" msgstr "изтласкване на всички указатели"
#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163 #: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163
msgid "mirror all refs" msgid "mirror all refs"
msgstr "огледално копие на всички указатели" msgstr "огледално копие на всички указатели"
#: builtin/push.c:543 #: builtin/push.c:541
msgid "delete refs" msgid "delete refs"
msgstr "изтриване на указателите" msgstr "изтриване на указателите"
#: builtin/push.c:544 #: builtin/push.c:542
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164 #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164
msgid "force updates" msgid "force updates"
msgstr "принудително обновяване" msgstr "принудително обновяване"
# FIXME double check this # FIXME double check this
#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175 #: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175
msgid "refname>:<expect" msgid "refname>:<expect"
msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176 #: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176
msgid "require old value of ref to be at this value" msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
#: builtin/push.c:553 #: builtin/push.c:550
msgid "check|on-demand|no"
msgstr "„check“ (проверка), „on-demand“ (при нужда) или „no“ (без)"
#: builtin/push.c:551
msgid "control recursive pushing of submodules" msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169 #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169
msgid "use thin pack" msgid "use thin pack"
msgstr "използване на съкратени пакети" msgstr "използване на съкратени пакети"
#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158 #: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158
#: builtin/send-pack.c:159 #: builtin/send-pack.c:159
msgid "receive pack program" msgid "receive pack program"
msgstr "програма за получаването на пакети" msgstr "програма за получаването на пакети"
#: builtin/push.c:558 #: builtin/push.c:556
msgid "set upstream for git pull/status" msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
#: builtin/push.c:561 #: builtin/push.c:559
msgid "prune locally removed refs" msgid "prune locally removed refs"
msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
#: builtin/push.c:563 #: builtin/push.c:561
msgid "bypass pre-push hook" msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
#: builtin/push.c:564 #: builtin/push.c:562
msgid "push missing but relevant tags" msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "" msgstr ""
"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
"изтласкване, етикети" "изтласкване, етикети"
#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166 #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166
msgid "GPG sign the push" msgid "GPG sign the push"
msgstr "подписване на изтласкването с GPG" msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170 #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170
msgid "request atomic transaction on remote side" msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
#: builtin/push.c:579 #: builtin/push.c:577
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "" msgstr ""
"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
#: builtin/push.c:581 #: builtin/push.c:579
msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"