From dd2c2696528990e608f3ee1fce03b53af6c171e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emir=20Sar=C4=B1?= Date: Mon, 9 Mar 2020 21:41:28 +0300 Subject: [PATCH] l10n: tr: Add Turkish translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Emir Sarı --- po/tr.po | 24458 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 24458 insertions(+) create mode 100755 po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100755 index 0000000000..21b73d56c2 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,24458 @@ +# Turkish translations for Git. +# Git Türkçe çevirileri. +# Copyright (C) 2020 Emir SARI +# This file is distributed under the same license as the Git package. +# Emir SARI , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-06 14:25+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-21 23:09+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/git-turkish/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: add-interactive.c:368 +#, c-format +msgid "Huh (%s)?" +msgstr "Pardon (%s)?" + +#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124 +#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687 +#: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130 +msgid "could not read index" +msgstr "indeks okunamadı" + +#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 +#: git-add--interactive.perl:294 +msgid "binary" +msgstr "ikili" + +#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 +#: git-add--interactive.perl:332 +msgid "nothing" +msgstr "hiçbir şey" + +#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 +#: git-add--interactive.perl:329 +msgid "unchanged" +msgstr "değiştirilmemiş" + +#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 +#, c-format +msgid "could not stage '%s'" +msgstr "'%s' hazırlanamadı" + +#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317 +#: builtin/rebase.c:899 +msgid "could not write index" +msgstr "indeks yazılamadı" + +#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 +#, c-format, perl-format +msgid "updated %d path\n" +msgid_plural "updated %d paths\n" +msgstr[0] "%d yol güncellendi\n" +msgstr[1] "%d yol güncellendi\n" + +#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 +#, c-format, perl-format +msgid "note: %s is untracked now.\n" +msgstr "not: %s artık izlenmiyor.\n" + +#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281 +#: builtin/reset.c:144 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "'%s' yolu için make_cache_entry başarısız oldu" + +#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 +msgid "Revert" +msgstr "Geri al" + +#: add-interactive.c:767 +msgid "Could not parse HEAD^{tree}" +msgstr "HEAD^{tree} ayrıştırılamadı" + +#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 +#, c-format, perl-format +msgid "reverted %d path\n" +msgid_plural "reverted %d paths\n" +msgstr[0] "%d yol geri alındı\n" +msgstr[1] "%d yol geri alındı\n" + +#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 +#, c-format +msgid "No untracked files.\n" +msgstr "İzlenmeyen dosya yok.\n" + +#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 +msgid "Add untracked" +msgstr "İzlenmeyenleri ekle" + +#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 +#, c-format, perl-format +msgid "added %d path\n" +msgid_plural "added %d paths\n" +msgstr[0] "%d yol eklendi\n" +msgstr[1] "%d yol eklendi\n" + +#: add-interactive.c:917 +#, c-format +msgid "ignoring unmerged: %s" +msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s" + +#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366 +#, c-format +msgid "Only binary files changed.\n" +msgstr "Yalnızca ikili dosyalar değiştirildi.\n" + +#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368 +#, c-format +msgid "No changes.\n" +msgstr "Değişiklik yok.\n" + +#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376 +msgid "Patch update" +msgstr "Yama güncellemesi" + +#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754 +msgid "Review diff" +msgstr "diff'i gözden geçir" + +#: add-interactive.c:1002 +msgid "show paths with changes" +msgstr "değiştirilmiş yolları göster" + +#: add-interactive.c:1004 +msgid "add working tree state to the staged set of changes" +msgstr "hazırlanan değişikliklere çalışma ağacı durumunu ekle" + +#: add-interactive.c:1006 +msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" +msgstr "hazırlanan değişiklikleri HEAD sürümüne geri al" + +#: add-interactive.c:1008 +msgid "pick hunks and update selectively" +msgstr "parçaları seç ve seçerek güncelle" + +#: add-interactive.c:1010 +msgid "view diff between HEAD and index" +msgstr "HEAD ve indeks arasındaki diff'i gör" + +#: add-interactive.c:1012 +msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" +msgstr "izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişikliklere ekle" + +#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 +msgid "Prompt help:" +msgstr "İstem yardımı:" + +#: add-interactive.c:1022 +msgid "select a single item" +msgstr "tek bir öge seç" + +#: add-interactive.c:1024 +msgid "select a range of items" +msgstr "bir öge erimi seç" + +#: add-interactive.c:1026 +msgid "select multiple ranges" +msgstr "birden çok erim seç" + +#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 +msgid "select item based on unique prefix" +msgstr "benzersiz öneke dayanarak öge seç" + +#: add-interactive.c:1030 +msgid "unselect specified items" +msgstr "belirtilen ögelerin seçimini kaldır" + +#: add-interactive.c:1032 +msgid "choose all items" +msgstr "tüm ögeleri seç" + +#: add-interactive.c:1034 +msgid "(empty) finish selecting" +msgstr "(boş) seçimi bitir" + +#: add-interactive.c:1071 +msgid "select a numbered item" +msgstr "numaralandırılmış bir öge seç" + +#: add-interactive.c:1075 +msgid "(empty) select nothing" +msgstr "(boş) hiçbir şey seçme" + +#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 +msgid "*** Commands ***" +msgstr "*** Komutlar ***" + +#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 +msgid "What now" +msgstr "Şimdi ne" + +#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 +msgid "staged" +msgstr "hazırlanmış" + +#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 +msgid "unstaged" +msgstr "hazırlanmamış" + +#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2197 +#: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 +#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409 +#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 +#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 +#: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213 +msgid "path" +msgstr "yol" + +#: add-interactive.c:1143 +msgid "could not refresh index" +msgstr "indeks yenilenemedi" + +#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 +#, c-format +msgid "Bye.\n" +msgstr "Hoşça kal.\n" + +#: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kip değişimi hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Silme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Bu parça hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:37 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"staging." +msgstr "" +"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama için " +"imlenecektir." + +#: add-patch.c:40 +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - bu parçayı hazırla\n" +"n - bu parçayı hazırlama\n" +"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlama\n" +"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n" +"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama\n" + +#: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kip değişimi zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Silme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Bu parça zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:58 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"stashing." +msgstr "" +"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama için " +"imlenecektir." + +#: add-patch.c:61 +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - bu parçayı zulala\n" +"n - bu parçayı zulalama\n" +"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini zulalama\n" +"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n" +"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama\n" + +#: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kip değişimi hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Silme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Bu parça hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:81 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"unstaging." +msgstr "" +"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan çıkarım " +"için imlenecektir." + +#: add-patch.c:84 +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - bu parçayı hazırlıktan çıkar\n" +"n - bu parçayı hazırlıktan çıkarma\n" +"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n" +"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n" +"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n" + +#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kip değişimi indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Silme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Bu parça indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"applying." +msgstr "" +"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama için " +"imlenecektir." + +#: add-patch.c:106 +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - bu parçayı indekse uygula\n" +"n - bu parçayı indekse uygulama\n" +"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" +"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" +"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" + +#: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448 +#: git-add--interactive.perl:1463 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kip değişimi çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449 +#: git-add--interactive.perl:1464 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Silme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450 +#: git-add--interactive.perl:1465 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Bu parça çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"discarding." +msgstr "" +"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya çıkarım " +"için imlenecektir." + +#: add-patch.c:128 add-patch.c:193 +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - bu parçayı çalışma ağacından at\n" +"n - bu parçayı çalışma ağacından atma\n" +"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n" +"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" +"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n" + +#: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Kip değişimi indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Silme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Bu parça indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:150 +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten at\n" +"n - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten atma\n" +"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n" +"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" +"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n" + +#: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Kip değişimi indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Silme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Bu parça indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:171 +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygula\n" +"n - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygulama\n" +"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" +"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" +"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" + +#: add-patch.c:214 +msgid "" +"y - apply this hunk to worktree\n" +"n - do not apply this hunk to worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - bu parçayı çalışma ağacına uygula\n" +"n - bu parçayı çalışma ağacına uygulama\n" +"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" +"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" +"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" + +#: add-patch.c:318 +#, c-format +msgid "could not parse hunk header '%.*s'" +msgstr "parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" + +#: add-patch.c:337 add-patch.c:341 +#, c-format +msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" +msgstr "renklendirilmiş parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" + +#: add-patch.c:395 +msgid "could not parse diff" +msgstr "diff ayrıştırılamadı" + +#: add-patch.c:414 +msgid "could not parse colored diff" +msgstr "renklendirilmiş diff ayrıştırılamadı" + +#: add-patch.c:428 +#, c-format +msgid "failed to run '%s'" +msgstr "'%s' çalıştırılamadı" + +#: add-patch.c:587 +msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" +msgstr "interactive.diffFilter ögesinden eşleşmeyen çıktı" + +#: add-patch.c:588 +msgid "" +"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" +"between its input and output lines." +msgstr "" +"Süzgeciniz kendisinin girdi ve çıktı satırları arasında\n" +"birebir karşılık sağlamalıdır." + +#: add-patch.c:761 +#, c-format +msgid "" +"expected context line #%d in\n" +"%.*s" +msgstr "" +"şurada bağlam satırı #%d bekleniyordu:\n" +"%.*s" + +#: add-patch.c:776 +#, c-format +msgid "" +"hunks do not overlap:\n" +"%.*s\n" +"\tdoes not end with:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"parçalar üst üste binmiyor:\n" +"%.*s\n" +"\tşununla bitmiyor:\n" +"%.*s" + +#: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112 +msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" +msgstr "El ile parça düzenleme kipi -- hızlıca öğrenmek için aşağıya bakın.\n" + +#: add-patch.c:1056 +#, c-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%c' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %c will be removed.\n" +msgstr "" +"---\n" +"'%c' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n" +"'%c' satır kaldırmak için onları silin.\n" +"%c kaldırılacak.\n" + +#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. +#: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126 +msgid "" +"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" +"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" +"aborted and the hunk is left unchanged.\n" +msgstr "" +"Eğer sorunsuzca uygulanamazsa yeniden düzenlemeniz için bir olanak\n" +"sunulacaktır. Parçanın tüm satırları kaldırılırsa düzenleme durdurulur\n" +"ve parça değiştirilmeden bırakılır.\n" + +#: add-patch.c:1103 +msgid "could not parse hunk header" +msgstr "parça üstbilgisi ayrıştırılamadı" + +#: add-patch.c:1148 +msgid "'git apply --cached' failed" +msgstr "'git apply --cached' başarısız oldu" + +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#. +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input +#. at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239 +msgid "" +"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " +msgstr "" +"Düzenlediğiniz parça uygulanamıyor. Yeniden düzenlensin mi (\"n (hayır)\" " +"demek iptal eder!) [y/n]? " + +#: add-patch.c:1261 +msgid "The selected hunks do not apply to the index!" +msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!" + +#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343 +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "Çalışma ağacına yine de uygulansın mı? " + +#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346 +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "Hiçbir şey uygulanmadı.\n" + +#: add-patch.c:1326 +msgid "" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n" +"J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n" +"k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n" +"K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n" +"g - gidilecek bir parça seç\n" +"/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n" +"s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n" +"e - geçerli parçayı el ile düzenle\n" +"? - yardımı yazdır\n" + +#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457 +msgid "No previous hunk" +msgstr "Öncesinde parça yok" + +#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462 +msgid "No next hunk" +msgstr "Sonrasında parça yok" + +#: add-patch.c:1468 +msgid "No other hunks to goto" +msgstr "Gidilecek başka bir parça yok" + +#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577 +msgid "go to which hunk ( to see more)? " +msgstr "hangi parçaya gidilsin (daha fazla görmek için )? " + +#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579 +msgid "go to which hunk? " +msgstr "hangi parçaya gidilsin? " + +#: add-patch.c:1491 +#, c-format +msgid "Invalid number: '%s'" +msgstr "Geçersiz sayı: '%s'" + +#: add-patch.c:1496 +#, c-format +msgid "Sorry, only %d hunk available." +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." +msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir." +msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir." + +#: add-patch.c:1505 +msgid "No other hunks to search" +msgstr "Aranacak başka parça yok" + +#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623 +msgid "search for regex? " +msgstr "düzenli ifade aransın mı? " + +#: add-patch.c:1526 +#, c-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s" +msgstr "Hatalı oluşturulmuş düzenli ifade %s: %s" + +#: add-patch.c:1543 +msgid "No hunk matches the given pattern" +msgstr "Verilen dizgi ile eşleşen bir parça yok" + +#: add-patch.c:1550 +msgid "Sorry, cannot split this hunk" +msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor" + +#: add-patch.c:1554 +#, c-format +msgid "Split into %d hunks." +msgstr "%d parçaya bölündü." + +#: add-patch.c:1558 +msgid "Sorry, cannot edit this hunk" +msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor" + +#: add-patch.c:1609 +msgid "'git apply' failed" +msgstr "'git apply' başarısız oldu" + +#: advice.c:115 +#, c-format +msgid "%shint: %.*s%s\n" +msgstr "%sipucu: %.*s%s\n" + +#: advice.c:168 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Seç-al yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." + +#: advice.c:170 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Gönderi yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." + +#: advice.c:172 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Birleştirme yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." + +#: advice.c:174 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Çekme yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." + +#: advice.c:176 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Geriye alma yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." + +#: advice.c:178 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "%s yapılamıyor çünkü birleştirilmemiş dosyalarınız var." + +#: advice.c:186 +msgid "" +"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" +"as appropriate to mark resolution and make a commit." +msgstr "" +"Onları çalışma ağacında onarın, ardından hazırlığı bitirmek için uygun\n" +"görüldüğü biçimde 'git add/rm ' yaptıktan sonra bir gönderi yapın." + +#: advice.c:194 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Çözüme kavuşturulmamış bir çakışmadan dolayı çıkılıyor." + +#: advice.c:199 builtin/merge.c:1335 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut)." + +#: advice.c:201 +msgid "Please, commit your changes before merging." +msgstr "Birleştirme öncesinde değişikliklerinizi gönderin." + +#: advice.c:202 +msgid "Exiting because of unfinished merge." +msgstr "Tamamlanmamış birleştirmeden dolayı çıkılıyor." + +#: advice.c:208 +#, c-format +msgid "" +"Note: switching to '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" +"\n" +" git switch -c \n" +"\n" +"Or undo this operation with:\n" +"\n" +" git switch -\n" +"\n" +"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " +"false\n" +"\n" +msgstr "" +"Not: Şuraya geçiliyor: '%s'.\n" +"\n" +"Şu anda 'ayrık HEAD' durumundasınız. Oraya buraya bakabilir, deneysel\n" +"değişiklikler yapıp gönderebilir veya başka bir dala geçerek yaptığınız\n" +"tüm gönderileri başka hiçbir dala etki etmeden geri alabilirsiniz.\n" +"\n" +"Yaptığınız gönderileri tutmak için yeni bir dal oluşturmak isterseniz bunu\n" +"şimdi veya daha sonra switch komutuna -c ekleyerek yapabilirsiniz. Örnek:\n" +"\n" +"\tgit switch -c \n" +"\n" +"Bu işlemi şununla geri alabilirsiniz:\n" +"\n" +"\tgit switch -\n" +"\n" +"Bu öğüdü advice.detachedHead yapılandırma değişkenini false yaparak\n" +"kapatabilirsiniz.\n" +"\n" + +#: alias.c:50 +msgid "cmdline ends with \\" +msgstr "komut satırı \\ ile bitiyor" + +#: alias.c:51 +msgid "unclosed quote" +msgstr "kapatılmamış tırnak" + +#: apply.c:69 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "tanımlanamayan boşluk seçeneği '%s'" + +#: apply.c:85 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "tanımlanamayan boşluk yok sayma seçeneği '%s'" + +#: apply.c:135 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "--reject ve --3way birlikte kullanılamaz." + +#: apply.c:137 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "--cached ve --3way birlikte kullanılamaz." + +#: apply.c:140 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "-3way bir depo dışında" + +#: apply.c:151 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index bir depo dışında" + +#: apply.c:154 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached bir depo dışında" + +#: apply.c:801 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Zaman damgası düzenli ifadesi %s hazırlanamıyor" + +#: apply.c:810 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "düzenli ifade girdi için %d döndürdü: %s" + +#: apply.c:884 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "yamanın %d. satırında dosya adı bulunamıyor " + +#: apply.c:922 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "" +"git apply: hatalı git-diff - /dev/null bekleniyordu, %s alındı, satır %d" + +#: apply.c:928 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız yeni dosya adı" + +#: apply.c:929 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız eski dosya adı" + +#: apply.c:934 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda /dev/null bekleniyordu" + +#: apply.c:963 +#, c-format +msgid "invalid mode on line %d: %s" +msgstr "%d. satırda geçersiz kip: %s" + +#: apply.c:1282 +#, c-format +msgid "inconsistent header lines %d and %d" +msgstr "tutarsız üstbilgi satırları %d ve %d" + +#: apply.c:1372 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı " +"bilgisine iye değil (%d. satır)" +msgstr[1] "" +"%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı " +"bilgisine iye değil (%d. satır)" + +#: apply.c:1385 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "git diff üstbilgisi dosya adı bilgisine iye değil (%d. satır)" + +#: apply.c:1481 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: beklenmedik satır: %.*s" + +#: apply.c:1550 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "%d. satırda üstbilgisi olmayan yama parçacığı: %.*s" + +#: apply.c:1753 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "yeni dosya eski içeriğe gereksinim duyuyor" + +#: apply.c:1755 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "silinen dosya içinde hâlâ bir şeyler var" + +#: apply.c:1789 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "hasarlı yama, %d. satır" + +#: apply.c:1826 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "%s yeni dosyası eski içeriğe gereksinim duyuyor" + +#: apply.c:1828 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "%s silinen dosyasının içinde hâlâ bir şeyler var" + +#: apply.c:1831 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** uyarı: %s dosyası boş duruma gelir ancak silinmez" + +#: apply.c:1978 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "hasarlı ikili yama, %d. satır: %.*s" + +#: apply.c:2015 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "tanımlanamayan ikili yama, %d. satır" + +#: apply.c:2177 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "yalnızca anlamsız veri içeren yama, %d. satır" + +#: apply.c:2263 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "%s sembolik bağı okunamıyor" + +#: apply.c:2267 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "%s açılamıyor veya okunamıyor" + +#: apply.c:2936 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "geçersiz satır başlangıcı: '%c'" + +#: apply.c:3057 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)." +msgstr[1] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)." + +#: apply.c:3069 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "" +"Bağlam şuna indirildi: (%ld/%ld) (%d konumundaki parçacığı uygulamak için)" + +#: apply.c:3075 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"şunu ararken:\n" +"%.*s" + +#: apply.c:3097 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "'%s' için ikili yama verisi eksik" + +#: apply.c:3105 +#, c-format +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" +msgstr "'%s' parçası geri alınmadan bir ikili yama reverse-apply yapılamıyor" + +#: apply.c:3152 +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "tam indeks satırı olmadan '%s' üzerine bir ikili yama uygulanamıyor" + +#: apply.c:3163 +#, c-format +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "Bu yama geçerli içerik ile eşleşmeyen '%s' üzerine uygulanır (%s)." + +#: apply.c:3171 +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "yama boş bir '%s' üzerine uygulanır, ancak o boş değil" + +#: apply.c:3189 +#, c-format +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "gereken songörüntü %s ('%s' için) okunamıyor" + +#: apply.c:3202 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "ikili yama '%s' üzerine uygulanamıyor" + +#: apply.c:3209 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" +"'%s' üzerine ikili yama yanlış sonuç doğuruyor (%s bekleniyordu, %s alındı)" + +#: apply.c:3230 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "yama başarısız oldu: %s:%ld" + +#: apply.c:3353 +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "%s çıkışı yapılamıyor" + +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298 +#, c-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "%s okunamadı" + +#: apply.c:3413 +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "'%s' bir sembolik bağın ötesinden okunuyor" + +#: apply.c:3442 apply.c:3685 +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "%s yolu yeniden adlandırıldı/silindi" + +#: apply.c:3528 apply.c:3700 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: indekste bulunmuyor" + +#: apply.c:3537 apply.c:3708 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: indeks ile eşleşmiyor" + +#: apply.c:3572 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"Depo 3 yönlü birleştirmeye geri çekilebilme için gereken ikili nesneye iye " +"değil." + +#: apply.c:3575 +#, c-format +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "3 yönlü birleştirmeye geri çekiliniyor...\n" + +#: apply.c:3591 apply.c:3595 +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "'%s' ögesinin geçerli içeriği okunamıyor" + +#: apply.c:3607 +#, c-format +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "3 yönlü birleştirmeye geri çekinilemedi...\n" + +#: apply.c:3621 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "'%s' üzerine yama çakışmalarla birlikte uygulandı.\n" + +#: apply.c:3626 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "'%s' üzerine yama sorunsuzca uygulandı.\n" + +#: apply.c:3652 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "kaldırma yaması dosya içeriğini bırakır" + +#: apply.c:3725 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: yanlış tür" + +#: apply.c:3727 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s, %o türüne iye, %o bekleniyordu" + +#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 +#: read-cache.c:1325 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "geçersiz yol '%s'" + +#: apply.c:3936 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: indekste halihazırda var" + +#: apply.c:3939 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: çalışma dizininde halihazırda var" + +#: apply.c:3959 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, eski kip (%o) ile eşleşmiyor " + +#: apply.c:3964 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, şunun eski kipi (%o): %s, ile eşleşmiyor" + +#: apply.c:3984 +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "etkilenen dosya '%s' bir sembolik bağın ötesinde" + +#: apply.c:3988 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: yama uygulanamıyor" + +#: apply.c:4003 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "%s yaması denetleniyor..." + +#: apply.c:4095 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "%s altmodülü için sha1 bilgisi eksik veya yararsız" + +#: apply.c:4102 +#, c-format +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "geçerli HEAD'de olmayan %s için kip değişimi" + +#: apply.c:4105 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "sha1 bilgisi eksik veya yararsız (%s)." + +#: apply.c:4114 +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "%s geçici indekse eklenemedi" + +#: apply.c:4124 +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "geçici indeks şuraya yazılamadı: %s" + +#: apply.c:4262 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "%s indeksten kaldırılamıyor" + +#: apply.c:4296 +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "%s altmodülü için hasarlı yama" + +#: apply.c:4302 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "yeni oluşturulan '%s' dosyasının bilgileri alınamıyor" + +#: apply.c:4310 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "yeni oluşturulan %s dosyası için yardımcı bellek oluşturulamıyor" + +#: apply.c:4316 apply.c:4461 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "%s için önbellek girdisi eklenemiyor" + +#: apply.c:4359 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'" + +#: apply.c:4363 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "'%s' dosyası kapatılıyor" + +#: apply.c:4433 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "'%s' dosyası yazılamıyor, %o kipi" + +#: apply.c:4531 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "%s yaması sorunsuzca uygulandı." + +#: apply.c:4539 +msgid "internal error" +msgstr "iç hata" + +#: apply.c:4542 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..." +msgstr[1] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..." + +#: apply.c:4553 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr ".rej dosya adı %.*s.rej olarak kısaltılıyor" + +#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "%s açılamıyor" + +#: apply.c:4575 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Parça #%d sorunsuzca uygulandı." + +#: apply.c:4579 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Parça %d geri çevrildi." + +#: apply.c:4698 +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "'%s' yaması atlandı." + +#: apply.c:4706 +msgid "unrecognized input" +msgstr "tanımlanamayan girdi" + +#: apply.c:4726 +msgid "unable to read index file" +msgstr "indeks dosyası okunamıyor" + +#: apply.c:4883 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "'%s' yaması açılamıyor: %s" + +#: apply.c:4910 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "%d boşluk hatası susturuldu" +msgstr[1] "%d boşluk hatası susturuldu" + +#: apply.c:4916 apply.c:4931 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d satır boşluk hatası ekliyor." +msgstr[1] "%d satır boşluk hatası ekliyor." + +#: apply.c:4924 +#, c-format +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı." +msgstr[1] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı." + +#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamıyor" + +#: apply.c:4968 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygulama" + +#: apply.c:4971 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygula" + +#: apply.c:4973 builtin/am.c:2206 +msgid "num" +msgstr "sayı" + +#: apply.c:4974 +msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "geleneksel diff yollarından öncü eğik çizgiyi kaldır" + +#: apply.c:4977 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "yamanın yaptığı eklemeleri yok say" + +#: apply.c:4979 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için diffstat'ı çıktı ver" + +#: apply.c:4983 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "eklenen ve silinen satırların sayısını onluk birimde göster" + +#: apply.c:4985 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için bir özet çıktısı ver" + +#: apply.c:4987 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "yamayı uygulama yerine yamanın uygulanabilir olup olmadığına bak" + +#: apply.c:4989 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "yamanın geçerli indekse uygulanabilir olduğundan emin ol" + +#: apply.c:4991 +msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" +msgstr "yeni dosyaları `git add --intent-to-add` ile imle" + +#: apply.c:4993 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "çalışma ağacına dokunmadan bir yama uygula" + +#: apply.c:4995 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "çalışma ağacının dışına dokunan bir yamayı kabul et" + +#: apply.c:4998 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "ek olarak yamayı da uygula (--stat/--summary/--check ile kullan)" + +#: apply.c:5000 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "bir yama uygulanamıyorsa 3 yönlü birleştirme dene" + +#: apply.c:5002 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "gömülü indeks bilgisini temel alan geçici bir indeks oluştur" + +#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "yollar NUL karakteri ile ayrılır" + +#: apply.c:5007 +msgid "ensure at least lines of context match" +msgstr "en az bağlam satırının eşleştiğinden emin ol" + +#: apply.c:5008 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 +#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508 +msgid "action" +msgstr "eylem" + +#: apply.c:5009 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "boşluk hatası içeren yeni veya değiştirilmiş satırları algıla" + +#: apply.c:5012 apply.c:5015 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "bağlam bulurken boşluk değişikliklerini yok say" + +#: apply.c:5018 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "yamayı tersten uygula" + +#: apply.c:5020 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "en az bir satır bağlam bekleme" + +#: apply.c:5022 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "reddedilmiş parçaları ilgili *.rej dosyalarında bırak" + +#: apply.c:5024 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "üst üste binen parçalara izin ver" + +#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 +#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +msgid "be verbose" +msgstr "ayrıntı ver" + +#: apply.c:5027 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "dosya sonunda yanlışlıkla algılanan eksik yenisatırı hoş gör" + +#: apply.c:5030 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "parça üstbilgisindeki satır sayımına güvenme" + +#: apply.c:5032 builtin/am.c:2194 +msgid "root" +msgstr "kök" + +#: apply.c:5033 +msgid "prepend to all filenames" +msgstr "tüm dosya adlarının başına ekle" + +#: archive.c:14 +msgid "git archive [] [...]" +msgstr "git archive [] [...]" + +#: archive.c:15 +msgid "git archive --list" +msgstr "git archive --list" + +#: archive.c:16 +msgid "" +"git archive --remote [--exec ] [] [...]" +msgstr "" +"git archive --remote [--exec ] [] [...]" + +#: archive.c:17 +msgid "git archive --remote [--exec ] --list" +msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" + +#: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:299 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "yol belirteci '%s' hiçbir dosya ile eşleşmedi" + +#: archive.c:396 +#, c-format +msgid "no such ref: %.*s" +msgstr "böyle bir başvuru yok: %.*s" + +#: archive.c:401 +#, c-format +msgid "not a valid object name: %s" +msgstr "geçerli bir nesne adı değil: %s" + +#: archive.c:414 +#, c-format +msgid "not a tree object: %s" +msgstr "bir ağaç nesnesi değil: %s" + +#: archive.c:426 +msgid "current working directory is untracked" +msgstr "geçerli çalışma dizini izlenmiyor" + +#: archive.c:457 +msgid "fmt" +msgstr "biçim" + +#: archive.c:457 +msgid "archive format" +msgstr "arşiv biçimi" + +#: archive.c:458 builtin/log.c:1653 +msgid "prefix" +msgstr "önek" + +#: archive.c:459 +msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" +msgstr "öneki arşivdeki tüm yol adlarının başına ekle" + +#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 +#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 +#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887 +#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 +#: parse-options.h:190 +msgid "file" +msgstr "dosya" + +#: archive.c:461 builtin/archive.c:90 +msgid "write the archive to this file" +msgstr "arşivi bu dosyaya yaz" + +#: archive.c:463 +msgid "read .gitattributes in working directory" +msgstr "çalışma dizinindeki .gitattributes'u oku" + +#: archive.c:464 +msgid "report archived files on stderr" +msgstr "arşivlenmiş dosyaları stderr'de raporla" + +#: archive.c:465 +msgid "store only" +msgstr "yalnızca depola" + +#: archive.c:466 +msgid "compress faster" +msgstr "daha hızlı sıkıştır" + +#: archive.c:474 +msgid "compress better" +msgstr "daha iyi sıkıştır" + +#: archive.c:477 +msgid "list supported archive formats" +msgstr "desteklenen arşiv biçimlerini listele" + +#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 +#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 +msgid "repo" +msgstr "depo" + +#: archive.c:480 builtin/archive.c:92 +msgid "retrieve the archive from remote repository " +msgstr "arşivi uzak konum deposu 'dan al" + +#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 +#: builtin/notes.c:498 +msgid "command" +msgstr "komut" + +#: archive.c:482 builtin/archive.c:94 +msgid "path to the remote git-upload-archive command" +msgstr "uzak konum komutu git-upload-archive'e olan yol" + +#: archive.c:489 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Beklenmedik seçenek --remote" + +#: archive.c:491 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "--exec seçeneği yalnızca --remote ile birlikte kullanılabilir" + +#: archive.c:493 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Beklenmedik seçenek --output" + +#: archive.c:515 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Bilinmeyen arşiv biçimi '%s'" + +#: archive.c:522 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "'%s' biçimi için desteklenmeyen değişken: -%d" + +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 +#, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "%s ikili nesnesi akıtılamıyor" + +#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "desteklenmeyen dosya kipi: 0%o (SHA1: %s)" + +#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s okunamıyor" + +#: archive-tar.c:465 +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "'%s' süzgeci başlatılamıyor" + +#: archive-tar.c:468 +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "açıklayıcı yeniden yönlendirilemiyor" + +#: archive-tar.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "'%s' süzgeci hata bildirdi" + +#: archive-zip.c:319 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "yol geçerli UTF-8 değil: %s" + +#: archive-zip.c:323 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "yol çok uzun (%d karakter, SHA1: %s): %s" + +#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "söndürme hatası (%d)" + +#: archive-zip.c:615 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %" +msgstr "zaman damgası bu sistem için çok büyük: %" + +#: attr.c:212 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid attribute name" +msgstr "%.*s geçerli bir öznitelik adı değil" + +#: attr.c:369 +#, c-format +msgid "%s not allowed: %s:%d" +msgstr "%s izin verilmiyor: %s:%d" + +#: attr.c:409 +msgid "" +"Negative patterns are ignored in git attributes\n" +"Use '\\!' for literal leading exclamation." +msgstr "" +"Negatif dizgiler git özniteliklerinde yok sayılır.\n" +"Gerçek öncü ünlem için '\\!' kullanın." + +#: bisect.c:468 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s" + +#: bisect.c:678 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Daha fazla ikili arama yapamıyoruz!\n" + +#: bisect.c:745 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "Geçerli bir gönderi adı değil: %s" + +#: bisect.c:770 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Birleştirme temeli %s hatalı.\n" +"Bu demek oluyor ki hata %s ve [%s] arasında düzeltilmiş.\n" + +#: bisect.c:775 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Birleştirme temeli %s yeni.\n" +"Özellik %s ve [%s] arasında değişmiş.\n" + +#: bisect.c:780 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Birleştirme temeli %s %s.\n" +"Bu demek oluyor ki ilk '%s' gönderisi %s ve [%s] arasında.\n" + +#: bisect.c:788 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"Bazı %s revizyonları %s revizyonunun atası değil.\n" +"git bisect bu durumda düzgünce çalışamaz.\n" +"%s ve %s revizyonlarını birbirine mi karıştırdınız?\n" + +#: bisect.c:801 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"%s ve [%s] arasındaki birleştirme temeli atlanmalı.\n" +"%s gönderisinin %s ve [%s] arasında olduğundan emin olamıyoruz.\n" +"Yine de sürdüreceğiz." + +#: bisect.c:840 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "İkili arama: Bir birleştirme temeli sınanmalı\n" + +#: bisect.c:890 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "bir %s revizyonu gerekiyor" + +#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı" + +#: bisect.c:966 builtin/merge.c:149 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "'%s' dosyası okunamadı" + +#: bisect.c:997 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "ikili arama başvurularını okuma başarısız oldu" + +#: bisect.c:1019 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s hem %s hem %s idi\n" + +#: bisect.c:1028 +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "" +"Sınanabilir bir gönderi bulunamadı.\n" +"Hatalı yol parametreleri ile mi başladınız?\n" + +#: bisect.c:1057 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(aşağı yukarı %d adım)" +msgstr[1] "(aşağı yukarı %d adım)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d +#. steps)" translation. +#. +#: bisect.c:1063 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n" +msgstr[1] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n" + +#: blame.c:2700 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents ve --reverse birlikte pek iyi gitmiyor." + +#: blame.c:2714 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "--contents son gönderi nesnesi adı ile kullanılamıyor" + +#: blame.c:2735 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse ve --first-parent birlikte en son gönderinin belirtilmesi gerek" + +#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006 +#: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388 +#: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 +#: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290 +#: builtin/shortlog.c:192 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "revizyonda gezinme ayarlaması başarısız oldu" + +#: blame.c:2762 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse --first-parent birlikte ilk üst öge zincirinin yanında erim " +"gerektiriyor" + +#: blame.c:2773 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "şurada %s yolu bulunamadı: %s" + +#: blame.c:2784 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "%s ikili nesnesi %s yolunda okunamıyor" + +#: branch.c:53 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +msgstr "" +"\n" +"Hata nedenini ortadan kaldırdıktan sonra uzak konum izleme\n" +"bilgisini onarmayı şunu çalıştırarak deneyebilirsiniz:\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." + +#: branch.c:67 +#, c-format +msgid "Not setting branch %s as its own upstream." +msgstr "%s dalı kendi üst kaynağı olarak ayarlanamaz." + +#: branch.c:93 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." +msgstr "" +"'%s' dalı '%s' uzak dalını yeniden temellendirme ile %s konumundan izlemek " +"üzere ayarlandı." + +#: branch.c:94 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." +msgstr "'%s' dalı '%s' uzak dalını %s konumundan izlemek üzere ayarlandı." + +#: branch.c:98 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." +msgstr "" +"'%s' dalı '%s' yerel dalını yeniden temellendirme ile izlemek üzere ayarlandı" + +#: branch.c:99 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." +msgstr "'%s' dalı '%s' yerel dalını izlemek üzere ayarlandı." + +#: branch.c:104 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." +msgstr "" +"'%s' dalı '%s' uzak başvurusunu yeniden temellendirme ile izlemek üzere " +"ayarlandı." + +#: branch.c:105 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." +msgstr "'%s' dalı '%s' uzak başvurusunu izlemek üzere ayarlandı." + +#: branch.c:109 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." +msgstr "" +"'%s' dalı '%s' yerel başvurusunu yeniden temellendirme ile izlemek üzere " +"ayarlandı." + +#: branch.c:110 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." +msgstr "'%s' dalı '%s' yerel başvurusunu izlemek üzere ayarlandı." + +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "Üstkaynak dal yapılandırması yazılamıyor" + +#: branch.c:156 +#, c-format +msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" +msgstr "İzlenmiyor: %s başvurusu için belirsiz bilgi" + +#: branch.c:189 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name." +msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil." + +#: branch.c:208 +#, c-format +msgid "A branch named '%s' already exists." +msgstr "'%s' adında bir dal halihazırda var." + +#: branch.c:213 +msgid "Cannot force update the current branch." +msgstr "Geçerli dal zorla güncellenemiyor." + +#: branch.c:233 +#, c-format +msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." +msgstr "İzleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası '%s' bir dal değil." + +#: branch.c:235 +#, c-format +msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" +msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' mevcut değil" + +#: branch.c:237 +msgid "" +"\n" +"If you are planning on basing your work on an upstream\n" +"branch that already exists at the remote, you may need to\n" +"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" +"\n" +"If you are planning to push out a new local branch that\n" +"will track its remote counterpart, you may want to use\n" +"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." +msgstr "" +"\n" +"Eğer çalışmanızı uzak konumda halihazırda var olan bir dal\n" +"üzerine temellendirmeyi tasarlıyorsanız önce \"git fetch\"\n" +"çalıştırarak onu getirmeniz gerekebilir.\n" +"\n" +"Eğer uzak konumdaki eşini izleyecek yerel bir dal itmeyi\n" +"tasarlıyorsanız itme sırasında üstkaynak yapılandırmasını\n" +"da ayarlamak için \"git push -u\" kullanmak isteyebilirsiniz." + +#: branch.c:281 +#, c-format +msgid "Not a valid object name: '%s'." +msgstr "Geçerli bir nesne adı değil: '%s'." + +#: branch.c:301 +#, c-format +msgid "Ambiguous object name: '%s'." +msgstr "Belirsiz nesne adı: '%s'." + +#: branch.c:306 +#, c-format +msgid "Not a valid branch point: '%s'." +msgstr "Geçerli bir dal noktası değil: '%s'." + +#: branch.c:364 +#, c-format +msgid "'%s' is already checked out at '%s'" +msgstr "'%s' çıkışı '%s' konumunda halihazırda yapılmış" + +#: branch.c:387 +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "%s çalışma ağacının HEAD'i güncellenmemiş" + +#: bundle.c:36 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "'%s' bir v2 demet dosyası gibi görünmüyor" + +#: bundle.c:64 +#, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "tanımlanamayan üstbilgi: %s%s (%d)" + +#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016 +#: builtin/commit.c:815 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "'%s' açılamadı" + +#: bundle.c:143 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "Depo aşağıdaki önceden gereken gönderilere iye değil:" + +#: bundle.c:146 +msgid "need a repository to verify a bundle" +msgstr "bir demeti doğrulamak için bir depo gerekiyor" + +#: bundle.c:197 +#, c-format +msgid "The bundle contains this ref:" +msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" +msgstr[0] "Demet şu başvuruyu içeriyor:" +msgstr[1] "Demet şu %d başvuruyu içeriyor:" + +#: bundle.c:204 +msgid "The bundle records a complete history." +msgstr "Demet tam bir geçmiş kaydını yazar." + +#: bundle.c:206 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref:" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" +msgstr[0] "Demet şu gönderiyi gerektiriyor:" +msgstr[1] "Demet şu %d gönderiyi gerektiriyor:" + +#: bundle.c:273 +msgid "unable to dup bundle descriptor" +msgstr "demet açıklayıcısı çoğaltılamıyor" + +#: bundle.c:280 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "pack-objects ortaya çıkarılamadı" + +#: bundle.c:291 +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects sonlandı" + +#: bundle.c:333 +msgid "rev-list died" +msgstr "rev-list sonlandı" + +#: bundle.c:382 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "'%s' başvurusu revizyon listesi seçenekleri tarafından dışlandı" + +#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "tanımlanamayan değişken: %s" + +#: bundle.c:469 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "Boş demet oluşturma reddediliyor." + +#: bundle.c:479 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "'%s' oluşturulamıyor" + +#: bundle.c:504 +msgid "index-pack died" +msgstr "index-pack sonlandı" + +#: color.c:329 +#, c-format +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "geçersiz renk değeri: %.*s" + +#: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398 +#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:457 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "%s ayrıştırılamadı" + +#: commit.c:53 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s bir gönderi değil!" + +#: commit.c:193 +msgid "" +"Support for /info/grafts is deprecated\n" +"and will be removed in a future Git version.\n" +"\n" +"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"to convert the grafts into replace refs.\n" +"\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +msgstr "" +"/info/grafts desteği artık kullanım dışı\n" +"ve ileriki bir Git sürümünde kaldırılacak.\n" +"\n" +"Aşıları değiştirme başvurularına dönüştürmek için\n" +"lütfen \"git replace --convert-graft-file\" kullanın.\n" +"\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" +"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz." + +#: commit.c:1153 +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "" +"%s gönderisinin güvenilmeyen bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından." + +#: commit.c:1157 +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "%s gönderisinin hatalı bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından." + +#: commit.c:1160 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "%s gönderisinin bir GPG imzası yok." + +#: commit.c:1163 +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "%s gönderisinin %s tarafından sağlanan düzgün bir GPG imzası var\n" + +#: commit.c:1417 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"Uyarı: Gönderi iletisi UTF-8'e uymadı.\n" +"İletiyi düzelttikten sonra bunu değiştirmek isteyebilir veya\n" +"i18n.commitencoding yapılandırma değişkenini projenizin kullandığı\n" +"kodlama ile değiştirmek isteyebilirsiniz.\n" + +#: commit-graph.c:122 +msgid "commit-graph file is too small" +msgstr "commit-graph dosyası pek küçük" + +#: commit-graph.c:189 +#, c-format +msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" +msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor" + +#: commit-graph.c:196 +#, c-format +msgid "commit-graph version %X does not match version %X" +msgstr "commit-graph sürümü %x, %X ile eşleşmiyor" + +#: commit-graph.c:203 +#, c-format +msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" +msgstr "commit-graph sağlama sürümü %X, %X ile eşleşmiyor" + +#: commit-graph.c:226 +msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" +msgstr "" +"commit-graph iri parça arama tablosu girdisi eksik; dosya tam olmayabilir" + +#: commit-graph.c:237 +#, c-format +msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" +msgstr "commit-graph biçimsiz iri parça ofseti %08x%08x" + +#: commit-graph.c:280 +#, c-format +msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" +msgstr "commit-graph iri parça numarası %08x birden çok görünüyor" + +#: commit-graph.c:343 +msgid "commit-graph has no base graphs chunk" +msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil" + +#: commit-graph.c:353 +msgid "commit-graph chain does not match" +msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor" + +#: commit-graph.c:401 +#, c-format +msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" +msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil" + +#: commit-graph.c:425 +msgid "unable to find all commit-graph files" +msgstr "tüm commit-graph dosyaları bulunamıyor" + +#: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618 +msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" +msgstr "geçersiz gönderi konumu. commit-graph büyük olasılıkla hasar görmüş" + +#: commit-graph.c:579 +#, c-format +msgid "could not find commit %s" +msgstr "%s gönderisi bulunamadı" + +#: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1287 +#, c-format +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "%s gönderisi ayrıştırılamıyor" + +#: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782 +#, c-format +msgid "unable to get type of object %s" +msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor" + +#: commit-graph.c:1043 +msgid "Loading known commits in commit graph" +msgstr "Gönderi grafiğindeki bilinen gönderiler yükleniyor" + +#: commit-graph.c:1060 +msgid "Expanding reachable commits in commit graph" +msgstr "Gönderi grafiğindeki ulaşılabilir gönderiler genişletiliyor" + +#: commit-graph.c:1079 +msgid "Clearing commit marks in commit graph" +msgstr "Gönderi grafiğindeki gönderi imleri temizleniyor" + +#: commit-graph.c:1098 +msgid "Computing commit graph generation numbers" +msgstr "Gönderi grafiği kuşak sayıları hesaplanıyor" + +#: commit-graph.c:1173 +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" +msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" +msgstr[0] "Gönderi grafiği için gönderiler %d pakette bulunuyor" +msgstr[1] "Gönderi grafiği için gönderiler %d pakette bulunuyor" + +#: commit-graph.c:1186 +#, c-format +msgid "error adding pack %s" +msgstr "%s paketi eklenirken hata" + +#: commit-graph.c:1190 +#, c-format +msgid "error opening index for %s" +msgstr "%s için indeks açılırken hata" + +#: commit-graph.c:1214 +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" +msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" +msgstr[0] "Gönderi grafiği için gönderiler %d başvurudan bulunuyor" +msgstr[1] "Gönderi grafiği için gönderiler %d başvurudan bulunuyor" + +#: commit-graph.c:1234 +#, c-format +msgid "invalid commit object id: %s" +msgstr "geçersiz gönderi nesne numarası: %s" + +#: commit-graph.c:1249 +msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" +msgstr "" +"Gönderi grafiği için gönderiler paketlenmiş nesneler arasından bulunuyor" + +#: commit-graph.c:1264 +msgid "Counting distinct commits in commit graph" +msgstr "Gönderi grafiğindeki belirgin gönderiler sayılıyor" + +#: commit-graph.c:1294 +msgid "Finding extra edges in commit graph" +msgstr "Gönderi grafiğindeki ek sınırlar bulunuyor" + +#: commit-graph.c:1340 +msgid "failed to write correct number of base graph ids" +msgstr "temel grafiği numaralarının doğru sayısı yazılamadı" + +#: commit-graph.c:1373 midx.c:814 +#, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "%s öncü dizinleri oluşturulamıyor" + +#: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "'%s' oluşturulamıyor" + +#: commit-graph.c:1445 +#, c-format +msgid "Writing out commit graph in %d pass" +msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" +msgstr[0] "Gönderi grafiği %d geçişte yazılıyor" +msgstr[1] "Gönderi grafiği %d geçişte yazılıyor" + +#: commit-graph.c:1486 +msgid "unable to open commit-graph chain file" +msgstr "commit-graph zincir dosyası açılamıyor" + +#: commit-graph.c:1498 +msgid "failed to rename base commit-graph file" +msgstr "temel commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı" + +#: commit-graph.c:1518 +msgid "failed to rename temporary commit-graph file" +msgstr "geçici commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı" + +#: commit-graph.c:1631 +msgid "Scanning merged commits" +msgstr "Birleştirilen gönderiler taranıyor" + +#: commit-graph.c:1642 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate commit id %s" +msgstr "beklenmedik yinelenmiş gönderi numarası %s" + +#: commit-graph.c:1665 +msgid "Merging commit-graph" +msgstr "commit-graph birleştiriliyor" + +#: commit-graph.c:1844 +#, c-format +msgid "the commit graph format cannot write %d commits" +msgstr "gönderi grafiği biçimi %d gönderiyi yazamıyor" + +#: commit-graph.c:1855 +msgid "too many commits to write graph" +msgstr "grafik yazabilmek için çok fazla gönderi" + +#: commit-graph.c:1944 +msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" +msgstr "" +"commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasar " +"görmüş" + +#: commit-graph.c:1954 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" +msgstr "commit-graph hatalı nesne tanımlayıcı sırasına iye: %s, sonra %s" + +#: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" +msgstr "commit-graph hatalı fanout değerine iye: fanout[%d] = %u != %u" + +#: commit-graph.c:1971 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" +msgstr "%s gönderisi commit-graph'tan ayrıştırılamadı" + +#: commit-graph.c:1989 +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "Gönderi grafiğindeki gönderiler doğrulanıyor" + +#: commit-graph.c:2003 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" +msgstr "" +"%s gönderisi commit-graph için olan nesne veritabanından ayrıştırılamadı" + +#: commit-graph.c:2010 +#, c-format +msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" +msgstr "" +"commit-graph'teki %s gönderisi için olan kök ağaç nesne tanımlayıcısı %s != " +"%s" + +#: commit-graph.c:2020 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" +msgstr "%s gönderisi için olan commit-graph üst öge listesi çok uzun" + +#: commit-graph.c:2029 +#, c-format +msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" +msgstr "%s için olan commit-graph üst ögesi %s != %s" + +#: commit-graph.c:2042 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" +msgstr "" +"%s gönderisi için olan commit-graph üst öge listesi erkenden sonlanıyor" + +#: commit-graph.c:2047 +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" +msgstr "" +"%s gönderisi için commit-graph kuşak sayısı sıfır ancak başka yerlerde " +"sıfırdan farklı" + +#: commit-graph.c:2051 +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" +msgstr "" +"%s gönderisi için commit-graph kuşak sayısı sıfırdan farklı, ancak başka " +"yerlerde sıfır" + +#: commit-graph.c:2066 +#, c-format +msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" +msgstr "%s gönderisi için commit-graph kuşağı %u != %u" + +#: commit-graph.c:2072 +#, c-format +msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" +msgstr "" +"%s gönderisi için commit-graph içindeki gönderi tarihi % != " +"%" + +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "memory exhausted" +msgstr "bellek tükendi" + +#: config.c:124 +#, c-format +msgid "" +"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" +"\t%s\n" +"from\n" +"\t%s\n" +"This might be due to circular includes." +msgstr "" +"şu içerilirken olabilecek en çok içerme derinliği (%d) aşıldı\n" +"\t%s\n" +"şuradan:\n" +"\t%s\n" +"Bu dairesel içermelerden dolayı olabilir." + +#: config.c:140 +#, c-format +msgid "could not expand include path '%s'" +msgstr "içerme yolu '%s' genişletilemedi" + +#: config.c:151 +msgid "relative config includes must come from files" +msgstr "göreceli yapılandırma içermeleri dosyalardan gelmeli" + +#: config.c:197 +msgid "relative config include conditionals must come from files" +msgstr "göreceli yapılandırma içerme koşulluları dosyalardan gelmeli" + +#: config.c:376 +#, c-format +msgid "key does not contain a section: %s" +msgstr "anahtar bir bölüm içermiyor: %s" + +#: config.c:382 +#, c-format +msgid "key does not contain variable name: %s" +msgstr "anahtar bir değişken adı içermiyor: %s" + +#: config.c:406 sequencer.c:2444 +#, c-format +msgid "invalid key: %s" +msgstr "geçersiz anahtar: %s" + +#: config.c:412 +#, c-format +msgid "invalid key (newline): %s" +msgstr "geçersiz anahtar (yenisatır): %s" + +#: config.c:448 config.c:460 +#, c-format +msgid "bogus config parameter: %s" +msgstr "düzmece yapılandırma parametresi: %s" + +#: config.c:495 +#, c-format +msgid "bogus format in %s" +msgstr "%s içinde düzmece biçim" + +#: config.c:821 +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s ikili nesnesi içinde" + +#: config.c:825 +#, c-format +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s dosyası içinde" + +#: config.c:829 +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "standart girdi içinde hatalı yapılandırma satırı %d" + +#: config.c:833 +#, c-format +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s altmodül ikili nesnesi içinde" + +#: config.c:837 +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s komut satırı içinde" + +#: config.c:841 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s içinde" + +#: config.c:978 +msgid "out of range" +msgstr "erim dışı" + +#: config.c:978 +msgid "invalid unit" +msgstr "geçersiz birim" + +#: config.c:979 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için: %s" + +#: config.c:998 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "" +"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s ikili nesnesi içinde: " +"%s" + +#: config.c:1001 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "" +"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s dosyası içinde: %s" + +#: config.c:1004 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "" +"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, standart girdi içinde: %s" + +#: config.c:1007 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "" +"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s altmodül ikili " +"nesnesi içinde: %s" + +#: config.c:1010 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "" +"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s komut satırı içinde: " +"%s" + +#: config.c:1013 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s içinde: %s" + +#: config.c:1108 +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "şuradaki kullanıcı dizini genişletilemedi: '%s'" + +#: config.c:1117 +#, c-format +msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgstr "%s', '%s' için geçerli bir zaman damgası değil" + +#: config.c:1208 +#, c-format +msgid "abbrev length out of range: %d" +msgstr "kısaltma uzunluğu erim dışında: %d" + +#: config.c:1222 config.c:1233 +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "hatalı zlib sıkıştırma düzeyi %d" + +#: config.c:1325 +msgid "core.commentChar should only be one character" +msgstr "core.commentChar yalnızca bir karakter olmalı" + +#: config.c:1358 +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "nesne oluşturma için geçersiz kip: %s" + +#: config.c:1430 +#, c-format +msgid "malformed value for %s" +msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer" + +#: config.c:1456 +#, c-format +msgid "malformed value for %s: %s" +msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer: %s" + +#: config.c:1457 +msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" +msgstr "nothing, matching, simple, upstream veya current içinden biri olmalı" + +#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541 +#, c-format +msgid "bad pack compression level %d" +msgstr "hatalı paket sıkıştırma düzeyi %d" + +#: config.c:1639 +#, c-format +msgid "unable to load config blob object '%s'" +msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi yüklenemiyor" + +#: config.c:1642 +#, c-format +msgid "reference '%s' does not point to a blob" +msgstr "'%s' başvurusu ikili bir nesneye işaret etmiyor" + +#: config.c:1659 +#, c-format +msgid "unable to resolve config blob '%s'" +msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi çözülemiyor" + +#: config.c:1689 +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "%s ayrıştırılamadı" + +#: config.c:1743 +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "komut satırı yapılandırması ayrıştırılamıyor" + +#: config.c:2097 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" +msgstr "yapılandırma dosyaları okunurken beklenmedik bir hata oluştu" + +#: config.c:2267 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "Geçersiz %s: '%s'" + +#: config.c:2312 +#, c-format +msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" +msgstr "splitIndex.maxPercentChange değeri '%d' 0 ve 100 arasında olmalı" + +#: config.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "'%s' komut satırı yapılandırmasından ayrıştırılamıyor" + +#: config.c:2360 +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "hatalı yapılandırma değişkeni '%s', '%s' dosyası %d. satırda" + +#: config.c:2441 +#, c-format +msgid "invalid section name '%s'" +msgstr "geçersiz bölüm adı '%s'" + +#: config.c:2473 +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s birden çok değere iye" + +#: config.c:2502 +#, c-format +msgid "failed to write new configuration file %s" +msgstr "yeni yapılandırma dosyası %s yazılamadı" + +#: config.c:2754 config.c:3078 +#, c-format +msgid "could not lock config file %s" +msgstr "%s yapılandırma dosyası kilitlenemedi" + +#: config.c:2765 +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "%s açılıyor" + +#: config.c:2800 builtin/config.c:344 +#, c-format +msgid "invalid pattern: %s" +msgstr "geçersiz dizgi: %s" + +#: config.c:2825 +#, c-format +msgid "invalid config file %s" +msgstr "geçersiz yapılandırma dosyası %s" + +#: config.c:2838 config.c:3091 +#, c-format +msgid "fstat on %s failed" +msgstr "%s üzerinde fstat başarısız oldu" + +#: config.c:2849 +#, c-format +msgid "unable to mmap '%s'" +msgstr "'%s' mmap yapılamıyor" + +#: config.c:2858 config.c:3096 +#, c-format +msgid "chmod on %s failed" +msgstr "%s üzerinde chmod başarısız oldu" + +#: config.c:2943 config.c:3193 +#, c-format +msgid "could not write config file %s" +msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılamadı" + +#: config.c:2977 +#, c-format +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "'%s', '%s' olarak ayarlanamadı" + +#: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 +#, c-format +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "'%s' ayarı geri alınamadı" + +#: config.c:3069 +#, c-format +msgid "invalid section name: %s" +msgstr "geçersiz bölüm adı: %s" + +#: config.c:3236 +#, c-format +msgid "missing value for '%s'" +msgstr "'%s' için değer eksik" + +#: connect.c:61 +msgid "the remote end hung up upon initial contact" +msgstr "uzak uç ilk iletişimle birlikte hattı kapattı" + +#: connect.c:63 +msgid "" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." +msgstr "" +"Uzak konum deposu okunamadı.\n" +"\n" +"Lütfen doğru erişim haklarına iye olduğunuzdan ve\n" +"deponun var olduğundan emin olun." + +#: connect.c:81 +#, c-format +msgid "server doesn't support '%s'" +msgstr "sunucu '%s' desteklemiyor" + +#: connect.c:103 +#, c-format +msgid "server doesn't support feature '%s'" +msgstr "sunucu '%s' özelliğini desteklemiyor" + +#: connect.c:114 +msgid "expected flush after capabilities" +msgstr "yeteneklerden sonra floş bekleniyordu" + +#: connect.c:233 +#, c-format +msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" +msgstr "'%s' ilk satırından sonra yetenekler yok sayılıyor" + +#: connect.c:252 +msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" +msgstr "protokol hatası: beklenmedik yetenekler^{}" + +#: connect.c:273 +#, c-format +msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" +msgstr "protokol hatası: sığ sha-1 bekleniyordu, '%s' alındı" + +#: connect.c:275 +msgid "repository on the other end cannot be shallow" +msgstr "diğer uçtaki depo sığ olamaz" + +#: connect.c:313 +msgid "invalid packet" +msgstr "geçersiz paket" + +#: connect.c:333 +#, c-format +msgid "protocol error: unexpected '%s'" +msgstr "protokol hatası: beklenmedik '%s'" + +#: connect.c:441 +#, c-format +msgid "invalid ls-refs response: %s" +msgstr "geçersiz ls-refs yanıtı: %s" + +#: connect.c:445 +msgid "expected flush after ref listing" +msgstr "başvuru listelemesinden sonra floş bekleniyordu" + +#: connect.c:544 +#, c-format +msgid "protocol '%s' is not supported" +msgstr "'%s' protokolü desteklenmiyor" + +#: connect.c:595 +msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" +msgstr "soket üzerinde SO_KEEPALIVE ayarlanamıyor" + +#: connect.c:635 connect.c:698 +#, c-format +msgid "Looking up %s ... " +msgstr "%s aranıyor..." + +#: connect.c:639 +#, c-format +msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" +msgstr "%s aranamıyor (kapı %s) (%s)" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " +#: connect.c:643 connect.c:714 +#, c-format +msgid "" +"done.\n" +"Connecting to %s (port %s) ... " +msgstr "" +"bitti.\n" +"Şuraya bağlanıyor: %s (kapı %s)..." + +#: connect.c:665 connect.c:742 +#, c-format +msgid "" +"unable to connect to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"şuraya bağlanamıyor: %s:\n" +"%s" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " +#: connect.c:671 connect.c:748 +msgid "done." +msgstr "bitti." + +#: connect.c:702 +#, c-format +msgid "unable to look up %s (%s)" +msgstr "%s aranamıyor (%s)" + +#: connect.c:708 +#, c-format +msgid "unknown port %s" +msgstr "bilinmeyen kapı %s" + +#: connect.c:845 connect.c:1175 +#, c-format +msgid "strange hostname '%s' blocked" +msgstr "garip makine adı '%s' engellendi" + +#: connect.c:847 +#, c-format +msgid "strange port '%s' blocked" +msgstr "garip kapı '%s' engellendi" + +#: connect.c:857 +#, c-format +msgid "cannot start proxy %s" +msgstr "vekil %s başlatılamıyor" + +#: connect.c:928 +msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" +msgstr "yol belirtilmedi; geçerli url sözdizimi için 'git help pull' yazın" + +#: connect.c:1123 +msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" +msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -4 desteklemiyor" + +#: connect.c:1135 +msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" +msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -6 desteklemiyor" + +#: connect.c:1152 +msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" +msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' kapı ayarlamayı desteklemiyor" + +#: connect.c:1264 +#, c-format +msgid "strange pathname '%s' blocked" +msgstr "garip yol adı '%s' engellendi" + +#: connect.c:1311 +msgid "unable to fork" +msgstr "çatallanamıyor" + +#: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Bağlantı denetleniyor" + +#: connected.c:110 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "'git rev-list' çalıştırılamadı" + +#: connected.c:130 +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "rev-list yazılamadı" + +#: connected.c:137 +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "rev-list'in stdin'i kapatılamadı" + +#: convert.c:194 +#, c-format +msgid "illegal crlf_action %d" +msgstr "izin verilmeyen crlf_action %d" + +#: convert.c:207 +#, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" +msgstr "CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek" + +#: convert.c:209 +#, c-format +msgid "" +"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory" +msgstr "" +"CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek.\n" +"Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak." + +#: convert.c:217 +#, c-format +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek" + +#: convert.c:219 +#, c-format +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory" +msgstr "" +"LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek.\n" +"Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak." + +#: convert.c:284 +#, c-format +msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" +msgstr "BOM '%s' içinde yasaklı, eğer %s olarak kodlanmışsa" + +#: convert.c:291 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " +"working-tree-encoding." +msgstr "" +"'%s' dosyası bir bayt sıra imi (BOM) içeriyor. Lütfen çalışma ağacı " +"kodlaması için UTF-%.*s kullanın." + +#: convert.c:304 +#, c-format +msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" +msgstr "BOM '%s' içinde gerekli, eğer %s olarak kodlanmışsa" + +#: convert.c:306 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" +"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." +msgstr "" +"'%s' dosyasında bir bayt sıra imi (BOM) eksik. Lütfen çalışma ağacı " +"kodlaması için UTF-%sBE veya UTF-%sLE (bayt sırasına göre) kullanın." + +#: convert.c:419 convert.c:490 +#, c-format +msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" +msgstr "'%s', %s değerinden %s değerine kodlanamadı" + +#: convert.c:462 +#, c-format +msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" +msgstr "" +"'%s' kodlamasını %s -> %s biçiminde yapıp tersine döndürmek aynı şey değil" + +#: convert.c:668 +#, c-format +msgid "cannot fork to run external filter '%s'" +msgstr "'%s' dış süzgecini çalıştırmak için çatallama yapılamıyor" + +#: convert.c:688 +#, c-format +msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" +msgstr "girdi '%s' dış süzgecine beslenemiyor" + +#: convert.c:695 +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed %d" +msgstr "'%s' dış süzgeci %d için başarısız oldu" + +#: convert.c:730 convert.c:733 +#, c-format +msgid "read from external filter '%s' failed" +msgstr "'%s' dış süzgecinden okuma başarısız oldu" + +#: convert.c:736 convert.c:791 +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed" +msgstr "'%s' dış süzgeci başarısız oldu" + +#: convert.c:839 +msgid "unexpected filter type" +msgstr "beklenmedik süzgeç türü" + +#: convert.c:850 +msgid "path name too long for external filter" +msgstr "dış süzgeç için yol adı pek uzun" + +#: convert.c:924 +#, c-format +msgid "" +"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " +"been filtered" +msgstr "" +"'%s' dış süzgeci artık kullanılamıyor, ancak tüm yolların süzümü bitmedi" + +#: convert.c:1223 +msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" +msgstr "doğru/yanlış geçerli bir çalışma ağacı kodlaması değil" + +#: convert.c:1411 convert.c:1445 +#, c-format +msgid "%s: clean filter '%s' failed" +msgstr "%s: temiz süzgeç '%s' başarısız oldu" + +#: convert.c:1489 +#, c-format +msgid "%s: smudge filter %s failed" +msgstr "%s: kir süzgeci %s başarısız oldu" + +#: date.c:138 +msgid "in the future" +msgstr "gelecekte" + +#: date.c:144 +#, c-format +msgid "% second ago" +msgid_plural "% seconds ago" +msgstr[0] "% saniye önce" +msgstr[1] "% saniye önce" + +#: date.c:151 +#, c-format +msgid "% minute ago" +msgid_plural "% minutes ago" +msgstr[0] "% dakika önce" +msgstr[1] "% dakika önce" + +#: date.c:158 +#, c-format +msgid "% hour ago" +msgid_plural "% hours ago" +msgstr[0] "% saat önce" +msgstr[1] "% saat önce" + +#: date.c:165 +#, c-format +msgid "% day ago" +msgid_plural "% days ago" +msgstr[0] "% gün önce" +msgstr[1] "% gün önce" + +#: date.c:171 +#, c-format +msgid "% week ago" +msgid_plural "% weeks ago" +msgstr[0] "% hafta önce" +msgstr[1] "% hafta önce" + +#: date.c:178 +#, c-format +msgid "% month ago" +msgid_plural "% months ago" +msgstr[0] "% ay önce" +msgstr[1] "% ay önce" + +#: date.c:189 +#, c-format +msgid "% year" +msgid_plural "% years" +msgstr[0] "% yıl" +msgstr[1] "% yıl" + +#. TRANSLATORS: "%s" is " years" +#: date.c:192 +#, c-format +msgid "%s, % month ago" +msgid_plural "%s, % months ago" +msgstr[0] "%s, % ay önce" +msgstr[1] "%s, % ay önce" + +#: date.c:197 date.c:202 +#, c-format +msgid "% year ago" +msgid_plural "% years ago" +msgstr[0] "% yıl önce" +msgstr[1] "% yıl önce" + +#: delta-islands.c:272 +msgid "Propagating island marks" +msgstr "Delta adası imleri yayılıyor" + +#: delta-islands.c:290 +#, c-format +msgid "bad tree object %s" +msgstr "hatalı ağaç nesnesi %s" + +#: delta-islands.c:334 +#, c-format +msgid "failed to load island regex for '%s': %s" +msgstr "'%s' için delta adası düzenli ifadesi yüklenemedi: %s" + +#: delta-islands.c:390 +#, c-format +msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" +msgstr "" +"yapılandırmanın delta adası düzenli ifadesinde çok fazla yakalama grubu var " +"(en çok %d)" + +#: delta-islands.c:467 +#, c-format +msgid "Marked %d islands, done.\n" +msgstr "%d delta adası imlendi, bitti.\n" + +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "orderfile '%s' okunamadı" + +#: diffcore-rename.c:543 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması gerçekleştiriliyor" + +#: diff-no-index.c:238 +msgid "git diff --no-index [] " +msgstr "git diff --no-index [] " + +#: diff-no-index.c:263 +msgid "" +"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " +"tree" +msgstr "" +"Bir git deposu değil. Bir çalışma ağacının dışındaki iki yolu karşılaştırmak " +"için --no-index kullanın." + +#: diff.c:155 +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" +msgstr " dirstat kesim yüzdesi '%s' ayrıştırılamadı\n" + +#: diff.c:160 +#, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" +msgstr " Bilinmeyen dirstat parametresi '%s'\n" + +#: diff.c:296 +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " +"'dimmed-zebra', 'plain'" +msgstr "" +"\"color-moved\" ayarı 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', " +"'plain' seçeneklerinden biri olmalıdır" + +#: diff.c:324 +#, c-format +msgid "" +"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " +"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" +msgstr "" +"bilinmeyen color-moved-ws kipi '%s', olabilecek değerler: 'ignore-space-" +"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space' 'allow-indentation-change'" + +#: diff.c:332 +msgid "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " +"whitespace modes" +msgstr "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change diğer boşluk kipleri ile birlikte " +"kullanılamaz" + +#: diff.c:405 +#, c-format +msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" +msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'" + +#: diff.c:465 +#, c-format +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "" +"'diff.dirstat' yapılandırma değişkeninde hatalar bulundu:\n" +"%s" + +#: diff.c:4202 +#, c-format +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "dış diff sonlandı, %s konumunda durdu" + +#: diff.c:4547 +msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" +msgstr "--name-only, --name-status, --check ve -s birlikte kullanılmaz" + +#: diff.c:4550 +msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" +msgstr "-G, -S ve --find-object birlikte kullanılmaz" + +#: diff.c:4628 +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow tam olarak yalnızca bir yol belirteci gerektiriyor" + +#: diff.c:4676 +#, c-format +msgid "invalid --stat value: %s" +msgstr "geçersiz --stat değeri: %s" + +#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 +#: parse-options.c:199 parse-options.c:203 +#, c-format +msgid "%s expects a numerical value" +msgstr "%s bir sayısal değer bekliyor" + +#: diff.c:4713 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "" +"--dirstat/-X seçenek parametresi ayrıştırılamadı:\n" +"%s" + +#: diff.c:4798 +#, c-format +msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" +msgstr "şurada bilinmeyen değişiklik sınıfı '%c': -diff-filter=%s" + +#: diff.c:4822 +#, c-format +msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" +msgstr "şundan sonra bilinmeyen değer: ws-error-highlight=%.*s" + +#: diff.c:4836 +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "'%s' çözülemiyor" + +#: diff.c:4886 diff.c:4892 +#, c-format +msgid "%s expects / form" +msgstr "%s / biçimi bekliyor" + +#: diff.c:4904 +#, c-format +msgid "%s expects a character, got '%s'" +msgstr "%s bir karakter bekliyor, '%s' aldı" + +#: diff.c:4925 +#, c-format +msgid "bad --color-moved argument: %s" +msgstr "hatalı --color-moved değişkeni: %s" + +#: diff.c:4944 +#, c-format +msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" +msgstr "--color-moved-ws içinde geçersiz kip '%s'" + +#: diff.c:4984 +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", " +"\"patience\" ve \"histogram\"" + +#: diff.c:5020 diff.c:5040 +#, c-format +msgid "invalid argument to %s" +msgstr "%s için geçersiz değişken" + +#: diff.c:5178 +#, c-format +msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgstr "--submodule seçenek parametresi ayrıştırılamadı: '%s'" + +#: diff.c:5234 +#, c-format +msgid "bad --word-diff argument: %s" +msgstr "hatalı --word-diff değişkeni: %s" + +#: diff.c:5257 +msgid "Diff output format options" +msgstr "Diff çıktısı biçimlendirme seçenekleri" + +#: diff.c:5259 diff.c:5265 +msgid "generate patch" +msgstr "yama oluştur" + +#: diff.c:5262 builtin/log.c:173 +msgid "suppress diff output" +msgstr "diff çıktısını gizle" + +#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5268 diff.c:5271 +msgid "generate diffs with lines context" +msgstr "diff'leri satır bağlamlı oluştur" + +#: diff.c:5273 +msgid "generate the diff in raw format" +msgstr "diff'i ham biçimde oluştur" + +#: diff.c:5276 +msgid "synonym for '-p --raw'" +msgstr "'-p --raw eşanlamlısı" + +#: diff.c:5280 +msgid "synonym for '-p --stat'" +msgstr "'-p --stat eşanlamlısı" + +#: diff.c:5284 +msgid "machine friendly --stat" +msgstr "makinede okunabilen --stat" + +#: diff.c:5287 +msgid "output only the last line of --stat" +msgstr "--stat'ın yalnızca son satırını çıktı ver" + +#: diff.c:5289 diff.c:5297 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: diff.c:5290 +msgid "" +"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" +msgstr "" +"her alt dizin için göreceli bir miktar değişikliğin dağıtımını çıktı ver" + +#: diff.c:5294 +msgid "synonym for --dirstat=cumulative" +msgstr "--dirstat-cumulative eşanlamlısı" + +#: diff.c:5298 +msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." +msgstr "--dirstat=files,param1,param2... eşanlamlısı" + +#: diff.c:5302 +msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" +msgstr "" +"değişiklikler çakışma imleyicileri veya boşluk hataları doğuruyorsa uyar" + +#: diff.c:5305 +msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" +msgstr "" +"sıkışık özet; örn. oluşumlar, yeniden adlandırmalar ve kip değişiklikleri" + +#: diff.c:5308 +msgid "show only names of changed files" +msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını göster" + +#: diff.c:5311 +msgid "show only names and status of changed files" +msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını ve durumlarını göster" + +#: diff.c:5313 +msgid "[,[,]]" +msgstr "[,[,]]" + +#: diff.c:5314 +msgid "generate diffstat" +msgstr "diffstat oluştur" + +#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5317 +msgid "generate diffstat with a given width" +msgstr "diffstat'ı verilmiş bir genişlik ile oluştur" + +#: diff.c:5320 +msgid "generate diffstat with a given name width" +msgstr "diffstat'ı verilmiş bir ad genişliği ile oluştur" + +#: diff.c:5323 +msgid "generate diffstat with a given graph width" +msgstr "diffstat'ı verilmiş bir grafik genişliği ile oluştur" + +#: diff.c:5325 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5326 +msgid "generate diffstat with limited lines" +msgstr "diffstat'ı kısıtlı satırlarla oluştur" + +#: diff.c:5329 +msgid "generate compact summary in diffstat" +msgstr "diffstat içinde ufak özet oluştur" + +#: diff.c:5332 +msgid "output a binary diff that can be applied" +msgstr "uygulanabilir bir ikili diff çıktısı ver" + +#: diff.c:5335 +msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" +msgstr "\"index\" satırlarında tam ön ve songörüntü nesne adlarını göster" + +#: diff.c:5337 +msgid "show colored diff" +msgstr "renkli diff göster" + +#: diff.c:5338 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5339 +msgid "" +"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " +"diff" +msgstr "" +"diff'teki boşluk hatalarını 'context', 'old' veya 'new' satırlarında vurgula" + +#: diff.c:5342 +msgid "" +"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " +"--numstat" +msgstr "" +"--raw veya --numstat içinde yol adlarını tahrip etme ve çıktı alanı " +"sonlandırıcıları olarak NUL'ları kullan" + +#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 +msgid "" +msgstr "<önek>" + +#: diff.c:5346 +msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" +msgstr "\"a/\" yerine verilmiş kaynak önekini göster" + +#: diff.c:5349 +msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" +msgstr "\"b/\"yerine verilmiş kaynak önekini göster" + +#: diff.c:5352 +msgid "prepend an additional prefix to every line of output" +msgstr "çıktının her satırının başına ek bir önek ekle" + +#: diff.c:5355 +msgid "do not show any source or destination prefix" +msgstr "hiçbir kaynak ve hedef önekini gösterme" + +#: diff.c:5358 +msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" +msgstr "diff parçaları arasındaki bağlamı belirtilen satır sayısı kadar göster" + +#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5363 +msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" +msgstr "yeni satırı belirtmek için '+' yerine kullanılacak karakteri belirle" + +#: diff.c:5368 +msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" +msgstr "eski satırı belirtmek için '-' yerine kullanılacak karakteri belirle" + +#: diff.c:5373 +msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" +msgstr "bağlam belirtmek için ' ' yerine kullanılacak karakteri belirle" + +#: diff.c:5376 +msgid "Diff rename options" +msgstr "Diff yeniden adlandırma seçenekleri" + +#: diff.c:5377 +msgid "[/]" +msgstr "[/]" + +#: diff.c:5378 +msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" +msgstr "tam yeniden yazım değişikliklerini silme ve oluşturma olarak ayır" + +#: diff.c:5382 +msgid "detect renames" +msgstr "yeniden adlandırmaları algıla" + +#: diff.c:5386 +msgid "omit the preimage for deletes" +msgstr "silmeler için öngörüntüyü atla" + +#: diff.c:5389 +msgid "detect copies" +msgstr "kopyaları algıla" + +#: diff.c:5393 +msgid "use unmodified files as source to find copies" +msgstr "değiştirilmemiş dosyaları kopyaları bulmak için kaynak olarak kullan" + +#: diff.c:5395 +msgid "disable rename detection" +msgstr "yeniden adlandırma algılamasını devre dışı bırak" + +#: diff.c:5398 +msgid "use empty blobs as rename source" +msgstr "boş ikili nesneleri yeniden adlandırma kaynağı olarak kullan" + +#: diff.c:5400 +msgid "continue listing the history of a file beyond renames" +msgstr "" +"bir dosyanın geçmişini listelemeyi yeniden adlandırmaların ötesinde sürdür" + +#: diff.c:5403 +msgid "" +"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " +"given limit" +msgstr "" +"eğer yeniden adlandırma/kopyalama hedeflerinin sayısı verilen sınırı aşarsa " +"yeniden adlandırma/kopyalama algılamasını önle" + +#: diff.c:5405 +msgid "Diff algorithm options" +msgstr "Diff algoritma seçenekleri" + +#: diff.c:5407 +msgid "produce the smallest possible diff" +msgstr "olabilecek en küçük diff'i üret" + +#: diff.c:5410 +msgid "ignore whitespace when comparing lines" +msgstr "satırları karşılaştırırken boşlukları yok say" + +#: diff.c:5413 +msgid "ignore changes in amount of whitespace" +msgstr "boşluk sayısındaki değişiklikleri yok say" + +#: diff.c:5416 +msgid "ignore changes in whitespace at EOL" +msgstr "satır sonundaki boşluk değişikliklerini yok say" + +#: diff.c:5419 +msgid "ignore carrier-return at the end of line" +msgstr "satır sonundaki satırbaşı karakterini yok say" + +#: diff.c:5422 +msgid "ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "satırlarının tümü boş olan değişiklikleri yok say" + +#: diff.c:5425 +msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" +msgstr "diff parça sınırlarını kolay okuma için bulgusal olarak kaydır" + +#: diff.c:5428 +msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" +msgstr "diff'i \"patience diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" + +#: diff.c:5432 +msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" +msgstr "diff'i \"histogram diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" + +#: diff.c:5434 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5435 +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "bir diff algoritması seç" + +#: diff.c:5437 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5438 +msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" +msgstr "diff'i \"anchored diff\" algoritmasını kullanarak oluştur" + +#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5441 +msgid "show word diff, using to delimit changed words" +msgstr "" +"sözcük diff'ini değiştirilen sözcükleri sınırlandırmak için kullanarak " +"göster" + +#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5444 +msgid "use to decide what a word is" +msgstr "bir sözcüğün ne olduğuna karar vermek için kullan" + +#: diff.c:5447 +msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" +msgstr "şuna eşdeğer: --word-diff=color --word-diff-regex=" + +#: diff.c:5450 +msgid "moved lines of code are colored differently" +msgstr "taşınan kod satırları farklı renklendirilir" + +#: diff.c:5453 +msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" +msgstr "boşluklar --color-moved içinde nasıl yok sayılır" + +#: diff.c:5456 +msgid "Other diff options" +msgstr "Diğer diff seçenekleri" + +#: diff.c:5458 +msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" +msgstr "" +"altdizinden çalıştırıldığında dışarıdaki değişiklikleri hariç tut ve " +"göreceli yolları göster" + +#: diff.c:5462 +msgid "treat all files as text" +msgstr "tüm dosyaları metin olarak varsay" + +#: diff.c:5464 +msgid "swap two inputs, reverse the diff" +msgstr "iki girdiyi değiştir, diff'i tersine döndür" + +#: diff.c:5466 +msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" +msgstr "ayrımlar varsa 1 ile, yoksa 0 ile çık" + +#: diff.c:5468 +msgid "disable all output of the program" +msgstr "tüm program çıktısını devre dışı bırak" + +#: diff.c:5470 +msgid "allow an external diff helper to be executed" +msgstr "bir dış diff yardımcısının çalıştırılmasına izin ver" + +#: diff.c:5472 +msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" +msgstr "" +"ikili dosyaları karşılaştırırken dış metin dönüştürme süzgeçlerini çalıştır" + +#: diff.c:5474 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5475 +msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" +msgstr "diff oluştururken altmodüllere olan değişiklikleri yok say" + +#: diff.c:5478 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5479 +msgid "specify how differences in submodules are shown" +msgstr "altmodüllerdeki değişikliklerin nasıl gösterileceğini belirt" + +#: diff.c:5483 +msgid "hide 'git add -N' entries from the index" +msgstr "indeksten 'git add -N' girdilerini gizle" + +#: diff.c:5486 +msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" +msgstr "indekste 'git add -N' girdilerine gerçekmiş gibi davran" + +#: diff.c:5488 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5489 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"string" +msgstr "belirtilen dizinin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" + +#: diff.c:5492 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"regex" +msgstr "belirtilen düzenli ifadenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" + +#: diff.c:5495 +msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" +msgstr "değişiklik setinde -S veya -G içeren tüm değişiklikleri göster" + +#: diff.c:5498 +msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" +msgstr "-S içindeki 'yi genişletilmiş POSIX düzenli ifadesi olarak işle" + +#: diff.c:5501 +msgid "control the order in which files appear in the output" +msgstr "dosyaların çıktıda hangi sırayla görüneceğini denetle" + +#: diff.c:5502 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5503 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"object" +msgstr "belirtilen nesnenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak" + +#: diff.c:5505 +msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" +msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" + +#: diff.c:5506 +msgid "select files by diff type" +msgstr "dosyaları diff türüne göre seç" + +#: diff.c:5508 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5509 +msgid "Output to a specific file" +msgstr "belirli bir dosyaya çıktı ver" + +#: diff.c:6164 +msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "" +"Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması çok fazla dosya olmasından " +"dolayı atlandı." + +#: diff.c:6167 +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "" +"Çok fazla dosya olmasından dolayı yalnızca değiştirilen yollardan kopyalar " +"bulundu." + +#: diff.c:6170 +#, c-format +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "" +"%s değişkeninizi en azından %d olarak ayarlamak ve komutu yeniden denemek " +"isteyebilirsiniz." + +#: dir.c:555 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" +msgstr "yol belirteci '%s' git'in tanıdığı herhangi bir dosya ile eşleşmedi" + +#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737 +#, c-format +msgid "unrecognized pattern: '%s'" +msgstr "tanımlanamayan dizgi: '%s'" + +#: dir.c:754 dir.c:768 +#, c-format +msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" +msgstr "tanımlanamayan negatif dizgi: '%s'" + +#: dir.c:786 +#, c-format +msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" +msgstr "sparse-checkout dosyanızın sorunları olabilir: '%s' dizgisi yinelenmiş" + +#: dir.c:796 +msgid "disabling cone pattern matching" +msgstr "koni dizgi eşleşmesi devre dışı bırakılıyor" + +#: dir.c:1173 +#, c-format +msgid "cannot use %s as an exclude file" +msgstr "%s bir 'exclude' dosyası olarak kullanılamıyor" + +#: dir.c:2144 +#, c-format +msgid "could not open directory '%s'" +msgstr "'%s' dizini açılamadı" + +#: dir.c:2479 +msgid "failed to get kernel name and information" +msgstr "çekirdek adı ve bilgisi alınamadı" + +#: dir.c:2603 +msgid "untracked cache is disabled on this system or location" +msgstr "izlenmeyen önbellek bu sistemde veya konumda devre dışı bırakılmış" + +#: dir.c:3407 +#, c-format +msgid "index file corrupt in repo %s" +msgstr "%s deposundaki indeks dosyası hasarlı" + +#: dir.c:3452 dir.c:3457 +#, c-format +msgid "could not create directories for %s" +msgstr "%s için dizinler oluşturulamadı" + +#: dir.c:3486 +#, c-format +msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" +msgstr "git dizini '%s' konumundan '%s' konumuna göç ettirilemedi" + +#: editor.c:73 +#, c-format +msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" +msgstr "İpucu: Düzenleyicinizin dosyayı kapatması bekleniyor...%c" + +#: entry.c:178 +msgid "Filtering content" +msgstr "İçerik süzülüyor" + +#: entry.c:476 +#, c-format +msgid "could not stat file '%s'" +msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı" + +#: environment.c:149 +#, c-format +msgid "bad git namespace path \"%s\"" +msgstr "hatalı git ad alanı yolu \"%s\"" + +#: environment.c:331 +#, c-format +msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" +msgstr "GIT_DIR şuna ayarlanamadı: '%s'" + +#: exec-cmd.c:363 +#, c-format +msgid "too many args to run %s" +msgstr "%s çalıştırmak için çok fazla değişken" + +#: fetch-pack.c:150 +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: sığ bir liste bekleniyordu" + +#: fetch-pack.c:153 +msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" +msgstr "git fetch-pack: sığ listeden sonra floş paketi bekleniyordu" + +#: fetch-pack.c:164 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, floş paket alındı" + +#: fetch-pack.c:184 +#, c-format +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, '%s' alındı" + +#: fetch-pack.c:195 +msgid "unable to write to remote" +msgstr "uzak konuma yazılamıyor" + +#: fetch-pack.c:257 +msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +msgstr "--stateless-rpc multi_ack_detailed gerektiriyor" + +#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "geçersiz sığ satır: %s" + +#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "geçersiz sığ olmayan satır: %s" + +#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "nesne bulunamadı: %s" + +#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "nesne içinde hata: %s" + +#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "sığ bulunamadı: %s" + +#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "sığ/sığ olmayan bekleniyordu, %s alındı" + +#: fetch-pack.c:414 +#, c-format +msgid "got %s %d %s" +msgstr "%s %d %s alındı" + +#: fetch-pack.c:431 +#, c-format +msgid "invalid commit %s" +msgstr "geçersiz gönderi %s" + +#: fetch-pack.c:462 +msgid "giving up" +msgstr "vazgeçiliyor" + +#: fetch-pack.c:475 progress.c:323 +msgid "done" +msgstr "bitti" + +#: fetch-pack.c:487 +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "%s (%d) %s alındı" + +#: fetch-pack.c:533 +#, c-format +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "%s tamam olarak imleniyor" + +#: fetch-pack.c:754 +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "%s halihazırda var (%s)" + +#: fetch-pack.c:818 +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack: yanbant çoğullama çözücüsü ayrı çatallanamıyor" + +#: fetch-pack.c:826 +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "protokol hatası: hatalı paket üstbilgisi" + +#: fetch-pack.c:900 +#, c-format +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack: %s ayrı çatallanamıyor" + +#: fetch-pack.c:916 +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "%s başarısız oldu" + +#: fetch-pack.c:918 +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "yanbant çoğullama çözücüsünde hata" + +#: fetch-pack.c:965 +#, c-format +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "Sunucu sürümü %.*s" + +#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 +#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 +#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 +#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 +#, c-format +msgid "Server supports %s" +msgstr "Sunucu %s destekliyor" + +#: fetch-pack.c:972 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Sunucu sığ istemcileri desteklemiyor" + +#: fetch-pack.c:1032 +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "Sunucu --shallow-since desteklemiyor" + +#: fetch-pack.c:1037 +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "Sunucu --shallow-exclude desteklemiyor" + +#: fetch-pack.c:1041 +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "Sunucu --deepen desteklemiyor" + +#: fetch-pack.c:1058 +msgid "no common commits" +msgstr "ortak gönderi yok" + +#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack: getirme başarısız" + +#: fetch-pack.c:1209 +msgid "Server does not support shallow requests" +msgstr "Sunucu sığ istekleri desteklemiyor" + +#: fetch-pack.c:1216 +msgid "Server supports filter" +msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor" + +#: fetch-pack.c:1239 +msgid "unable to write request to remote" +msgstr "uzak konuma istek yazılamıyor" + +#: fetch-pack.c:1257 +#, c-format +msgid "error reading section header '%s'" +msgstr "bölüm üstbilgisi '%s' okunurken hata" + +#: fetch-pack.c:1263 +#, c-format +msgid "expected '%s', received '%s'" +msgstr "'%s' bekleniyordu, '%s' alındı" + +#: fetch-pack.c:1303 +#, c-format +msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" +msgstr "beklenmedik alındı satırı: '%s'" + +#: fetch-pack.c:1308 +#, c-format +msgid "error processing acks: %d" +msgstr "alındılar işlenirken hata: %d" + +#: fetch-pack.c:1318 +msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" +msgstr "paket dosyasının 'ready'den sonra gönderilmesi gerekiyordu" + +#: fetch-pack.c:1320 +msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" +msgstr "'ready' \"yok\" iken başka hiçbir bölümün gönderilmemesi gerekiyordu" + +#: fetch-pack.c:1362 +#, c-format +msgid "error processing shallow info: %d" +msgstr "sığ bilgi işlenirken hata: %d" + +#: fetch-pack.c:1409 +#, c-format +msgid "expected wanted-ref, got '%s'" +msgstr "wanted-ref bekleniyordu, '%s' alındı" + +#: fetch-pack.c:1414 +#, c-format +msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" +msgstr "beklenmedik wanted-ref: '%s'" + +#: fetch-pack.c:1419 +#, c-format +msgid "error processing wanted refs: %d" +msgstr "aranan başvurular işlenirken hata: %d" + +#: fetch-pack.c:1762 +msgid "no matching remote head" +msgstr "eşleşen uzak dal ucu yok" + +#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689 +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi" + +#: fetch-pack.c:1812 +#, c-format +msgid "no such remote ref %s" +msgstr "böyle bir uzak başvuru yok: %s" + +#: fetch-pack.c:1815 +#, c-format +msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" +msgstr "Sunucu %s tanıtılmamış nesnesi için isteğe izin vermiyor" + +#: gpg-interface.c:408 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg veriyi imzalayamadı" + +#: gpg-interface.c:434 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" + +#: gpg-interface.c:437 +#, c-format +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "şuna ayrık imza yazılamadı: '%s'" + +#: graph.c:98 +#, c-format +msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "log.graphColors içindeki '%.*s' geçersiz rengini yok say" + +#: grep.c:668 +msgid "" +"given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " +"with -P under PCRE v2" +msgstr "" +"verilen dizgi NULL baytı içeriyor (-f ile). Bu yalnızca PCRE v2 " +"altında -P ile desteklenir" + +#: grep.c:2128 +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "'%s': %s okunamıyor" + +#: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 +#: builtin/rm.c:135 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı" + +#: grep.c:2156 +#, c-format +msgid "'%s': short read" +msgstr "'%s': kısa okuma" + +#: help.c:23 +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "bir çalışma alanı başlatın (ayrıca bkz: git help tutorial)" + +#: help.c:24 +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "güncel değişiklikler üzerinde çalışın (ayrıca bkz: git help everyday)" + +#: help.c:25 +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "geçmişi ve durumu gözden geçirin (ayrıca bkz: git help revisions)" + +#: help.c:26 +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "ortak geçmişinizi büyütün, imleyin ve geliştirin" + +#: help.c:27 +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "birlikte çalışın (ayrıca bkz: git help workflows)" + +#: help.c:31 +msgid "Main Porcelain Commands" +msgstr "Ana Komutlar" + +#: help.c:32 +msgid "Ancillary Commands / Manipulators" +msgstr "Yan Komutlar / Yönlendiriciler" + +#: help.c:33 +msgid "Ancillary Commands / Interrogators" +msgstr "Yan Komutlar / Sorgucular" + +#: help.c:34 +msgid "Interacting with Others" +msgstr "Başkaları ile Etkileşim" + +#: help.c:35 +msgid "Low-level Commands / Manipulators" +msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Yönlendiriciler" + +#: help.c:36 +msgid "Low-level Commands / Interrogators" +msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Sorgucular" + +#: help.c:37 +msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" +msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Depo Eşitleme" + +#: help.c:38 +msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" +msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / İç Yardımcılar" + +#: help.c:298 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "'%s' içindeki kullanılabilir git komutları" + +#: help.c:305 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "$PATH içindeki başka yerlerden kullanılabilen git komutları" + +#: help.c:314 +msgid "These are common Git commands used in various situations:" +msgstr "Çeşitli durumlarda kullanılan temel Git komutları aşağıdadır:" + +#: help.c:363 git.c:98 +#, c-format +msgid "unsupported command listing type '%s'" +msgstr "desteklenmeyen komut listeleme türü '%s'" + +#: help.c:403 +msgid "The common Git guides are:" +msgstr "Yaygın Git kılavuzları:" + +#: help.c:512 +msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" +msgstr "Belirli bir altkomut üzerine okumak için 'git help ' kullanın" + +#: help.c:517 +msgid "External commands" +msgstr "Dış komutlar" + +#: help.c:532 +msgid "Command aliases" +msgstr "Komut armaları" + +#: help.c:596 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgstr "" +"'%s' bir git komutu gibi görünüyor, ancak biz onu\n" +"çalıştıramadık. git-%s bozuk olabilir mi?" + +#: help.c:655 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "Tüh. Sisteminiz hiçbir Git komutunu bildirmiyor." + +#: help.c:677 +#, c-format +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." +msgstr "" +"UYARI: '%s' adında bir Git komutunu çağırdınız, ancak böyle bir komut yok." + +#: help.c:682 +#, c-format +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "'%s' demek istediğiniz varsayılarak sürdürülüyor." + +#: help.c:687 +#, c-format +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "%0.1f saniye içinde sürdürülüyor, '%s' demek istediğiniz varsayılacak." + +#: help.c:695 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: '%s' bir git komutu değil. Yardım için: 'git --help'." + +#: help.c:699 +msgid "" +"\n" +"The most similar command is" +msgid_plural "" +"\n" +"The most similar commands are" +msgstr[0] "" +"\n" +"Buna en yakın komut:" +msgstr[1] "" +"\n" +"Buna en yakın komutlar:" + +#: help.c:714 +msgid "git version []" +msgstr "git version []" + +#: help.c:783 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" + +#: help.c:787 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"Şunu mu demek istediniz?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Şunlardan birini mi demek istediniz?" + +#: ident.c:349 +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** Lütfen bana kim olduğunuzu söyleyin.\n" +"\n" +"Hesabınızın öntanımlı kimliğini ayarlamak için\n" +"\n" +"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n" +"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n" +"\n" +"komutlarını çalıştırın.\n" +"Kimliğinizi yalnızca bu depo için geçerli kılmak isterseniz --global\n" +"değişkenini kullanmayın.\n" +"\n" + +#: ident.c:379 +msgid "no email was given and auto-detection is disabled" +msgstr "bir e-posta verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı" + +#: ident.c:384 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" +msgstr "e-posta adresi kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)" + +#: ident.c:401 +msgid "no name was given and auto-detection is disabled" +msgstr "bir ad verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı" + +#: ident.c:407 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" +msgstr "ad kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)" + +#: ident.c:415 +#, c-format +msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" +msgstr "boş tanımlayıcı adına (<%s> için) izin verilmiyor" + +#: ident.c:421 +#, c-format +msgid "name consists only of disallowed characters: %s" +msgstr "ad yalnızca izin verilmeyen karakterlerden oluşuyor: %s" + +#: ident.c:436 builtin/commit.c:635 +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "geçersiz tarih biçimi: %s" + +#: list-objects.c:127 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" +msgstr "'%s' girdisi (%s ağacında) ağaç kipine iye, ancak bir ağaç değil" + +#: list-objects.c:140 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" +msgstr "" +"'%s' girdisi (%s ağacında) ikili nesne kipine iye, ancak bir ikili geniş " +"nesne değil" + +#: list-objects.c:375 +#, c-format +msgid "unable to load root tree for commit %s" +msgstr "%s gönderisi için kök ağacı yüklenemiyor" + +#: list-objects-filter.c:492 +#, c-format +msgid "unable to access sparse blob in '%s'" +msgstr "'%s' içindeki aralıklı ikili nesneye erişilemiyor" + +#: list-objects-filter.c:495 +#, c-format +msgid "unable to parse sparse filter data in %s" +msgstr "%s içindeki aralıklı süzgeç verisi ayrıştırılamıyor" + +#: list-objects-filter-options.c:58 +msgid "expected 'tree:'" +msgstr "'tree:' bekleniyordu" + +#: list-objects-filter-options.c:73 +msgid "sparse:path filters support has been dropped" +msgstr "sparse:path süzgeçleri desteği artık yok" + +#: list-objects-filter-options.c:86 +#, c-format +msgid "invalid filter-spec '%s'" +msgstr "geçersiz filter-spec '%s'" + +#: list-objects-filter-options.c:102 +#, c-format +msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" +msgstr "sub-filter-spec içinde kaçış karakteri olmalı: '%c'" + +#: list-objects-filter-options.c:144 +msgid "expected something after combine:" +msgstr "birlikte kullanımdan sonra bir şeyler bekleniyordu:" + +#: list-objects-filter-options.c:226 +msgid "multiple filter-specs cannot be combined" +msgstr "çoklu filter-specs birlikte kullanılamaz" + +#: lockfile.c:151 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." +msgstr "" +"'%s.lock' oluşturulamıyor: %s.\n" +"\n" +"Bu depoda başka bir git işlemi çalışıyor gibi görünüyor, örneğin\n" +"'git commit' kullanılarak açılmış bir düzenleyici. Lütfen tüm işlemlerin\n" +"sonlandırıldığından emin olun ve yeniden deneyin. Eğer hâlâ başarısız\n" +"oluyorsa bir git işlemi bu depo içinde daha önceden çakılmış olabilir:\n" +"Sürdürmek için dosyayı el ile kaldırın." + +#: lockfile.c:159 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "'%s.lock' oluşturulamıyor: %s" + +#: merge.c:41 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "önbellek okunamadı" + +#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908 +#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810 +#: builtin/stash.c:264 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "yeni indeks dosyası yazılamıyor" + +#: merge-recursive.c:356 +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(hatalı gönderi)\n" + +#: merge-recursive.c:379 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." +msgstr "" +"add_cacheinfo '%s' yolu için başarısız oldu; birleştirme iptal ediliyor." + +#: merge-recursive.c:388 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." +msgstr "add_cacheinfo '%s' yolu için yenilenemedi; birleştirme iptal ediliyor." + +#: merge-recursive.c:874 +#, c-format +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "'%s'%s yolu oluşturulamadı" + +#: merge-recursive.c:885 +#, c-format +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "Altdizine yer açmak için %s kaldırılıyor\n" + +#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ": bir D/F çakışması olabilir mi?" + +#: merge-recursive.c:908 +#, c-format +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "'%s' konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor" + +#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "%s '%s' nesnesi okunamıyor" + +#: merge-recursive.c:954 +#, c-format +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "%s '%s' için ikili nesne bekleniyordu" + +#: merge-recursive.c:979 +#, c-format +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "'%s' açılamadı: %s" + +#: merge-recursive.c:990 +#, c-format +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' için sembolik bağ oluşturulamadı: %s" + +#: merge-recursive.c:995 +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "şununla ne yapılacağı bilinmiyor: %06o %s '%s'" + +#: merge-recursive.c:1191 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (çıkış yapılmadı)" + +#: merge-recursive.c:1198 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (gönderiler mevcut değil)" + +#: merge-recursive.c:1205 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (gönderiler merge-base'i takip etmiyor)" + +#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +msgstr "%s altmodülü şu gönderiye ileri sarılıyor:" + +#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s" +msgstr "%s altmodülü ileri sarılıyor" + +#: merge-recursive.c:1251 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgstr "" +"%s altmodülü birleştirilemedi (gönderileri takip eden birleştirme bulunamadı)" + +#: merge-recursive.c:1255 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (ileri sarım değil)" + +#: merge-recursive.c:1256 +msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +msgstr "Şu altmodül için olası bir birleştirme çözümü bulundu:\n" + +#: merge-recursive.c:1259 +#, c-format +msgid "" +"If this is correct simply add it to the index for example\n" +"by using:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"which will accept this suggestion.\n" +msgstr "" +"Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğinbu öneriyi kabul edecek:\n" +"\n" +"\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"komutunu kullanmanız yeterlidir.\n" + +#: merge-recursive.c:1268 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birden çok birleştirme bulundu)" + +#: merge-recursive.c:1341 +msgid "Failed to execute internal merge" +msgstr "İç birleştirme çalıştırılamadı" + +#: merge-recursive.c:1346 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to database" +msgstr "%s veritabanına eklenemedi" + +#: merge-recursive.c:1378 +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "%s kendiliğinden birleştiriliyor" + +#: merge-recursive.c:1402 +#, c-format +msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +msgstr "" +"Hata: %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine " +"%s konumuna yazılacak." + +#: merge-recursive.c:1474 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü " +"ağaçta bırakıldı." + +#: merge-recursive.c:1479 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s " +"(%s) sürümü ağaçta bırakıldı." + +#: merge-recursive.c:1486 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü " +"ağaçta %s konumunda bırakıldı." + +#: merge-recursive.c:1491 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s " +"(%s) sürümü ağaçta %s konumunda bırakıldı." + +#: merge-recursive.c:1526 +msgid "rename" +msgstr "yeniden adlandır" + +#: merge-recursive.c:1526 +msgid "renamed" +msgstr "yeniden adlandırıldı" + +#: merge-recursive.c:1606 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175 +#, c-format +msgid "Refusing to lose dirty file at %s" +msgstr "%s konumundaki kirli dosyayı kaybetme reddediliyor" + +#: merge-recursive.c:1616 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +msgstr "" +"Engel olduğu halde %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor." + +#: merge-recursive.c:1674 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/ekle): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde). %s " +"eklendi (%s içinde)." + +#: merge-recursive.c:1705 +#, c-format +msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +msgstr "%s bir dizin (%s içinde), bunun yerine %s olarak ekleniyor" + +#: merge-recursive.c:1710 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" +msgstr "" +"%s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine %s " +"olarak ekleniyor" + +#: merge-recursive.c:1737 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" +"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\" " +"dalında), \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\"%s içinde)" + +#: merge-recursive.c:1742 +msgid " (left unresolved)" +msgstr " (çözülmeden bırakıldı)" + +#: merge-recursive.c:1851 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): %s->%s olarak adlandır (%s içinde). %s->" +"%s olarak adlandır (%s içinde)" + +#: merge-recursive.c:2114 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " +"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " +"getting a majority of the files." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA: (dizin yeniden adlandırma ayrılması): %s ögesinin nereye " +"yerleştirileceği belirsiz çünkü %s dizini birden çok başka dizine yeniden " +"adlandırılırken hiçbir hedef dosyaların büyük çoğunluğunu almadı." + +#: merge-recursive.c:2146 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumundaki mevcut dosya/dizin " +"örtülü yeniden adlandırmanın aşağıdaki yolları oraya koymasına engel oluyor: " +"%s." + +#: merge-recursive.c:2156 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s için birden çok yol " +"eşlemlenemiyor; örtülü dizin yeniden adlandırmaları aşağıdaki yolları oraya " +"koymayı denedi: %s." + +#: merge-recursive.c:2248 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" +">%s in %s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): Dizini %s->%s olarak adlandır (%s " +"içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)." + +#: merge-recursive.c:2493 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." +msgstr "" +"UYARI: %s -> %s yeniden adlandırmasını %s ögesine uygulamadan kaçınılıyor, " +"çünkü %s ögesinin kendisi yeniden adlandırıldı." + +#: merge-recursive.c:3019 +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "%s nesnesi okunamıyor" + +#: merge-recursive.c:3022 +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "%s nesnesi ikili bir nesne değil" + +#: merge-recursive.c:3086 +msgid "modify" +msgstr "değiştir" + +#: merge-recursive.c:3086 +msgid "modified" +msgstr "değiştirilmiş" + +#: merge-recursive.c:3098 +msgid "content" +msgstr "içerik" + +#: merge-recursive.c:3102 +msgid "add/add" +msgstr "ekle/ekle" + +#: merge-recursive.c:3125 +#, c-format +msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +msgstr "%s atlandı (mevcut ile aynı biçimde birleştirildi)" + +#: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:1003 +msgid "submodule" +msgstr "altmodül" + +#: merge-recursive.c:3148 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "ÇAKIŞMA (%s): %s içinde birleştirme çakışması" + +#: merge-recursive.c:3178 +#, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "Bunun yerine %s olarak ekleniyor" + +#: merge-recursive.c:3261 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " +"moving it to %s." +msgstr "" +"Yol güncellendi: %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden adlandırılan bir " +"dizinde; onu %s konumuna taşıdı." + +#: merge-recursive.c:3264 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " +"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden " +"adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı." + +#: merge-recursive.c:3268 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " +"%s; moving it to %s." +msgstr "" +"Yol güncellendi: %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s içinde " +"yeniden adlandırılan bir dizinde; onu %s konumuna taşıdı." + +#: merge-recursive.c:3271 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " +"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s " +"içinde yeniden adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı." + +#: merge-recursive.c:3385 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s kaldırılıyor" + +#: merge-recursive.c:3408 +msgid "file/directory" +msgstr "dosya/dizin" + +#: merge-recursive.c:3413 +msgid "directory/file" +msgstr "dizin/dosya" + +#: merge-recursive.c:3420 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" +msgstr "" +"ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor." + +#: merge-recursive.c:3429 +#, c-format +msgid "Adding %s" +msgstr "%s ekleniyor" + +#: merge-recursive.c:3438 +#, c-format +msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" +msgstr "ÇAKIŞMA (ekle/ekle): %s içinde birleştirme çakışması" + +#: merge-recursive.c:3482 +msgid "Already up to date!" +msgstr "Halihazırda güncel!" + +#: merge-recursive.c:3491 +#, c-format +msgid "merging of trees %s and %s failed" +msgstr "%s ve %s ağaçlarının birleştirilmesi başarısız" + +#: merge-recursive.c:3595 +msgid "Merging:" +msgstr "Birleştiriliyor:" + +#: merge-recursive.c:3608 +#, c-format +msgid "found %u common ancestor:" +msgid_plural "found %u common ancestors:" +msgstr[0] "%u ortak ata bulundu:" +msgstr[1] "%u ortak ata bulundu:" + +#: merge-recursive.c:3658 +msgid "merge returned no commit" +msgstr "birleştirme herhangi bir gönderi döndürmedi" + +#: merge-recursive.c:3717 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " +"yazılacak:\n" +"\t%s" + +#: merge-recursive.c:3814 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı" + +#: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877 +msgid "Unable to write index." +msgstr "İndeks yazılamadı." + +#: midx.c:68 +#, c-format +msgid "multi-pack-index file %s is too small" +msgstr "multi-pack-index dosyası %s pek küçük" + +#: midx.c:84 +#, c-format +msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" +msgstr "multi-pack-index imzası 0x%08x, 0x%08x imzası ile eşleşmiyor" + +#: midx.c:89 +#, c-format +msgid "multi-pack-index version %d not recognized" +msgstr "multi-pack-index sürümü %d tanımlanamıyor" + +#: midx.c:94 +#, c-format +msgid "hash version %u does not match" +msgstr "sağlama sürümü %u eşleşmiyor" + +#: midx.c:108 +msgid "invalid chunk offset (too large)" +msgstr "geçersiz iri parça ofseti (çok geniş)" + +#: midx.c:132 +msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" +msgstr "" +"multi-pack-index iri parçası sonlandırılıyor, numarası beklenenden önce " +"görünüyor" + +#: midx.c:145 +msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" +msgstr "multi-pack-index'ten gerekli pack-name iri parçası eksik" + +#: midx.c:147 +msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" +msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID fanout iri parçası eksik" + +#: midx.c:149 +msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" +msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID arama iri parçası eksik" + +#: midx.c:151 +msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" +msgstr "multi-pack-index'ten gerekli nesne ofsetleri iri parçası eksik" + +#: midx.c:165 +#, c-format +msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" +msgstr "multi-pack-index paket adlarının sırasız: '%s' şundan önce: '%s'" + +#: midx.c:210 +#, c-format +msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" +msgstr "hatalı pack-int-id: %u (%u toplam paket)" + +#: midx.c:260 +msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" +msgstr "multi-pack-index bir 64 bit ofset depoluyor, ancak off_t pek küçük" + +#: midx.c:288 +msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" +msgstr "paket dosyası multi-pack-index'ten hazırlanırken hata" + +#: midx.c:472 +#, c-format +msgid "failed to add packfile '%s'" +msgstr "paket dosyası '%s' eklenemedi" + +#: midx.c:478 +#, c-format +msgid "failed to open pack-index '%s'" +msgstr "pack-index '%s' açılamadı" + +#: midx.c:538 +#, c-format +msgid "failed to locate object %d in packfile" +msgstr "%d nesnesi paket dosyasında bulunamadı" + +#: midx.c:842 +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "Paket dosyaları multi-pack-index'e ekleniyor" + +#: midx.c:875 +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "bırakılacak pack-file %s görülmedi" + +#: midx.c:973 +msgid "Writing chunks to multi-pack-index" +msgstr "İri parçalar multi-pack-index'e yazılıyor" + +#: midx.c:1052 +#, c-format +msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" +msgstr "multi-pack-index %s konumunda temizlenemedi" + +#: midx.c:1108 +msgid "Looking for referenced packfiles" +msgstr "Başvurulmuş paket dosyaları aranıyor" + +#: midx.c:1123 +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" +msgstr "oid fanout sırasız: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" + +#: midx.c:1128 +msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" +msgstr "multi-pack-index içindeki OID sırası doğrulanıyor" + +#: midx.c:1137 +#, c-format +msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" +msgstr "oid araması sırasız: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" + +#: midx.c:1157 +msgid "Sorting objects by packfile" +msgstr "Nesneler paket dosyasına göre sıralanıyor" + +#: midx.c:1164 +msgid "Verifying object offsets" +msgstr "Nesne ofsetleri doğrulanıyor" + +#: midx.c:1180 +#, c-format +msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" +msgstr "şunun için paket girdisi yüklenemedi: oid[%d] = %s" + +#: midx.c:1186 +#, c-format +msgid "failed to load pack-index for packfile %s" +msgstr "paket dosyası %s için pack-index yüklenemedi" + +#: midx.c:1195 +#, c-format +msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" +msgstr "şunun için yanlış nesne ofseti: oid[%d] = %s: % != %" + +#: midx.c:1220 +msgid "Counting referenced objects" +msgstr "Başvurulmuş nesneler sayılıyor" + +#: midx.c:1230 +msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" +msgstr "Başvurulmamış paket dosyaları bulunuyor ve siliniyor" + +#: midx.c:1388 +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "pack-objects başlatılamadı" + +#: midx.c:1407 +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "pack-objects bitirilemedi" + +#: name-hash.c:537 +#, c-format +msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" +msgstr "lazy_dir iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" + +#: name-hash.c:559 +#, c-format +msgid "unable to create lazy_name thread: %s" +msgstr "lazy_name oluşturulamıyor: %s" + +#: name-hash.c:565 +#, c-format +msgid "unable to join lazy_name thread: %s" +msgstr "lazy_name iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" + +#: notes-merge.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +msgstr "" +"Bir önceki not birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var).\n" +"Lütfen başka bir not birleştirmesine başlamadan önce 'git notes merge --" +"commit' veya 'git notes merge --abort' kullanarak bir önceki birleştirmeyi " +"gönderin/durdurun." + +#: notes-merge.c:284 +#, c-format +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "Notlar birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var)." + +#: notes-utils.c:46 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "İlklendirilmemiş/Başvurulmamış not ağacı gönderilemiyor" + +#: notes-utils.c:105 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Hatalı notes.rewriteMode değeri: '%s'" + +#: notes-utils.c:115 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "%s içindeki notları yeniden yazma reddediliyor (refs/notes/ dışında)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of +#. the environment variable, the second %s is +#. its value. +#. +#: notes-utils.c:145 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Hatalı %s değeri: '%s'" + +#: object.c:53 +#, c-format +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "geçersiz nesne türü \"%s\"" + +#: object.c:173 +#, c-format +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "%s nesnesi bir %s, %s değil" + +#: object.c:233 +#, c-format +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "%s nesnesi %d bilinmeyen tür numarasına iye" + +#: object.c:246 +#, c-format +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "nesne ayrıştırılamıyor: %s" + +#: object.c:266 object.c:278 +#, c-format +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "sağlama uyuşmazlığı %s" + +#: packfile.c:629 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "ofset paket dosyasının sonundan önce (bozuk .idx?)" + +#: packfile.c:1899 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "ofset %s için paket indeksinin başlangıcından önce (hasarlı indeks?)" + +#: packfile.c:1903 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "ofset %s için paket indeksinin sonundan ötede (kırpılmış index?)" + +#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "%s boyutu alınamıyor" + +#: parse-options.c:38 +#, c-format +msgid "%s requires a value" +msgstr "%s bir değer gerektiriyor" + +#: parse-options.c:73 +#, c-format +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "%s, %s ile uyumsuz" + +#: parse-options.c:78 +#, c-format +msgid "%s : incompatible with something else" +msgstr "%s: başka bir şeyle uyumsuz" + +#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 +#, c-format +msgid "%s takes no value" +msgstr "%s bir değer almıyor" + +#: parse-options.c:94 +#, c-format +msgid "%s isn't available" +msgstr "%s kullanılabilir değil" + +#: parse-options.c:219 +#, c-format +msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "%s negatif olmayan bir tamsayı bekliyor, isteğe bağlı k/m/g eki ile" + +#: parse-options.c:388 +#, c-format +msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" +msgstr "belirsiz seçenek: %s (--%s%s veya --%s%s olabilir)" + +#: parse-options.c:422 parse-options.c:430 +#, c-format +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" +msgstr "şunu mu demek istediniz: '--%s' (iki tire ile)?" + +#: parse-options.c:859 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'" +msgstr "bilinmeyen seçenek '%s'" + +#: parse-options.c:861 +#, c-format +msgid "unknown switch `%c'" +msgstr "bilinmeyen anahtar '%c'" + +#: parse-options.c:863 +#, c-format +msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" +msgstr "dizi içinde bilinmeyen ascii dışı seçenek: '%s'" + +#: parse-options.c:887 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: parse-options.c:906 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "kullanım: %s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c:912 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr " veya: %s" + +#: parse-options.c:915 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: parse-options.c:954 +msgid "-NUM" +msgstr "-SAYI" + +#: parse-options.c:968 +#, c-format +msgid "alias of --%s" +msgstr "şunun arması: --%s" + +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "'%s' seçeneği sayısal bir değer bekliyor" + +#: parse-options-cb.c:41 +#, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "hatalı oluşturulmuş son kullanım tarihi '%s'" + +#: parse-options-cb.c:54 +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "'%s' seçeneği \"always\", \"auto\" veya \"never\" bekliyor" + +#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı '%s'" + +#: path.c:915 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "%s grup ile yazılabilir yapılamadı" + +#: pathspec.c:130 +msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" +msgstr "Kaçış karakteri '\\' attr değerindeki son karakter olarak kullanılamaz" + +#: pathspec.c:148 +msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." +msgstr "Yalnızca bir 'attr:' belirtimine izin verilir." + +#: pathspec.c:151 +msgid "attr spec must not be empty" +msgstr "attr belirteci boş olmamalı" + +#: pathspec.c:194 +#, c-format +msgid "invalid attribute name %s" +msgstr "geçersiz öznitelik adı %s" + +#: pathspec.c:259 +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "global 'glob' ve 'noglob' yol belirteci ayarları birbiriyle uyumsuz" + +#: pathspec.c:266 +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" +msgstr "" +"global 'literal' yol belirteci ayarı diğer tüm global yol belirteci " +"ayarlarıyla uyumsuz" + +#: pathspec.c:306 +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "yol belirteci sihri 'prefix' için geçersiz parametre" + +#: pathspec.c:327 +#, c-format +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "Geçersiz yol belirteci sihri '%.*s' (%s içinde)" + +#: pathspec.c:332 +#, c-format +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "'%s' içindeki yol belirteci sihrinin sonunda eksik ')'" + +#: pathspec.c:370 +#, c-format +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "Yerine getirilmemiş yol belirteci sihri '%c' ('%s' içinde)" + +#: pathspec.c:429 +#, c-format +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s: 'literal' ve 'glob' birbiriyle uyumsuz" + +#: pathspec.c:442 +#, c-format +msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "%s: '%s', '%s' konumunda depo dışında" + +#: pathspec.c:517 +#, c-format +msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" +msgstr "'%s' (belleten: '%c')" + +#: pathspec.c:527 +#, c-format +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +msgstr "%s: yol belirteci sihri bu komut tarafından desteklenmiyor: %s" + +#: pathspec.c:594 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "yol belirteci '%s' bir sembolik bağın ötesinde" + +#: pathspec.c:639 +#, c-format +msgid "line is badly quoted: %s" +msgstr "satırda hatalı tırnaklar: %s" + +#: pkt-line.c:92 +msgid "unable to write flush packet" +msgstr "floş paketi yazılamıyor" + +#: pkt-line.c:99 +msgid "unable to write delim packet" +msgstr "sınırlandıran paket yazılamıyor" + +#: pkt-line.c:106 +msgid "flush packet write failed" +msgstr "floş paketi yazımı başarısız" + +#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 +msgid "protocol error: impossibly long line" +msgstr "protokol hatası: olanaksız uzun satır" + +#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 +msgid "packet write with format failed" +msgstr "biçimlendirilmiş paket yazımı başarısız" + +#: pkt-line.c:196 +msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" +msgstr "paket yazımı başarısız - veri olabilecek en çok paket boyutunu aşıyor" + +#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 +msgid "packet write failed" +msgstr "paket yazımı başarısız" + +#: pkt-line.c:295 +msgid "read error" +msgstr "okuma hatası" + +#: pkt-line.c:303 +msgid "the remote end hung up unexpectedly" +msgstr "uzak konum beklenmedik biçimde hattı kapattı" + +#: pkt-line.c:331 +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" +msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s" + +#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length %d" +msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu %d" + +#: pkt-line.c:362 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "uzak konum hatası: %s" + +#: preload-index.c:119 +msgid "Refreshing index" +msgstr "İndeks yenileniyor" + +#: preload-index.c:138 +#, c-format +msgid "unable to create threaded lstat: %s" +msgstr "iş parçacıklarına ayrılmış 'lstat' oluşturulamıyor: %s" + +#: pretty.c:981 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "--pretty biçimi ayrıştırılamıyor" + +#: promisor-remote.c:23 +msgid "Remote with no URL" +msgstr "URL'si olmayan uzak konum" + +#: promisor-remote.c:58 +#, c-format +msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" +msgstr "vaatçi uzak konum adı '/' ile başlayamaz: %s" + +#: range-diff.c:75 +msgid "could not start `log`" +msgstr "'log' başlatılamadı" + +#: range-diff.c:77 +msgid "could not read `log` output" +msgstr "'log' çıktısı okunamadı" + +#: range-diff.c:96 sequencer.c:5020 +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "'%s' gönderisi ayrıştırılamadı" + +#: range-diff.c:122 +#, c-format +msgid "could not parse git header '%.*s'" +msgstr "git üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" + +#: range-diff.c:285 +msgid "failed to generate diff" +msgstr "diff oluşturulamadı" + +#: range-diff.c:518 range-diff.c:520 +#, c-format +msgid "could not parse log for '%s'" +msgstr "'%s' günlüğü ayrıştırılamadı" + +#: read-cache.c:680 +#, c-format +msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" +msgstr "dosya arması '%s' eklenmeyecek ('%s' indekste halihazırda var)" + +#: read-cache.c:696 +msgid "cannot create an empty blob in the object database" +msgstr "nesne veritabanında boş ikili bir nesne oluşturulamıyor" + +#: read-cache.c:718 +#, c-format +msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" +msgstr "" +"%s: yalnızca sıradan dosyalar, sembolik bağlar ve git dizinleri eklenebilir" + +#: read-cache.c:723 +#, c-format +msgid "'%s' does not have a commit checked out" +msgstr "'%s' çıkışı yapılmış bir gönderiye iye değil" + +#: read-cache.c:775 +#, c-format +msgid "unable to index file '%s'" +msgstr "'%s' dosyası indekslenemiyor" + +#: read-cache.c:794 +#, c-format +msgid "unable to add '%s' to index" +msgstr "'%s' indekse eklenemiyor" + +#: read-cache.c:805 +#, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor" + +#: read-cache.c:1330 +#, c-format +msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" +msgstr "'%s' hem bir dosya hem de bir dizin olarak görünüyor" + +#: read-cache.c:1536 +msgid "Refresh index" +msgstr "İndeksi yenile" + +#: read-cache.c:1651 +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"index.version ayarlanmış, ancak değer geçersiz.\n" +"%i sürümü kullanılıyor" + +#: read-cache.c:1661 +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"GIT_INDEX_VERSION ayarlanmış, ancak değer geçersiz.\n" +"%i sürümü kullanılıyor" + +#: read-cache.c:1717 +#, c-format +msgid "bad signature 0x%08x" +msgstr "hatalı imza 0x%08x" + +#: read-cache.c:1720 +#, c-format +msgid "bad index version %d" +msgstr "hatalı indeks sürümü %d" + +#: read-cache.c:1729 +msgid "bad index file sha1 signature" +msgstr "hatalı indeks dosyası sha1 imzası" + +#: read-cache.c:1759 +#, c-format +msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" +msgstr "indeks bizim anlamadığımız %.4s imzası kullanıyor" + +#: read-cache.c:1761 +#, c-format +msgid "ignoring %.4s extension" +msgstr "%.4s uzantısı yok sayılıyor" + +#: read-cache.c:1798 +#, c-format +msgid "unknown index entry format 0x%08x" +msgstr "bilinmeyen indeks girdisi biçimi 0x%08x" + +#: read-cache.c:1814 +#, c-format +msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" +msgstr "indekste hatalı oluşturulmuş ad alanı, '%s' yolu yakınında" + +#: read-cache.c:1871 +msgid "unordered stage entries in index" +msgstr "indekste sırasız hazırlama alanı girdileri" + +#: read-cache.c:1874 +#, c-format +msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" +msgstr "birleştirilmiş dosya '%s' için çoklu hazırlama alanı girdileri" + +#: read-cache.c:1877 +#, c-format +msgid "unordered stage entries for '%s'" +msgstr "'%s' için sırasız hazırlama alanı girdileri" + +#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 +#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 +#: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967 +#: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485 +#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:332 +msgid "index file corrupt" +msgstr "indeks dosyası hasar görmüş" + +#: read-cache.c:2124 +#, c-format +msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" +msgstr "load_cache_entries iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" + +#: read-cache.c:2137 +#, c-format +msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" +msgstr "load_cache_entries iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" + +#: read-cache.c:2170 +#, c-format +msgid "%s: index file open failed" +msgstr "%s: indeks dosyası açılamadı" + +#: read-cache.c:2174 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat the open index" +msgstr "%s: açık indeksin bilgileri alınamıyor" + +#: read-cache.c:2178 +#, c-format +msgid "%s: index file smaller than expected" +msgstr "%s: indeks dosyası beklenenden daha küçük" + +#: read-cache.c:2182 +#, c-format +msgid "%s: unable to map index file" +msgstr "%s: indeks dosyası eşlemlenemiyor" + +#: read-cache.c:2224 +#, c-format +msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" +msgstr "load_index_extensions iş parçacığı oluşturulamıyor: %s" + +#: read-cache.c:2251 +#, c-format +msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" +msgstr "load_index_extensions iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s" + +#: read-cache.c:2283 +#, c-format +msgid "could not freshen shared index '%s'" +msgstr "paylaşılan indeks '%s' tazelenemedi" + +#: read-cache.c:2330 +#, c-format +msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" +msgstr "bozuk indeks, %s bekleniyordu (%s içinde), %s alındı" + +#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "'%s' kapatılamadı" + +#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959 +#, c-format +msgid "could not stat '%s'" +msgstr "'%s' bilgileri alınamadı" + +#: read-cache.c:3142 +#, c-format +msgid "unable to open git dir: %s" +msgstr "git dizini açılamıyor: %s" + +#: read-cache.c:3154 +#, c-format +msgid "unable to unlink: %s" +msgstr "bağlantı kesilemiyor: %s" + +#: read-cache.c:3179 +#, c-format +msgid "cannot fix permission bits on '%s'" +msgstr "'%s' üzerindeki izin bitleri onarılamıyor" + +#: read-cache.c:3328 +#, c-format +msgid "%s: cannot drop to stage #0" +msgstr "%s: #0 numaralı hazırlama alanına bırakılamıyor" + +#: rebase-interactive.c:11 +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"Bunu 'git rebase --edit-todo' ile düzeltebilir ve ardından 'git rebase --" +"continue' yapabilirsiniz.\n" +"Yeniden temellendirmeyi durdurmak isterseniz 'git rebase --abort' yapın.\n" + +#: rebase-interactive.c:33 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "" +"rebase.missingCommitsCheck seçeneği için tanımlanamayan %s ayarı. Yok " +"sayılıyor." + +#: rebase-interactive.c:42 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +"p, pick = use commit\n" +"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" +"d, drop = remove commit\n" +"l, label