Update ja.po for git-gui

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
This commit is contained in:
しらいしななこ 2007-12-05 18:24:26 +09:00 committed by Shawn O. Pearce
parent cbd9ac9a71
commit e360bebf71

418
po/ja.po
View File

@ -8,41 +8,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 16:23+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 06:12+0900\n"
"Last-Translator: しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
#: git-gui.sh:763
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
#: git-gui.sh:733
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
#: git-gui.sh:595
#: git-gui.sh:565
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:"
#: git-gui.sh:620
#: git-gui.sh:590
msgid "Main Font"
msgstr "主フォント"
#: git-gui.sh:621
#: git-gui.sh:591
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "diff/コンソール・フォント"
#: git-gui.sh:635
#: git-gui.sh:605
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "PATH 中に git が見つかりません"
#: git-gui.sh:662
#: git-gui.sh:632
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git バージョン名が理解できません:"
#: git-gui.sh:680
#: git-gui.sh:650
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
@ -61,79 +61,79 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n"
#: git-gui.sh:853
#: git-gui.sh:888
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:"
#: git-gui.sh:860
#: git-gui.sh:895
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません"
#: git-gui.sh:867
#: git-gui.sh:902
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "変な .git ディレクトリは使えません"
#: git-gui.sh:872
#: git-gui.sh:907
msgid "No working directory"
msgstr "作業ディレクトリがありません"
#: git-gui.sh:1019
#: git-gui.sh:1054
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "ファイル状態を更新しています…"
#: git-gui.sh:1084
#: git-gui.sh:1119
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…"
#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
msgid "Ready."
msgstr "準備完了"
#: git-gui.sh:1525
#: git-gui.sh:1560
msgid "Unmodified"
msgstr "変更無し"
#: git-gui.sh:1527
#: git-gui.sh:1562
msgid "Modified, not staged"
msgstr "変更あり、コミット未予定"
#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
msgid "Staged for commit"
msgstr "コミット予定済"
#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "部分的にコミット予定済"
#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
#: git-gui.sh:1532
#: git-gui.sh:1567
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "管理外、コミット未予定"
#: git-gui.sh:1537
#: git-gui.sh:1572
msgid "Missing"
msgstr "ファイル無し"
#: git-gui.sh:1538
#: git-gui.sh:1573
msgid "Staged for removal"
msgstr "削除予定済"
#: git-gui.sh:1539
#: git-gui.sh:1574
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "削除予定済、ファイル未削除"
#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "要マージ解決"
#: git-gui.sh:1579
#: git-gui.sh:1614
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…"
#: git-gui.sh:1588
#: git-gui.sh:1623
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
@ -144,295 +144,297 @@ msgstr ""
"\n"
"%s がありません"
#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#: git-gui.sh:1789
#: git-gui.sh:1824
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
msgid "Commit@@noun"
msgstr "コミット"
#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "マージ"
#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
#: git-gui.sh:1807
#: git-gui.sh:1842
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
#: git-gui.sh:1811
#: git-gui.sh:1846
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "ブランチのファイルを見る…"
#: git-gui.sh:1816
#: git-gui.sh:1851
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "現在のブランチの履歴を見る"
#: git-gui.sh:1820
#: git-gui.sh:1855
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "全てのブランチの履歴を見る"
#: git-gui.sh:1827
#: git-gui.sh:1862
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "ブランチ %s のファイルを見る"
#: git-gui.sh:1829
#: git-gui.sh:1864
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "ブランチ %s の履歴を見る"
#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "データベース統計"
#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "データベース圧縮"
#: git-gui.sh:1840
#: git-gui.sh:1875
msgid "Verify Database"
msgstr "データベース検証"
#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "デスクトップ・アイコンを作る"
#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: git-gui.sh:1867
#: git-gui.sh:1902
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#: git-gui.sh:1870
#: git-gui.sh:1905
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
#: lib/console.tcl:67
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
#: git-gui.sh:1896
#: git-gui.sh:1931
msgid "Create..."
msgstr "作成…"
#: git-gui.sh:1902
#: git-gui.sh:1937
msgid "Checkout..."
msgstr "チェックアウト"
#: git-gui.sh:1908
#: git-gui.sh:1943
msgid "Rename..."
msgstr "名前変更…"
#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
msgid "Delete..."
msgstr "削除…"
#: git-gui.sh:1918
#: git-gui.sh:1953
msgid "Reset..."
msgstr "リセット…"
#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
msgid "New Commit"
msgstr "新規コミット"
#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "最新コミットを訂正"
#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"
#: git-gui.sh:1953
#: git-gui.sh:1988
msgid "Stage To Commit"
msgstr "コミット予定する"
#: git-gui.sh:1958
#: git-gui.sh:1994
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "変更されたファイルをコミット予定"
#: git-gui.sh:1964
#: git-gui.sh:2000
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "コミットから降ろす"
#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
msgid "Revert Changes"
msgstr "変更を元に戻す"
#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
msgid "Sign Off"
msgstr "署名"
#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
msgid "Commit@@verb"
msgstr "コミット"
#: git-gui.sh:1991
#: git-gui.sh:2027
msgid "Local Merge..."
msgstr "ローカル・マージ…"
#: git-gui.sh:1996
#: git-gui.sh:2032
msgid "Abort Merge..."
msgstr "マージ中止…"
#: git-gui.sh:2008
#: git-gui.sh:2044
msgid "Push..."
msgstr "プッシュ…"
#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
msgid "Apple"
msgstr "りんご"
#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
#: git-gui.sh:2026
#: git-gui.sh:2062
msgid "Preferences..."
msgstr "設定…"
#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
msgid "Options..."
msgstr "オプション…"
#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: git-gui.sh:2081
#: git-gui.sh:2117
msgid "Online Documentation"
msgstr "オンライン・ドキュメント"
#: git-gui.sh:2165
#: git-gui.sh:2201
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr "致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありません"
msgstr ""
"致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま"
"せん"
#: git-gui.sh:2198
#: git-gui.sh:2234
msgid "Current Branch:"
msgstr "現在のブランチ"
#: git-gui.sh:2219
#: git-gui.sh:2255
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更"
#: git-gui.sh:2239
#: git-gui.sh:2274
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "コミット予定に入っていない変更"
#: git-gui.sh:2286
#: git-gui.sh:2323
msgid "Stage Changed"
msgstr "変更をコミット予定に入れる"
#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "プッシュ"
#: git-gui.sh:2332
#: git-gui.sh:2369
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "最初のコミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:2333
#: git-gui.sh:2370
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "訂正したコミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:2334
#: git-gui.sh:2371
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:2335
#: git-gui.sh:2372
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:2336
#: git-gui.sh:2373
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "マージコミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:2337
#: git-gui.sh:2374
msgid "Commit Message:"
msgstr "コミットメッセージ:"
#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
msgid "Copy All"
msgstr "全てコピー"
#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
#: git-gui.sh:2508
#: git-gui.sh:2545
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
#: git-gui.sh:2529
#: git-gui.sh:2566
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "パッチを適用/取り消す"
#: git-gui.sh:2535
#: git-gui.sh:2572
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "フォントを小さく"
#: git-gui.sh:2539
#: git-gui.sh:2576
msgid "Increase Font Size"
msgstr "フォントを大きく"
#: git-gui.sh:2544
#: git-gui.sh:2581
msgid "Show Less Context"
msgstr "文脈を少なく"
#: git-gui.sh:2551
#: git-gui.sh:2588
msgid "Show More Context"
msgstr "文脈を多く"
#: git-gui.sh:2565
#: git-gui.sh:2602
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "パッチをコミット予定から外す"
#: git-gui.sh:2567
#: git-gui.sh:2604
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "パッチをコミット予定に加える"
#: git-gui.sh:2586
#: git-gui.sh:2623
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化しています…"
#: git-gui.sh:2677
#: git-gui.sh:2718
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
@ -447,7 +449,7 @@ msgstr ""
"以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n"
"\n"
#: git-gui.sh:2707
#: git-gui.sh:2748
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
@ -457,7 +459,7 @@ msgstr ""
"これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n"
"関しての既知の問題によります"
#: git-gui.sh:2712
#: git-gui.sh:2753
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "ブランチを作成"
msgid "Create New Branch"
msgstr "ブランチを新規作成"
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
msgid "Create"
msgstr "作成"
@ -729,9 +731,9 @@ msgstr "[上位フォルダへ]"
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
#: lib/choose_repository.tcl:811
#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
#: lib/choose_repository.tcl:989
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
@ -891,209 +893,225 @@ msgstr ""
"これはサンプル文です。\n"
"このフォントが気に入ればお使いになれます。"
#: lib/choose_repository.tcl:25
#: lib/choose_repository.tcl:27
msgid "Git Gui"
msgstr "Git GUI"
#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
msgid "Create New Repository"
msgstr "新しいリポジトリを作る"
#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
#: lib/choose_repository.tcl:86
msgid "New..."
msgstr "新規…"
#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "既存リポジトリを複製する"
#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
#: lib/choose_repository.tcl:99
msgid "Clone..."
msgstr "複製…"
#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "既存リポジトリを開く"
#: lib/choose_repository.tcl:91
msgid "Next >"
msgstr "次 >"
#: lib/choose_repository.tcl:112
msgid "Open..."
msgstr "開く…"
#: lib/choose_repository.tcl:152
#: lib/choose_repository.tcl:125
msgid "Recent Repositories"
msgstr "最近使ったリポジトリ"
#: lib/choose_repository.tcl:131
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "最近使ったリポジトリを開く"
#: lib/choose_repository.tcl:294
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "'%s' は既に存在します。"
#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
#: lib/choose_repository.tcl:172
#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
#: lib/choose_repository.tcl:314
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "リポジトリ %s を作製できません:"
#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
#: lib/choose_repository.tcl:834
#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
#: lib/choose_repository.tcl:1013
msgid "Git Repository"
msgstr "GIT リポジトリ"
#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。"
#: lib/choose_repository.tcl:265
#: lib/choose_repository.tcl:442
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。"
#: lib/choose_repository.tcl:286
#: lib/choose_repository.tcl:463
msgid "Clone"
msgstr "複製"
#: lib/choose_repository.tcl:299
#: lib/choose_repository.tcl:476
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/choose_repository.tcl:319
#: lib/choose_repository.tcl:496
msgid "Clone Type:"
msgstr "複製方式:"
#: lib/choose_repository.tcl:325
#: lib/choose_repository.tcl:502
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)"
#: lib/choose_repository.tcl:331
#: lib/choose_repository.tcl:508
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)"
#: lib/choose_repository.tcl:337
#: lib/choose_repository.tcl:514
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:405
#: lib/choose_repository.tcl:586
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
#: lib/choose_repository.tcl:409
#: lib/choose_repository.tcl:590
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
#: lib/choose_repository.tcl:439
#: lib/choose_repository.tcl:617
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "origin を設定できませんでした"
#: lib/choose_repository.tcl:451
#: lib/choose_repository.tcl:629
msgid "Counting objects"
msgstr "オブジェクトを数えています"
#: lib/choose_repository.tcl:452
#: lib/choose_repository.tcl:630
msgid "buckets"
msgstr "バケツ"
#: lib/choose_repository.tcl:476
#: lib/choose_repository.tcl:654
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:512
#: lib/choose_repository.tcl:690
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "%s から複製する内容はありません"
#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
#: lib/choose_repository.tcl:740
#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
#: lib/choose_repository.tcl:918
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "'master' ブランチが初期化されていません"
#: lib/choose_repository.tcl:527
#: lib/choose_repository.tcl:705
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします"
#: lib/choose_repository.tcl:539
#: lib/choose_repository.tcl:717
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "%s から複製しています"
#: lib/choose_repository.tcl:570
#: lib/choose_repository.tcl:748
msgid "Copying objects"
msgstr "オブジェクトを複写しています"
#: lib/choose_repository.tcl:571
#: lib/choose_repository.tcl:749
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: lib/choose_repository.tcl:595
#: lib/choose_repository.tcl:773
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "オブジェクトを複写できません: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:605
#: lib/choose_repository.tcl:783
msgid "Linking objects"
msgstr "オブジェクトを連結しています"
#: lib/choose_repository.tcl:606
#: lib/choose_repository.tcl:784
msgid "objects"
msgstr "オブジェクト"
#: lib/choose_repository.tcl:614
#: lib/choose_repository.tcl:792
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:669
#: lib/choose_repository.tcl:847
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
#: lib/choose_repository.tcl:680
#: lib/choose_repository.tcl:858
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
#: lib/choose_repository.tcl:704
#: lib/choose_repository.tcl:882
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい"
#: lib/choose_repository.tcl:713
#: lib/choose_repository.tcl:891
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "%s を掃除できません"
#: lib/choose_repository.tcl:719
#: lib/choose_repository.tcl:897
msgid "Clone failed."
msgstr "複写に失敗しました。"
#: lib/choose_repository.tcl:726
#: lib/choose_repository.tcl:904
msgid "No default branch obtained."
msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした"
#: lib/choose_repository.tcl:737
#: lib/choose_repository.tcl:915
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "%s をコミットとして解釈できません"
#: lib/choose_repository.tcl:749
#: lib/choose_repository.tcl:927
msgid "Creating working directory"
msgstr "作業ディレクトリを作成しています"
#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
#: lib/index.tcl:149
#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "ファイル"
#: lib/choose_repository.tcl:779
#: lib/choose_repository.tcl:957
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "初期チェックアウトに失敗しました"
#: lib/choose_repository.tcl:795
#: lib/choose_repository.tcl:973
msgid "Open"
msgstr "開く"
#: lib/choose_repository.tcl:805
#: lib/choose_repository.tcl:983
msgid "Repository:"
msgstr "リポジトリ:"
#: lib/choose_repository.tcl:854
#: lib/choose_repository.tcl:1033
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "リポジトリ %s を開けません:"
@ -1232,7 +1250,7 @@ msgid ""
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
@ -1349,7 +1367,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"このリポジトリにはおおよそ %i 個の個別オブジェクトがあります\n"
"\n"
"最適な性能を保つために、%i 個以上の個別オブジェクトを作る毎にデータベースを圧縮することを推奨します\n"
"最適な性能を保つために、%i 個以上の個別オブジェクトを作る毎にデータベースを圧"
"縮することを推奨します\n"
"\n"
"データベースを圧縮しますか?"
@ -1426,31 +1445,53 @@ msgstr "警告"
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい"
#: lib/index.tcl:241
#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
msgstr "インデックスをロックできません"
#: lib/index.tcl:15
msgid "Index Error"
msgstr "索引エラー"
#: lib/index.tcl:21
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr "GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンします。"
#: lib/index.tcl:27
msgid "Continue"
msgstr "続行"
#: lib/index.tcl:31
msgid "Unlock Index"
msgstr "インデックスのロック解除"
#: lib/index.tcl:282
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "コミットから '%s' を降ろす"
#: lib/index.tcl:285
#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "コミットに %s を加えています"
#: lib/index.tcl:340
#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?"
#: lib/index.tcl:342
#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?"
#: lib/index.tcl:348
#: lib/index.tcl:389
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。"
#: lib/index.tcl:351
#: lib/index.tcl:392
msgid "Do Nothing"
msgstr "何もしない"
@ -1669,18 +1710,6 @@ msgstr "設定"
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "完全にオプションを保存できません:"
#: lib/remote.tcl:165
msgid "Prune from"
msgstr "から刈込む…"
#: lib/remote.tcl:170
msgid "Fetch from"
msgstr "取得元"
#: lib/remote.tcl:213
msgid "Push to"
msgstr "プッシュ先"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "リモート・ブランチを削除"
@ -1765,11 +1794,23 @@ msgstr "リポジトリが選択されていません。"
msgid "Scanning %s..."
msgstr "%s をスキャンしています…"
#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
msgid "Cannot write script:"
msgstr "スクリプトが書けません:"
#: lib/remote.tcl:165
msgid "Prune from"
msgstr "から刈込む…"
#: lib/shortcut.tcl:149
#: lib/remote.tcl:170
msgid "Fetch from"
msgstr "取得元"
#: lib/remote.tcl:213
msgid "Push to"
msgstr "プッシュ先"
#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "ショートカットが書けません:"
#: lib/shortcut.tcl:136
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "アイコンが書けません:"
@ -1840,4 +1881,3 @@ msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "タグを含める"