l10n: zh_CN: review for git v2.19.0 l10n

Reviewed-by: 依云 <lilydjwg@gmail.com>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
This commit is contained in:
Jiang Xin 2018-09-12 10:13:03 +08:00
parent 1d4361b0f3
commit e640d114ab

View File

@ -46,7 +46,7 @@
# conflict | 冲突
# core Git | 核心 Git 工具
# DAG | 有向无环图
# dangling object | 摇摆对象
# dangling object | 悬空对象
# detached HEAD | 分离头指针
# directory | 目录
# dirty | 脏(的工作区)
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件"
#: apply.c:3190
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "无法读取 '%2$s' 必的目标文件 %1$s"
msgstr "无法读取 '%2$s' 必的目标文件 %1$s"
#: apply.c:3203
#, c-format
@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "参数不支持此格式 '%s'-%d"
#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "不能为数据对象 %s 打开流"
msgstr "不能打开数据对象 %s"
#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "不支持的文件属性0%o (SHA1: %s)"
msgstr "不支持的文件模式0%o (SHA1: %s)"
#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352
#, c-format
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "无法重定向描述符"
#: archive-tar.c:468
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "'%s' 过滤器报告错误"
msgstr "'%s' 过滤器报告错误"
#: archive-zip.c:313
#, c-format
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "压缩错误 (%d)"
#: archive-zip.c:605
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
msgstr "对于本系统时间戳太%<PRIuMAX>"
msgstr "对于本系统时间戳太%<PRIuMAX>"
#: attr.c:218
#, c-format
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "不能为 %s 创建先导目录"
#: commit-graph.c:904
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr "提交图形文件的校验码错误,好像已经损坏"
msgstr "提交图形文件的校验码错误,可能已经损坏"
#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
msgid "memory exhausted"
@ -1514,11 +1514,11 @@ msgid ""
"\t%s\n"
"This might be due to circular includes."
msgstr ""
"超过了最大引用深度(%1$d当从\n"
"超过了最大包含深度(%1$d当从\n"
"\t%3$s\n"
"包含\n"
"\t%2$s\n"
"这可能是因为循环引用。"
"这可能是因为循环包含。"
#: config.c:139
#, c-format
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "在能力之后应为一个 flush 包"
#: connect.c:233
#, c-format
msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
msgstr "忽略第一行 '%s' 之后的能字段"
msgstr "忽略第一行 '%s' 之后的能字段"
#: connect.c:252
msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -6"
#: connect.c:1151
msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
msgstr "'simple' 类型的 ssh 不支持设置端口"
msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持设置端口"
#: connect.c:1262
#, c-format
@ -2063,17 +2063,17 @@ msgstr "将'%s' 的编码从 %s 到 %s 来回转换不一致"
#: convert.c:674
#, c-format
msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
msgstr "不能 fork 以执行外部过滤程序 '%s'"
msgstr "不能 fork 以执行外部过滤 '%s'"
#: convert.c:694
#, c-format
msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
msgstr "不能将标准输入传递给外部过滤器 '%s'"
msgstr "不能将输入传递给外部过滤器 '%s'"
#: convert.c:701
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed %d"
msgstr "外部过滤程序 '%s' 失败码 %d"
msgstr "外部过滤 '%s' 失败码 %d"
#: convert.c:736 convert.c:739
#, c-format
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "不能对文件 '%s' 调用 stat"
#: environment.c:150
#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
msgstr "糟糕的 git 名字空间路径 \"%s\""
msgstr "错误的 git 名字空间路径 \"%s\""
#: environment.c:332
#, c-format
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "没有匹配的远程分支"
#: fetch-pack.c:1621 builtin/clone.c:664
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "远程没有发送所有必的对象"
msgstr "远程没有发送所有必的对象"
#: fetch-pack.c:1647
#, c-format
@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "%s 没有指向一个有效的对象!"
#: refs.c:579
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "忽略摇摆符号引用 %s"
msgstr "忽略悬空符号引用 %s"
#: refs.c:581 ref-filter.c:2067
#, c-format
@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "%s 线程失败"
#: transport-helper.c:1310
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "%s 加入线程失败:%s"
msgstr "%s 线程等待失败:%s"
#: transport-helper.c:1329 transport-helper.c:1333
#, c-format
@ -8084,12 +8084,12 @@ msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本"
#: builtin/checkout.c:156
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "路径 '%s' 没有全部必的版本"
msgstr "路径 '%s' 没有全部必的版本"
#: builtin/checkout.c:200
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "路径 '%s' 没有必的版本"
msgstr "路径 '%s' 没有必的版本"
#: builtin/checkout.c:217
#, c-format
@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr "非快进"
#: builtin/fetch.c:790
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s 未发送所有必的对象\n"
msgstr "%s 未发送所有必的对象\n"
#: builtin/fetch.c:811
#, c-format
@ -10380,13 +10380,13 @@ msgstr ""
#: builtin/fetch.c:981
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " %s 将成为摇摆状态)"
msgstr " %s 将成为悬空状态)"
# 译者:注意保持前导空格
#: builtin/fetch.c:982
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " %s 已成为摇摆状态)"
msgstr " %s 已成为悬空状态)"
#: builtin/fetch.c:1014
msgid "[deleted]"
@ -10568,7 +10568,7 @@ msgstr "显示不可达的对象"
#: builtin/fsck.c:673
msgid "show dangling objects"
msgstr "显示摇摆的对象"
msgstr "显示悬空的对象"
#: builtin/fsck.c:674
msgid "report tags"
@ -10600,7 +10600,7 @@ msgstr "启用更严格的检查"
#: builtin/fsck.c:682
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中"
msgstr "将悬空对象写入 .git/lost-found 中"
#: builtin/fsck.c:683 builtin/prune.c:110
msgid "show progress"
@ -13512,7 +13512,7 @@ msgstr "不能使用 --max-pack-size 来构建传输用的包文件"
#: builtin/pack-objects.c:3293
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "最小的包文件大小是 1 MB"
msgstr "最小的包文件大小是 1 MiB"
#: builtin/pack-objects.c:3298
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
@ -13524,7 +13524,7 @@ msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不兼容"
#: builtin/pack-objects.c:3307
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "不能使用 --filter 而没有 --stdout"
msgstr "不能在没有 --stdout 的情况下使用 --filter"
#: builtin/pack-objects.c:3363
msgid "Enumerating objects"
@ -14660,13 +14660,13 @@ msgstr "不能设置 %s"
#: builtin/remote.c:1298
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s 将成为摇摆状态!"
msgstr " %s 将成为悬空状态!"
# 译者:注意保持前导空格
#: builtin/remote.c:1299
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s 已成为摇摆状态!"
msgstr " %s 已成为悬空状态!"
#: builtin/remote.c:1309
#, c-format
@ -14904,7 +14904,7 @@ msgstr "未发现替换引用 '%s'"
#: builtin/replace.c:137
#, c-format
msgid "Deleted replace ref '%s'"
msgstr "删除替换引用 '%s'"
msgstr "删除替换引用 '%s'"
#: builtin/replace.c:149
#, c-format
@ -15070,7 +15070,7 @@ msgstr "使用此格式"
#: builtin/replace.c:556
msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr "不列时不能使用 --format"
msgstr "不列时不能使用 --format"
#: builtin/replace.c:564
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
@ -15090,7 +15090,7 @@ msgstr "错误的参数个数"
#: builtin/replace.c:586
msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr "-e 需要一个参数"
msgstr "-e 需要且仅需要一个参数"
#: builtin/replace.c:592
msgid "-g needs at least one argument"
@ -15490,7 +15490,7 @@ msgstr "在一次单独的请求/响应之后退出"
#: builtin/serve.c:19
msgid "exit immediately after advertising capabilities"
msgstr "在广告功能后立即退出"
msgstr "对能力广告之后立即退出"
#: builtin/shortlog.c:14
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"