From 6f6731e719bff056615d65b700f3d1770ec55f81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiang Xin Date: Mon, 21 May 2012 09:00:39 +0800 Subject: [PATCH 1/8] l10n: Update git.pot (41 new messages) Generate po/git.pot from v1.7.10.2-548-g9de96: * 41 new l10n messages at lines: 332, 337, 344, 349, 967, 1288, 1292, 1296, 1300, 1304, 1308, 1312, 1316, 1320, 1324, 1328, 1332, 1336, 1340, 1344, 1348, 1352, 1356, 1360, 1364, 1368, 1372, 1376, 1380, 1384, 1388, 1392, 1396, 4465, 4469, 4473, 4477, 4481, 4485, 4489, 4493. Signed-off-by: Jiang Xin --- po/git.pot | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 170 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/git.pot b/po/git.pot index decd3d59e5..f834a46794 100644 --- a/po/git.pot +++ b/po/git.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -327,6 +327,27 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: parse-options.c:493 +msgid "..." +msgstr "" + +#: parse-options.c:511 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:515 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr "" + +#: parse-options.c:518 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr "" + #: remote.c:1607 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" @@ -941,6 +962,10 @@ msgstr "" msgid "Unable to write new index file" msgstr "" +#: builtin/apply.c:53 +msgid "git apply [options] [...]" +msgstr "" + #: builtin/apply.c:106 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" @@ -1258,6 +1283,118 @@ msgstr "" msgid "unable to read index file" msgstr "" +#: builtin/apply.c:3962 builtin/apply.c:3965 +msgid "path" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3963 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3966 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3968 +msgid "num" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3969 +msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3972 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3974 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3978 +msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3980 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3982 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3984 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3986 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3988 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3990 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3992 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3995 +msgid "ensure at least lines of context match" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3996 +msgid "action" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3997 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4000 builtin/apply.c:4003 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4006 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4008 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4010 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4012 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4013 +msgid "be verbose" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4015 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4018 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4020 +msgid "root" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4021 +msgid "prepend to all filenames" +msgstr "" + #: builtin/apply.c:4042 msgid "--index outside a repository" msgstr "" @@ -4323,6 +4460,38 @@ msgstr "" msgid "See 'git help ' for more information on a specific command." msgstr "" +#: parse-options.h:133 parse-options.h:235 +msgid "n" +msgstr "" + +#: parse-options.h:141 +msgid "time" +msgstr "" + +#: parse-options.h:149 +msgid "file" +msgstr "" + +#: parse-options.h:151 +msgid "when" +msgstr "" + +#: parse-options.h:156 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "" + +#: parse-options.h:228 +msgid "be more verbose" +msgstr "" + +#: parse-options.h:230 +msgid "be more quiet" +msgstr "" + +#: parse-options.h:236 +msgid "use digits to display SHA-1s" +msgstr "" + #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" msgstr "" From 3f0812f68d7d4b7f11a850d4c895b168b9490b7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Krefting Date: Tue, 29 May 2012 09:28:34 +0100 Subject: [PATCH 2/8] Update Swedish translation (728t0f0u) Signed-off-by: Peter Krefting --- po/sv.po | 536 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 289 insertions(+), 247 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e537c67172..3a9059258a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 1.7.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:18+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-26 07:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 22:35+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: advice.c:34 +#: advice.c:40 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "tips: %.*s\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "tips: %.*s\n" #. * Message used both when 'git commit' fails and when #. * other commands doing a merge do. #. -#: advice.c:64 +#: advice.c:70 msgid "" "Fix them up in the work tree,\n" "and then use 'git add/rm ' as\n" @@ -85,32 +85,32 @@ msgstr "" "Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" "%s" -#: diff.c:1336 +#: diff.c:1400 msgid " 0 files changed\n" msgstr " 0 filer ändrade\n" -#: diff.c:1340 +#: diff.c:1404 #, c-format msgid " %d file changed" msgid_plural " %d files changed" msgstr[0] " %d fil ändrad" msgstr[1] " %d filer ändrade" -#: diff.c:1357 +#: diff.c:1421 #, c-format msgid ", %d insertion(+)" msgid_plural ", %d insertions(+)" msgstr[0] ", %d tillägg(+)" msgstr[1] ", %d tillägg(+)" -#: diff.c:1368 +#: diff.c:1432 #, c-format msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] ", %d borttagning(-)" msgstr[1] ", %d borttagningar(-)" -#: diff.c:3424 +#: diff.c:3439 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -187,14 +187,14 @@ msgstr[1] "" "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" -#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:985 -#: builtin/merge.c:1095 builtin/merge.c:1105 +#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 +#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" -#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:867 -#: builtin/merge.c:1097 builtin/merge.c:1110 +#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 +#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\"" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "could not apply %s... %s" msgstr "kunde inte applicera %s... %s" #: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:288 builtin/log.c:713 -#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:348 +#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:347 #: builtin/shortlog.c:181 msgid "revision walk setup failed" msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" @@ -999,7 +999,7 @@ msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" #: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583 -#: builtin/merge.c:811 +#: builtin/merge.c:812 msgid "unable to write new index file" msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" @@ -1089,71 +1089,71 @@ msgstr "" " git branch nytt_grennamn %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:692 +#: builtin/checkout.c:693 msgid "internal error in revision walk" msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" -#: builtin/checkout.c:696 +#: builtin/checkout.c:697 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Tidigare position för HEAD var" -#: builtin/checkout.c:722 +#: builtin/checkout.c:723 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:853 +#: builtin/checkout.c:854 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "felaktig referens: %s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:892 +#: builtin/checkout.c:893 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "referensen är inte ett träd: %s" -#: builtin/checkout.c:972 +#: builtin/checkout.c:973 msgid "-B cannot be used with -b" msgstr "-B kan inte användas med -b" -#: builtin/checkout.c:981 +#: builtin/checkout.c:982 msgid "--patch is incompatible with all other options" msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor" -#: builtin/checkout.c:984 +#: builtin/checkout.c:985 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan" -#: builtin/checkout.c:986 +#: builtin/checkout.c:987 msgid "--detach cannot be used with -t" msgstr "--detach kan inte användas med -t" -#: builtin/checkout.c:992 +#: builtin/checkout.c:993 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track behöver ett namn på en gren" -#: builtin/checkout.c:999 +#: builtin/checkout.c:1000 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Grennamn saknas; försök med -b" -#: builtin/checkout.c:1005 +#: builtin/checkout.c:1006 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt" -#: builtin/checkout.c:1007 +#: builtin/checkout.c:1008 msgid "--orphan cannot be used with -t" msgstr "--orphan kan inte användas med -t" -#: builtin/checkout.c:1017 +#: builtin/checkout.c:1018 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla" -#: builtin/checkout.c:1051 +#: builtin/checkout.c:1052 msgid "invalid path specification" msgstr "felaktig sökvägsangivelse" -#: builtin/checkout.c:1059 +#: builtin/checkout.c:1060 #, c-format msgid "" "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" @@ -1162,15 +1162,15 @@ msgstr "" "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n" "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?" -#: builtin/checkout.c:1061 +#: builtin/checkout.c:1062 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren." -#: builtin/checkout.c:1066 +#: builtin/checkout.c:1067 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument" -#: builtin/checkout.c:1069 +#: builtin/checkout.c:1070 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" "du checkar ut från indexet." -#: builtin/checkout.c:1088 +#: builtin/checkout.c:1089 msgid "Cannot switch branch to a non-commit." msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning." -#: builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1092 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren." @@ -1445,67 +1445,67 @@ msgstr "kan inte läsa indexet" msgid "unable to write temporary index file" msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" -#: builtin/commit.c:550 builtin/commit.c:556 +#: builtin/commit.c:561 builtin/commit.c:567 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "felaktig incheckning: %s" -#: builtin/commit.c:579 +#: builtin/commit.c:590 msgid "malformed --author parameter" msgstr "felformad \"--author\"-flagga" -#: builtin/commit.c:635 +#: builtin/commit.c:651 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\"" -#: builtin/commit.c:670 builtin/commit.c:703 builtin/commit.c:1000 +#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1033 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" -#: builtin/commit.c:682 builtin/shortlog.c:296 +#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" -#: builtin/commit.c:684 +#: builtin/commit.c:703 msgid "could not read log from standard input" msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" -#: builtin/commit.c:688 +#: builtin/commit.c:707 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" -#: builtin/commit.c:694 +#: builtin/commit.c:713 msgid "commit has empty message" msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande" -#: builtin/commit.c:710 +#: builtin/commit.c:729 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:714 +#: builtin/commit.c:733 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:718 +#: builtin/commit.c:737 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" -#: builtin/commit.c:746 +#: builtin/commit.c:765 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" -#: builtin/commit.c:770 +#: builtin/commit.c:789 msgid "could not write commit template" msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" # %s är "merge" eller "cherry-pick" -#: builtin/commit.c:783 +#: builtin/commit.c:799 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr "" "\t%s\n" "och försöker igen.\n" -#: builtin/commit.c:796 +#: builtin/commit.c:812 msgid "Please enter the commit message for your changes." msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar." -#: builtin/commit.c:799 +#: builtin/commit.c:815 msgid "" " Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "" " Rader som inleds\n" "med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" -#: builtin/commit.c:804 +#: builtin/commit.c:820 msgid "" " Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" @@ -1542,151 +1542,156 @@ msgstr "" "med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" -#: builtin/commit.c:816 +#: builtin/commit.c:832 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%sFörfattare: %s" -#: builtin/commit.c:823 +#: builtin/commit.c:839 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%sIncheckare: %s" -#: builtin/commit.c:843 +#: builtin/commit.c:859 msgid "Cannot read index" msgstr "Kan inte läsa indexet" -#: builtin/commit.c:880 +#: builtin/commit.c:896 msgid "Error building trees" msgstr "Fel vid byggande av träd" -#: builtin/commit.c:895 builtin/tag.c:357 +#: builtin/commit.c:911 builtin/tag.c:357 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" -#: builtin/commit.c:975 +#: builtin/commit.c:1008 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" -#: builtin/commit.c:990 builtin/commit.c:1182 +#: builtin/commit.c:1023 builtin/commit.c:1217 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" -#: builtin/commit.c:1030 +#: builtin/commit.c:1063 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" -#: builtin/commit.c:1041 +#: builtin/commit.c:1074 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Du har inget att utöka." -#: builtin/commit.c:1043 +#: builtin/commit.c:1076 #, c-format msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend." msgstr "Du är i mitten av en %s -- kan inte utöka." -#: builtin/commit.c:1045 +#: builtin/commit.c:1078 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt" -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1088 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas." -#: builtin/commit.c:1057 +#: builtin/commit.c:1090 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1063 +#: builtin/commit.c:1098 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." -#: builtin/commit.c:1080 +#: builtin/commit.c:1115 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas." -#: builtin/commit.c:1082 +#: builtin/commit.c:1117 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." -#: builtin/commit.c:1084 +#: builtin/commit.c:1119 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." -#: builtin/commit.c:1086 +#: builtin/commit.c:1121 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..." -#: builtin/commit.c:1096 builtin/tag.c:556 +#: builtin/commit.c:1131 builtin/tag.c:556 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Felaktigt städningsläge %s" -#: builtin/commit.c:1101 +#: builtin/commit.c:1136 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a." -#: builtin/commit.c:1280 +#: builtin/commit.c:1315 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" -#: builtin/commit.c:1282 +#: builtin/commit.c:1317 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" -#: builtin/commit.c:1323 +#: builtin/commit.c:1358 msgid "detached HEAD" msgstr "frånkopplad HEAD" -#: builtin/commit.c:1325 +#: builtin/commit.c:1360 msgid " (root-commit)" msgstr " (rotincheckning)" -#: builtin/commit.c:1415 +#: builtin/commit.c:1450 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" -#: builtin/commit.c:1452 builtin/merge.c:509 +#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" -#: builtin/commit.c:1459 +#: builtin/commit.c:1494 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" -#: builtin/commit.c:1466 +#: builtin/commit.c:1501 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1485 +#: builtin/commit.c:1520 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" -#: builtin/commit.c:1499 +#: builtin/commit.c:1534 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" + +#: builtin/commit.c:1539 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" -#: builtin/commit.c:1514 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:968 +#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 msgid "failed to write commit object" msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" -#: builtin/commit.c:1535 +#: builtin/commit.c:1575 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens" -#: builtin/commit.c:1539 +#: builtin/commit.c:1579 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" -#: builtin/commit.c:1550 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -1819,68 +1824,72 @@ msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs." msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD" -#: builtin/fetch.c:252 +#: builtin/fetch.c:253 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objektet %s hittades inte" -#: builtin/fetch.c:258 +#: builtin/fetch.c:259 msgid "[up to date]" msgstr "[àjour]" -#: builtin/fetch.c:272 +#: builtin/fetch.c:273 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)" -#: builtin/fetch.c:273 builtin/fetch.c:351 +#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360 msgid "[rejected]" msgstr "[refuserad]" -#: builtin/fetch.c:284 +#: builtin/fetch.c:285 msgid "[tag update]" msgstr "[uppdaterad tagg]" -#: builtin/fetch.c:286 builtin/fetch.c:313 builtin/fetch.c:331 +#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)" -#: builtin/fetch.c:298 +#: builtin/fetch.c:305 msgid "[new tag]" msgstr "[ny tagg]" -#: builtin/fetch.c:302 +#: builtin/fetch.c:308 msgid "[new branch]" msgstr "[ny gren]" -#: builtin/fetch.c:347 +#: builtin/fetch.c:311 +msgid "[new ref]" +msgstr "[ny ref]" + +#: builtin/fetch.c:356 msgid "unable to update local ref" msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" -#: builtin/fetch.c:347 +#: builtin/fetch.c:356 msgid "forced update" msgstr "tvingad uppdatering" -#: builtin/fetch.c:353 +#: builtin/fetch.c:362 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(ej snabbspolad)" -#: builtin/fetch.c:384 builtin/fetch.c:676 +#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" -#: builtin/fetch.c:393 +#: builtin/fetch.c:402 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n" -#: builtin/fetch.c:479 +#: builtin/fetch.c:488 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Från %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:490 +#: builtin/fetch.c:499 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -1889,55 +1898,55 @@ msgstr "" "vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n" " \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt" -#: builtin/fetch.c:540 +#: builtin/fetch.c:549 #, c-format msgid " (%s will become dangling)\n" msgstr " (%s kommer bli dinglande)\n" -#: builtin/fetch.c:541 +#: builtin/fetch.c:550 #, c-format msgid " (%s has become dangling)\n" msgstr " (%s har blivit dinglande)\n" -#: builtin/fetch.c:548 +#: builtin/fetch.c:557 msgid "[deleted]" msgstr "[borttagen]" -#: builtin/fetch.c:549 +#: builtin/fetch.c:558 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: builtin/fetch.c:666 +#: builtin/fetch.c:675 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv" -#: builtin/fetch.c:700 +#: builtin/fetch.c:709 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s" -#: builtin/fetch.c:777 +#: builtin/fetch.c:786 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s" -#: builtin/fetch.c:780 +#: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" -#: builtin/fetch.c:879 +#: builtin/fetch.c:888 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Hämtar %s\n" -#: builtin/fetch.c:881 +#: builtin/fetch.c:890 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Kunde inte hämta %s" -#: builtin/fetch.c:898 +#: builtin/fetch.c:907 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -1945,24 +1954,24 @@ msgstr "" "Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n" "fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från." -#: builtin/fetch.c:918 +#: builtin/fetch.c:927 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Du måste ange namnet på en tagg." -#: builtin/fetch.c:970 +#: builtin/fetch.c:979 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" -#: builtin/fetch.c:972 +#: builtin/fetch.c:981 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer" -#: builtin/fetch.c:983 +#: builtin/fetch.c:992 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s" -#: builtin/fetch.c:991 +#: builtin/fetch.c:1000 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" @@ -1971,21 +1980,17 @@ msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" -#: builtin/gc.c:78 -msgid "Too many options specified" -msgstr "För många flaggor angavs" - -#: builtin/gc.c:103 +#: builtin/gc.c:90 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s" -#: builtin/gc.c:223 +#: builtin/gc.c:221 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n" -#: builtin/gc.c:226 +#: builtin/gc.c:224 #, c-format msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" @@ -1994,7 +1999,7 @@ msgstr "" "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n" "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n" -#: builtin/gc.c:256 +#: builtin/gc.c:251 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" @@ -2311,56 +2316,56 @@ msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange manuellt.\n" msgid "Unknown commit %s" msgstr "Okänd incheckning %s" -#: builtin/merge.c:91 +#: builtin/merge.c:90 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" -#: builtin/merge.c:128 +#: builtin/merge.c:127 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" -#: builtin/merge.c:129 +#: builtin/merge.c:128 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Tillgängliga strategier är:" -#: builtin/merge.c:134 +#: builtin/merge.c:133 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" -#: builtin/merge.c:241 +#: builtin/merge.c:240 msgid "could not run stash." msgstr "kunde köra stash." -#: builtin/merge.c:246 +#: builtin/merge.c:245 msgid "stash failed" msgstr "stash misslyckades" -#: builtin/merge.c:251 +#: builtin/merge.c:250 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" -#: builtin/merge.c:270 builtin/merge.c:287 +#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree misslyckades" -#: builtin/merge.c:317 +#: builtin/merge.c:316 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (inget att platta till)" -#: builtin/merge.c:330 +#: builtin/merge.c:329 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" -#: builtin/merge.c:362 +#: builtin/merge.c:361 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "Skriver SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:364 +#: builtin/merge.c:363 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "Avslutar SQUASH_MSG" @@ -2387,37 +2392,37 @@ msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" msgid "failed to read the cache" msgstr "misslyckads läsa cachen" -#: builtin/merge.c:696 +#: builtin/merge.c:697 msgid "Unable to write index." msgstr "Kunde inte skriva indexet." -#: builtin/merge.c:709 +#: builtin/merge.c:710 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." -#: builtin/merge.c:723 +#: builtin/merge.c:724 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:737 +#: builtin/merge.c:738 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "kunde inte skriva %s" -#: builtin/merge.c:876 +#: builtin/merge.c:877 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\"" -#: builtin/merge.c:885 +#: builtin/merge.c:886 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra " "den.\n" -#: builtin/merge.c:891 +#: builtin/merge.c:892 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -2432,48 +2437,53 @@ msgstr "" "Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" "avbryter incheckningen.\n" -#: builtin/merge.c:915 +#: builtin/merge.c:916 msgid "Empty commit message." msgstr "Tomt incheckningsmeddelande." -#: builtin/merge.c:927 +#: builtin/merge.c:928 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Underbart.\n" -#: builtin/merge.c:1000 +#: builtin/merge.c:993 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" -#: builtin/merge.c:1016 +#: builtin/merge.c:1009 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "\"%s\" är inte en incheckning" -#: builtin/merge.c:1057 +#: builtin/merge.c:1050 msgid "No current branch." msgstr "Inte på någon gren." -#: builtin/merge.c:1059 +#: builtin/merge.c:1052 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren." -#: builtin/merge.c:1061 +#: builtin/merge.c:1054 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren." -#: builtin/merge.c:1066 +#: builtin/merge.c:1059 #, c-format msgid "No remote tracking branch for %s from %s" msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s" -#: builtin/merge.c:1188 +#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" + +#: builtin/merge.c:1214 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)." -#: builtin/merge.c:1204 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -2481,11 +2491,11 @@ msgstr "" "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop." -#: builtin/merge.c:1207 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." -#: builtin/merge.c:1211 +#: builtin/merge.c:1237 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -2493,84 +2503,79 @@ msgstr "" "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n" "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop." -#: builtin/merge.c:1214 +#: builtin/merge.c:1240 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)." -#: builtin/merge.c:1223 +#: builtin/merge.c:1249 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff." -#: builtin/merge.c:1228 +#: builtin/merge.c:1254 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only." -#: builtin/merge.c:1235 +#: builtin/merge.c:1261 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt." -#: builtin/merge.c:1266 +#: builtin/merge.c:1293 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud." -#: builtin/merge.c:1269 +#: builtin/merge.c:1296 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" -#: builtin/merge.c:1271 +#: builtin/merge.c:1298 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" -#: builtin/merge.c:1275 builtin/merge.c:1319 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" - -#: builtin/merge.c:1385 +#: builtin/merge.c:1413 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1423 +#: builtin/merge.c:1451 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" -#: builtin/merge.c:1430 +#: builtin/merge.c:1458 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nej.\n" -#: builtin/merge.c:1462 +#: builtin/merge.c:1490 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." -#: builtin/merge.c:1485 builtin/merge.c:1562 +#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Återspolar trädet till orört...\n" -#: builtin/merge.c:1489 +#: builtin/merge.c:1517 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n" -#: builtin/merge.c:1553 +#: builtin/merge.c:1583 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" -#: builtin/merge.c:1555 +#: builtin/merge.c:1585 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n" -#: builtin/merge.c:1564 +#: builtin/merge.c:1594 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n" -#: builtin/merge.c:1575 +#: builtin/merge.c:1606 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -2796,35 +2801,35 @@ msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Okänt underkommando: %s" -#: builtin/pack-objects.c:2310 +#: builtin/pack-objects.c:2315 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "indexversionen %s stöds ej" -#: builtin/pack-objects.c:2314 +#: builtin/pack-objects.c:2319 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "felaktig indexversion \"%s\"" -#: builtin/pack-objects.c:2322 +#: builtin/pack-objects.c:2342 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form" -#: builtin/pack-objects.c:2326 +#: builtin/pack-objects.c:2346 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s" -#: builtin/push.c:44 +#: builtin/push.c:45 msgid "tag shorthand without " msgstr "taggförkortning utan " -#: builtin/push.c:63 +#: builtin/push.c:64 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" -#: builtin/push.c:73 +#: builtin/push.c:84 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -2839,7 +2844,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:\n" -#: builtin/push.c:80 +#: builtin/push.c:91 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -2852,48 +2857,82 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:88 +#: builtin/push.c:99 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." -#: builtin/push.c:111 +#: builtin/push.c:102 +#, c-format +msgid "" +"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" +"your current branch '%s', without telling me what to push\n" +"to update which remote branch." +msgstr "" +"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n" +"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" +"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen." + +#: builtin/push.c:131 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " "\"nothing\"." -#: builtin/push.c:131 +#: builtin/push.c:138 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" +"before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" +"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n" +"innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." + +#: builtin/push.c:144 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" +"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" +"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n" +"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n" +"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n" +"\"push-default\" till \"current\" eller \"upstream\" för att endast sända\n" +"aktuell gren." + +#: builtin/push.c:150 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" +"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n" +"\"git pull\") innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." + +#: builtin/push.c:190 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "Sänder till %s\n" -#: builtin/push.c:135 +#: builtin/push.c:194 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" -#: builtin/push.c:143 -#, c-format -msgid "" -"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n" -"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n" -"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n" -msgstr "" -"För att förhindra att du tappar historik har icke snabbspolande " -"uppdateringar\n" -"avvisats. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex \"git pull\") innan du sänder " -"igen.\n" -"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för " -"detaljer.\n" - -#: builtin/push.c:160 +#: builtin/push.c:226 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" -#: builtin/push.c:161 +#: builtin/push.c:227 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -2914,31 +2953,31 @@ msgstr "" "\n" " git push \n" -#: builtin/push.c:176 +#: builtin/push.c:242 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all och --tags är inkompatibla" -#: builtin/push.c:177 +#: builtin/push.c:243 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" -#: builtin/push.c:182 +#: builtin/push.c:248 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" -#: builtin/push.c:183 +#: builtin/push.c:249 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" -#: builtin/push.c:188 +#: builtin/push.c:254 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" -#: builtin/push.c:274 +#: builtin/push.c:334 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags" -#: builtin/push.c:276 +#: builtin/push.c:336 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" @@ -3022,20 +3061,20 @@ msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv" msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." -#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:91 +#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s: %s kan inte användas med %s" -#: builtin/revert.c:126 +#: builtin/revert.c:127 msgid "program error" msgstr "programfel" -#: builtin/revert.c:209 +#: builtin/revert.c:213 msgid "revert failed" msgstr "\"revert\" misslyckades" -#: builtin/revert.c:224 +#: builtin/revert.c:228 msgid "cherry-pick failed" msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades" @@ -3549,68 +3588,68 @@ msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$path\"" msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt" -#: git-submodule.sh:247 +#: git-submodule.sh:248 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../" -#: git-submodule.sh:264 +#: git-submodule.sh:265 #, sh-format msgid "'$path' already exists in the index" msgstr "\"$path\" finns redan i indexet" -#: git-submodule.sh:281 +#: git-submodule.sh:282 #, sh-format msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "\"$path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" -#: git-submodule.sh:295 +#: git-submodule.sh:296 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$path'" msgstr "Kan inte checka ut undermodul \"$path\"" -#: git-submodule.sh:300 +#: git-submodule.sh:301 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$path'" msgstr "Misslyckades lägga till underkatalog \"$path\"" -#: git-submodule.sh:305 +#: git-submodule.sh:306 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$path'" msgstr "Misslyckades registrera undermodul \"$path\"" -#: git-submodule.sh:347 +#: git-submodule.sh:348 #, sh-format msgid "Entering '$prefix$path'" msgstr "Går in i \"$prefix$path\"" -#: git-submodule.sh:359 +#: git-submodule.sh:360 #, sh-format msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status." msgstr "Stoppar på \"$path\"; skriptet returnerade en status skild från noll." -#: git-submodule.sh:401 +#: git-submodule.sh:402 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules" msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$path\" i .gitmodules" -#: git-submodule.sh:410 +#: git-submodule.sh:411 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$path'" msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$path\"" -#: git-submodule.sh:418 +#: git-submodule.sh:419 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'" msgstr "" "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$path\"" -#: git-submodule.sh:420 +#: git-submodule.sh:421 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'" msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$path\"" -#: git-submodule.sh:519 +#: git-submodule.sh:520 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$path' not initialized\n" @@ -3619,83 +3658,86 @@ msgstr "" "Undermodulen \"$path\" har inte initierats\n" "Kanske du vill köra \"update --init\"?" -#: git-submodule.sh:532 +#: git-submodule.sh:533 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'" msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$path\"" -#: git-submodule.sh:551 +#: git-submodule.sh:552 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'" msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$path\"" -#: git-submodule.sh:565 +#: git-submodule.sh:566 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'" msgstr "Kan inte göra \"rebase\" av \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$path\"" -#: git-submodule.sh:566 +#: git-submodule.sh:567 #, sh-format msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'" msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": \"rebase\":ad in i \"$sha1\"" -#: git-submodule.sh:571 +#: git-submodule.sh:572 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'" msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\"" -#: git-submodule.sh:572 +#: git-submodule.sh:573 #, sh-format msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'" msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": sammanslagen i \"$sha1\"" -#: git-submodule.sh:577 +#: git-submodule.sh:578 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'" msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\"" -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:579 #, sh-format msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'" msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": checkade ut \"$sha1\"" -#: git-submodule.sh:600 git-submodule.sh:923 +#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'" msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$path\"" -#: git-submodule.sh:708 +#: git-submodule.sh:709 msgid "--" msgstr "--" -#: git-submodule.sh:766 +#: git-submodule.sh:767 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src" -#: git-submodule.sh:769 +#: git-submodule.sh:770 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:772 +#: git-submodule.sh:773 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:797 +#: git-submodule.sh:798 msgid "blob" msgstr "blob" -#: git-submodule.sh:798 +#: git-submodule.sh:799 msgid "submodule" msgstr "undermodul" -#: git-submodule.sh:969 +#: git-submodule.sh:970 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\"" +#~ msgid "Too many options specified" +#~ msgstr "För många flaggor angavs" + #~ msgid "# Changed but not updated:" #~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" From 9d1c2255dc091e0df28bff57b0ea02b310b3787b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Paolone Date: Tue, 29 May 2012 23:03:51 +0200 Subject: [PATCH 3/8] l10n: New it.po file with 504 translations Signed-off-by: Marco Paolone --- po/TEAMS | 4 + po/it.po | 5144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 5148 insertions(+) create mode 100644 po/it.po diff --git a/po/TEAMS b/po/TEAMS index cd3440ef59..e2068c43e2 100644 --- a/po/TEAMS +++ b/po/TEAMS @@ -15,6 +15,10 @@ Members: Thomas Rast Language: is (Icelandic) Leader: Ævar Arnfjörð Bjarmason +Language: it (Italian) +Repository: https://github.com/quizzlo/git-po-it/ +Leader: Marco Paolone + Language: nl (Dutch) Repository: https://github.com/vfr-nl/git-po/ Leader: Vincent van Ravesteijn diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000000..6e5db1da6e --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,5144 @@ +# Italian translations for Git. +# Copyright (C) 2012 Marco Paolone +# This file is distributed under the same license as the Git package. + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Git\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-29 22:58+0200\n" +"Last-Translator: Marco Paolone \n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: advice.c:40 +#, c-format +msgid "hint: %.*s\n" +msgstr "suggerimento: %.*s\n" + +#. +#. * Message used both when 'git commit' fails and when +#. * other commands doing a merge do. +#. +#: advice.c:70 +msgid "" +"Fix them up in the work tree,\n" +"and then use 'git add/rm ' as\n" +"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" +"or use 'git commit -a'." +msgstr "" + +#: bundle.c:36 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "" + +#: bundle.c:63 +#, c-format, fuzzy +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "header non riconosciuto: %s%s (%d)" + +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "non è stato possibile aprire '%s'" + +#: bundle.c:140 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "" + +#: bundle.c:164 sequencer.c:533 sequencer.c:965 builtin/log.c:289 +#: builtin/log.c:719 builtin/log.c:1335 builtin/log.c:1554 builtin/merge.c:347 +#: builtin/shortlog.c:181 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "" + +#: bundle.c:186 +#, c-format +msgid "The bundle contains %d ref" +msgid_plural "The bundle contains %d refs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bundle.c:192 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bundle.c:290 +msgid "rev-list died" +msgstr "" + +#: bundle.c:296 builtin/log.c:1231 builtin/shortlog.c:284 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "argomento non riconosciuto: %s" + +#: bundle.c:331 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "" + +#: bundle.c:376 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "" + +#: bundle.c:394 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "" + +#: bundle.c:412 +msgid "pack-objects died" +msgstr "" + +#: bundle.c:415 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "impossibile creare '%s'" + +#: bundle.c:437 +msgid "index-pack died" +msgstr "" + +#: commit.c:48 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "" + +#: commit.c:50 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s non è un commit!" + +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "memory exhausted" +msgstr "" + +#: connected.c:39 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'" + +#: connected.c:48 +#, c-format, fuzzy +msgid "failed write to rev-list: %s" +msgstr "impossibile salvare nella rev-list: %s" + +#: connected.c:56 +#, c-format +msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" +msgstr "" + +#: date.c:95 +msgid "in the future" +msgstr "in futuro" + +#: date.c:101 +#, c-format +msgid "%lu second ago" +msgid_plural "%lu seconds ago" +msgstr[0] "%lu secondo fa" +msgstr[1] "%lu secondi fa" + +#: date.c:108 +#, c-format +msgid "%lu minute ago" +msgid_plural "%lu minutes ago" +msgstr[0] "%lu un minuto fa" +msgstr[1] "%lu minuti fa" + +#: date.c:115 +#, c-format +msgid "%lu hour ago" +msgid_plural "%lu hours ago" +msgstr[0] "%lu ora fa" +msgstr[1] "%lu ore fa" + +#: date.c:122 +#, c-format +msgid "%lu day ago" +msgid_plural "%lu days ago" +msgstr[0] "%lu giorno fa" +msgstr[1] "%lu giorni fa" + +#: date.c:128 +#, c-format +msgid "%lu week ago" +msgid_plural "%lu weeks ago" +msgstr[0] "%lu settimana fa" +msgstr[1] "%lu settimane fa" + +#: date.c:135 +#, c-format +msgid "%lu month ago" +msgid_plural "%lu months ago" +msgstr[0] "%lu mese fa" +msgstr[1] "%lu mesi fa" + +#: date.c:146 +#, c-format +msgid "%lu year" +msgid_plural "%lu years" +msgstr[0] "%lu anno" +msgstr[1] "%lu anni" + +#: date.c:149 +#, c-format +msgid "%s, %lu month ago" +msgid_plural "%s, %lu months ago" +msgstr[0] "%s, %lu mese fa" +msgstr[1] "%s, %lu mesi fa" + +#: date.c:154 date.c:159 +#, c-format +msgid "%lu year ago" +msgid_plural "%lu years ago" +msgstr[0] "%lu anno fa" +msgstr[1] "%lu anni fa" + +#: diff.c:105 +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" +msgstr "" + +#: diff.c:110 +#, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" +msgstr " Parametro dirstat '%.*s' sconosciuto\n" + +#: diff.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errori trovati nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" +"%s" + +#: diff.c:1400 +msgid " 0 files changed\n" +msgstr " 0 file modificati\n" + +#: diff.c:1404 +#, c-format +msgid " %d file changed" +msgid_plural " %d files changed" +msgstr[0] " %d file modificato" +msgstr[1] " %d file modificati" + +#: diff.c:1421 +#, c-format +msgid ", %d insertion(+)" +msgid_plural ", %d insertions(+)" +msgstr[0] ", %d aggiunta(+)" +msgstr[1] ", %d aggiunte(+)<" + +#: diff.c:1432 +#, c-format +msgid ", %d deletion(-)" +msgid_plural ", %d deletions(-)" +msgstr[0] ". %d eliminato(-)" +msgstr[1] ", %d eliminati(-)" + +#: diff.c:3478 +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nel parametro dell'opzione --dirstat/-X:\n" +"%s" + +#: gpg-interface.c:59 +msgid "could not run gpg." +msgstr "impossibile eseguire gpg." + +#: gpg-interface.c:71 +msgid "gpg did not accept the data" +msgstr "gpg non ha accettato i dati" + +#: gpg-interface.c:82 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati" + +#: grep.c:1280 +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "'%s': impossibile leggere %s" + +#: grep.c:1297 +#, c-format +msgid "'%s': %s" +msgstr "'%s': %s" + +#: grep.c:1308 +#, c-format +msgid "'%s': short read %s" +msgstr "" + +#: help.c:207 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "comandi git disponibili in '%s'" + +#: help.c:214 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "i comandi git sono disponibili in un altro percorso nel tuo $PATH" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgstr "" +"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n" +"possibile eseguirlo. Fore git-%s è corrotto?" + +#: help.c:327 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "Oh oh. Il sistema non riporta alcun comando Git." + +#: help.c:349 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" +"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +msgstr "" + +#: help.c:354 +#, c-format +msgid "in %0.1f seconds automatically..." +msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..." + +#: help.c:361 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: '%s' non è un comando git. Consultare 'git --help'." + +#: help.c:365 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "\nSi intendeva questo?" +msgstr[1] "\nSi intendeva uno di questi?" + +#: parse-options.c:493 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: parse-options.c:511 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " uso: %s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:515 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr "oppure: %s" + +#: parse-options.c:518 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: remote.c:1607 +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: remote.c:1613 +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: remote.c:1621 +#, c-format +msgid "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 +#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "Impossibile aprire '%s' per la scrittura" + +#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 +#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s'" +msgstr "Non è stato possibile scrivere su '%s'" + +#: sequencer.c:144 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '" +msgstr "" +"dopo aver risolto i conflitti, segnare i percorsi corretti\n" +"con 'git add ' o 'git rm '" + +#: sequencer.c:147 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '\n" +"and commit the result with 'git commit'" +msgstr "" +"dopo aver risolto i conflitti, segnare i percorsi corretti\n" +"con 'git add ' o 'git rm ' ed effettuare\n" +"il commit del risultato con 'git commit'" + +#: sequencer.c:160 sequencer.c:741 sequencer.c:824 +#, c-format +msgid "Could not write to %s" +msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s" + +#: sequencer.c:163 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:178 +msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." +msgstr "Le modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick" + +#: sequencer.c:180 +msgid "Your local changes would be overwritten by revert." +msgstr "Le modifiche locali verranno sovrascritte da revert." + +#: sequencer.c:183 +msgid "Commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "Effettuare il commit delle modifiche o annullarle per procedere." + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" +#: sequencer.c:233 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: non è stato possibile scrivere il nuovo file indice" + +#: sequencer.c:261 +msgid "Could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n" + +#: sequencer.c:282 +msgid "Unable to update cache tree\n" +msgstr "Impossibile aggiornare la cache dell'albero\n" + +#: sequencer.c:323 +#, c-format +msgid "Could not parse commit %s\n" +msgstr "" + +#: sequencer.c:328 +#, c-format +msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgstr "" + +#: sequencer.c:358 +msgid "Your index file is unmerged." +msgstr "" + +#: sequencer.c:361 +msgid "You do not have a valid HEAD" +msgstr "" + +#: sequencer.c:376 +#, c-format +msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata fornita l'opzione -m." + +#: sequencer.c:384 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have parent %d" +msgstr "" + +#: sequencer.c:388 +#, c-format +msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or +#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 +#: sequencer.c:399 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:403 +#, c-format, fuzzy +msgid "Cannot get commit message for %s" +msgstr "Non è possibile prelevare il messaggio di commit per %s" + +#: sequencer.c:491 +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s" + +#: sequencer.c:492 +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" + +#: sequencer.c:536 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "è stato passato un set di commit vuoto" + +#: sequencer.c:544 +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita" + +#: sequencer.c:549 +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito" + +#: sequencer.c:607 +#, c-format +msgid "Cannot %s during a %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:629 +#, c-format +msgid "Could not parse line %d." +msgstr "" + +#: sequencer.c:634 +msgid "No commits parsed." +msgstr "" + +#: sequencer.c:647 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "Non è stato possibile aprire %s" + +#: sequencer.c:651 +#, c-format +msgid "Could not read %s." +msgstr "" + +#: sequencer.c:658 +#, c-format +msgid "Unusable instruction sheet: %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid key: %s" +msgstr "Chiave non valida: %s" + +#: sequencer.c:689 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Valore non valido per %s: %s" + +#: sequencer.c:701 +#, c-format +msgid "Malformed options sheet: %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:722 +msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" +msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert" + +#: sequencer.c:723 +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +msgstr "provare \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\"" + +#: sequencer.c:727 +#, c-format +msgid "Could not create sequencer directory %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:743 sequencer.c:828 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s." +msgstr "" + +#: sequencer.c:762 sequencer.c:896 +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso" + +#: sequencer.c:764 +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "non è possibile risolvere HEAD" + +#: sequencer.c:766 +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "" + +#: sequencer.c:788 builtin/apply.c:3689 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "non è possibile aprire %s: %s" + +#: sequencer.c:791 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "non è possibile leggere %s: %s" + +#: sequencer.c:792 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fine del file inattesa" + +#: sequencer.c:798 +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "" + +#: sequencer.c:821 +#, c-format +msgid "Could not format %s." +msgstr "" + +#: sequencer.c:983 +msgid "Can't revert as initial commit" +msgstr "" + +#: sequencer.c:984 +msgid "Can't cherry-pick into empty head" +msgstr "" + +#: sha1_name.c:864 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD non punta ad un ramo" + +#: sha1_name.c:867 +#, c-format +msgid "No such branch: '%s'" +msgstr "Nessun ramo esistente: '%s'" + +#: sha1_name.c:869 +#, c-format +msgid "No upstream configured for branch '%s'" +msgstr "Nessun upstream configurato per il branch '%s'" + +#: sha1_name.c:872 +#, c-format +msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "" + +#: wt-status.c:135 +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "" + +#: wt-status.c:141 wt-status.c:158 +#, c-format +msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" +msgstr " (usare \"git reset %s ...\" per rimuoverlo dallo stage)" + +#: wt-status.c:143 wt-status.c:160 +msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" +msgstr " (usare \"git rm --cached ...\" per rimuoverlo dallo stage)" + +#: wt-status.c:144 +msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:152 +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "Modifiche di cui effettuare il commit:" + +#: wt-status.c:170 +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "Modifiche non pronte per il commit:" + +#: wt-status.c:174 +msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:176 +msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:177 +msgid "" +" (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:179 +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:188 +#, c-format +msgid "%s files:" +msgstr "%s file:" + +#: wt-status.c:191 +#, c-format +msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:208 +msgid "bug" +msgstr "bug" + +#: wt-status.c:213 +msgid "both deleted:" +msgstr "entrambi eliminati:" + +#: wt-status.c:214 +msgid "added by us:" +msgstr "aggiunto da noi:" + +#: wt-status.c:215 +msgid "deleted by them:" +msgstr "eliminato da loro:" + +#: wt-status.c:216 +msgid "added by them:" +msgstr "aggiunto da loro:" + +#: wt-status.c:217 +msgid "deleted by us:" +msgstr "eliminato da noi:" + +#: wt-status.c:218 +msgid "both added:" +msgstr "entrambi aggiunti:" + +#: wt-status.c:219 +msgid "both modified:" +msgstr "entrambi modificati:" + +#: wt-status.c:249 +msgid "new commits, " +msgstr "nuovi commit, " + +#: wt-status.c:251 +msgid "modified content, " +msgstr "contenuto modificato, " + +#: wt-status.c:253 +msgid "untracked content, " +msgstr "contenuto non tracciato, " + +#: wt-status.c:267 +#, c-format +msgid "new file: %s" +msgstr "nuovo file: %s" + +#: wt-status.c:270 +#, c-format +msgid "copied: %s -> %s" +msgstr "copiato: %s -> %s" + +#: wt-status.c:273 +#, c-format +msgid "deleted: %s" +msgstr "eliminato: %s" + +#: wt-status.c:276 +#, c-format +msgid "modified: %s" +msgstr "modificato: %s" + +#: wt-status.c:279 +#, c-format +msgid "renamed: %s -> %s" +msgstr "rinominato: %s -> %s" + +#: wt-status.c:282 +#, c-format +msgid "typechange: %s" +msgstr "" + +#: wt-status.c:285 +#, c-format +msgid "unknown: %s" +msgstr "sconosciuto: %s" + +#: wt-status.c:288 +#, c-format +msgid "unmerged: %s" +msgstr "" + +#: wt-status.c:291 +#, c-format +msgid "bug: unhandled diff status %c" +msgstr "" + +#: wt-status.c:737 +msgid "On branch " +msgstr "Sul ramo " + +#: wt-status.c:744 +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "Al momento non si è su alcun ramo." + +#: wt-status.c:755 +msgid "Initial commit" +msgstr "Commit iniziale" + +#: wt-status.c:769 +msgid "Untracked" +msgstr "Non tracciato" + +#: wt-status.c:771 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorato" + +#: wt-status.c:773 +#, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "" + +#: wt-status.c:775 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr " (usare l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)" + +#: wt-status.c:781 +msgid "No changes" +msgstr "Nessuna modifica" + +#: wt-status.c:785 +#, c-format +msgid "no changes added to commit%s\n" +msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit%s\n" + +#: wt-status.c:787 +msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" +msgstr " (usare \"git add\" e/o \"git commit -a\")" + +#: wt-status.c:789 +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" +msgstr "" + +#: wt-status.c:791 +msgid " (use \"git add\" to track)" +msgstr " (usare \"git add\" per tracciare)" + +#: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799 +#, c-format +msgid "nothing to commit%s\n" +msgstr "" + +#: wt-status.c:794 +msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" +msgstr " (crea/copia file e usa \"git add\" per tracciarli)" + +#: wt-status.c:797 +msgid " (use -u to show untracked files)" +msgstr " (usare -u per mostrare i file non tracciati)" + +#: wt-status.c:800 +msgid " (working directory clean)" +msgstr " (cartella di lavoro pulita)" + +#: wt-status.c:908 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (nessun ramo)" + +#: wt-status.c:914 +msgid "Initial commit on " +msgstr "Commit iniziale su " + +#: wt-status.c:929 +msgid "behind " +msgstr "" + +#: wt-status.c:932 wt-status.c:935 +msgid "ahead " +msgstr "" + +#: wt-status.c:937 +msgid ", behind " +msgstr "" + +#: builtin/add.c:62 +#, c-format, fuzzy +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "status diff %c inatteso" + +#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226 +msgid "updating files failed" +msgstr "aggiornamento dei file non riuscito" + +#: builtin/add.c:77 +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "elimina '%s'\n" + +#: builtin/add.c:176 +#, c-format +msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:192 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:209 +#, c-format +msgid "'%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "'%s' si trova oltre un link simbolico" + +#: builtin/add.c:276 +msgid "Could not read the index" +msgstr "Impossibile leggere l'indice" + +#: builtin/add.c:286 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Impossibile aprire '%s' per la scrittura." + +#: builtin/add.c:290 +msgid "Could not write patch" +msgstr "Non è stato possibile scrivere la patch" + +#: builtin/add.c:295 +#, c-format +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:297 +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Patch vuota. Operazione terminata." + +#: builtin/add.c:303 +#, c-format +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Impossibile applicare '%s'" + +#: builtin/add.c:312 +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "I seguenti percorsi sono stati ignorati da uno o più file .gitignore:\n" + +#: builtin/add.c:352 +#, c-format +msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +msgstr "Usare -f se si desidera davvero aggiungerli.\n" + +#: builtin/add.c:353 +msgid "no files added" +msgstr "nessun file aggiunto" + +#: builtin/add.c:359 +msgid "adding files failed" +msgstr "aggiunta dei file non riuscita" + +#: builtin/add.c:391 +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" + +#: builtin/add.c:393 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo in combinazione con --dry-run" + +#: builtin/add.c:413 +#, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n" + +#: builtin/add.c:414 +#, c-format +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +msgstr "Forse si intendeva dire 'git add .'?\n" + +#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82 +#: builtin/rm.c:162 +msgid "index file corrupt" +msgstr "indice del file corrotto" + +#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4100 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file di indice" + +#: builtin/apply.c:53 +msgid "git apply [options] [...]" +msgstr "git apply [opzioni] [...]" + +#: builtin/apply.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:121 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:824 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:905 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "non è possibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:937 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:941 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file incosistente alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:942 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:949 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/nulla alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:1394 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: riga inattesa: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1451 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1468 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:1628 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "il nuovo file dipende da contenuti precedenti" + +#: builtin/apply.c:1630 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" + +#: builtin/apply.c:1656 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "patch corrotta alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:1692 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "il nuovo file %s dipende da contenuti precedenti" + +#: builtin/apply.c:1694 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" + +#: builtin/apply.c:1697 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato" + +#: builtin/apply.c:1843 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s" + +#. there has to be one hunk (forward hunk) +#: builtin/apply.c:1872 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:1958 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "patch con sola spazzatura alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:2048 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" + +#: builtin/apply.c:2052 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "impossibile aprire o leggere %s" + +#: builtin/apply.c:2123 +msgid "oops" +msgstr "oops" + +#: builtin/apply.c:2645 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "inizio della riga non valido: '%c'" + +#: builtin/apply.c:2763 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:2775 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2781 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"durante la ricerca per:\n" +"%.*s" + +#: builtin/apply.c:2800 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" + +#: builtin/apply.c:2903 +#, c-format, fuzzy +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "la patch binaria non può essere applicata a '%s'" + +#: builtin/apply.c:2909 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)" + +#: builtin/apply.c:2930 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "patch non riuscito: %s:%ld" + +#: builtin/apply.c:3045 +#, c-format +msgid "patch %s has been renamed/deleted" +msgstr "la patch %s è stata rinominata/eliminata" + +#: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069 +#, c-format +msgid "read of %s failed" +msgstr "lettura di %s non riuscita" + +#: builtin/apply.c:3084 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" + +#: builtin/apply.c:3105 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: esiste già nella cartella di lavoro" + +#: builtin/apply.c:3143 +#, c-format +msgid "%s: has been deleted/renamed" +msgstr "%s: è stato eliminato/rinominato" + +#: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: builtin/apply.c:3159 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: non esiste nell'indice" + +#: builtin/apply.c:3173 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: non corrisponde all'indice" + +#: builtin/apply.c:3190 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: tipo errato" + +#: builtin/apply.c:3192 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" + +#: builtin/apply.c:3247 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: esiste già nell'indice" + +#: builtin/apply.c:3266 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s" +msgstr "la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla modalità precedente (%o)%s%s" + +#: builtin/apply.c:3272 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: la patch non può essere applicata" + +#: builtin/apply.c:3285 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Verifica della patch %s..." + +#: builtin/apply.c:3340 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'" + +#: builtin/apply.c:3483 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice" + +#: builtin/apply.c:3510 +#, c-format +msgid "corrupt patch for subproject %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3514 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" + +#: builtin/apply.c:3519 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3522 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" + +#: builtin/apply.c:3555 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "chiusura del file '%s'" + +#: builtin/apply.c:3604 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "non è possibile scrivere il file '%s' in modalità %o" + +#: builtin/apply.c:3660 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3668 +msgid "internal error" +msgstr "errore interno" + +#. Say this even without --verbose +#: builtin/apply.c:3671 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:3681 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3702 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3705 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3836 +msgid "unrecognized input" +msgstr "input non riconosciuto" + +#: builtin/apply.c:3847 +msgid "unable to read index file" +msgstr "impossibile leggere il file dell'indice" + +#: builtin/apply.c:3962 builtin/apply.c:3965 +msgid "path" +msgstr "percorso" + +#: builtin/apply.c:3963 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3966 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3968 +msgid "num" +msgstr "num" + +#: builtin/apply.c:3969 +msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3972 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3974 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input" + +#: builtin/apply.c:3978 +msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "mostra il numero di righe aggiunte e eliminate in notazione decimale" + +#: builtin/apply.c:3980 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input" + +#: builtin/apply.c:3982 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" + +#: builtin/apply.c:3984 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente" + +#: builtin/apply.c:3986 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro" + +#: builtin/apply.c:3988 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "applica anche la patch (usare con --stat/--summary/--check)" + +#: builtin/apply.c:3990 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "crea un indice temporaneo basato sulle informazioni incorporate dell'indice" + +#: builtin/apply.c:3992 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL" + +#: builtin/apply.c:3995 +msgid "ensure at least lines of context match" +msgstr "assicura almeno righe di contesto corrispondente" + +#: builtin/apply.c:3996 +msgid "action" +msgstr "azione" + +#: builtin/apply.c:3997 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" + +#: builtin/apply.c:4000 builtin/apply.c:4003 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4006 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "applica la patch in maniera inversa" + +#: builtin/apply.c:4008 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4010 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4012 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4013 +msgid "be verbose" +msgstr "dettagliato" + +#: builtin/apply.c:4015 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4018 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4020 +msgid "root" +msgstr "radice" + +#: builtin/apply.c:4021 +msgid "prepend to all filenames" +msgstr "antepone a tutti i nomi file" + +#: builtin/apply.c:4042 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index al di fuori di un deposito" + +#: builtin/apply.c:4045 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached al di fuori di un deposito" + +#: builtin/apply.c:4061 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "impossibile aprire la patch '%s'" + +#: builtin/apply.c:4075 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:4081 builtin/apply.c:4091 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/archive.c:17 +#, c-format +msgid "could not create archive file '%s'" +msgstr "impossibile creare il file dell'archivio '%s'" + +#: builtin/archive.c:20 +msgid "could not redirect output" +msgstr "impossibile redirigere l'output" + +#: builtin/archive.c:37 +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: Remote non ha una URL" + +#: builtin/archive.c:58 +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git archive: atteso ACK/NAK, ricevuto EOF" + +#: builtin/archive.c:63 +#, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" + +#: builtin/archive.c:65 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "errore remoto: %s" + +#: builtin/archive.c:66 +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: errore del protocollo" + +#: builtin/archive.c:71 +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:144 +#, c-format +msgid "" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:148 +#, c-format +msgid "" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:180 +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "impossibile usare -a con -d" + +#: builtin/branch.c:186 +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:191 +#, c-format +msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:202 +#, c-format +msgid "remote branch '%s' not found." +msgstr "il ramo remoto '%s' non è stato trovato." + +#: builtin/branch.c:203 +#, c-format +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "ramo '%s' non trovato." + +#: builtin/branch.c:210 +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:216 +#, c-format +msgid "" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:225 +#, c-format +msgid "Error deleting remote branch '%s'" +msgstr "Errore nella rimozione del ramo remoto '%s'" + +#: builtin/branch.c:226 +#, c-format +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "Errore nella rimozione del ramo '%s'" + +#: builtin/branch.c:233 +#, c-format +msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" +msgstr "Ramo remoto %s eliminato (era %s).\n" + +#: builtin/branch.c:234 +#, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Ramo %s eliminato (era %s).\n" + +#: builtin/branch.c:239 +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Aggiornamento del file di configurazione fallito" + +#: builtin/branch.c:337 +#, c-format +msgid "branch '%s' does not point at a commit" +msgstr "il ramo '%s' non punta ad un commit" + +#: builtin/branch.c:409 +#, c-format +msgid "[%s: behind %d]" +msgstr "[%s: dietro %d]" + +#: builtin/branch.c:411 +#, c-format +msgid "[behind %d]" +msgstr "[dietro %d]" + +#: builtin/branch.c:415 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d]" +msgstr "[%s: avanti %d]" + +#: builtin/branch.c:417 +#, c-format +msgid "[ahead %d]" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:420 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:423 +#, c-format +msgid "[ahead %d, behind %d]" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:535 +msgid "(no branch)" +msgstr "(nessun ramo)" + +#: builtin/branch.c:600 +msgid "some refs could not be read" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:613 +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:623 +#, c-format +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "Nome del ramo non valido: '%s'" + +#: builtin/branch.c:638 +msgid "Branch rename failed" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:642 +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:646 +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Ramo rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!" + +#: builtin/branch.c:653 +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "Il ramo è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione è fallito" + +#: builtin/branch.c:668 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "nome dell'oggetto %s non corretto" + +#: builtin/branch.c:692 +#, c-format +msgid "could not write branch description template: %s" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:783 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558 +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:808 +msgid "--column and --verbose are incompatible" +msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" + +#: builtin/branch.c:857 +msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" +msgstr "le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un ramo" + +#: builtin/bundle.c:47 +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s è corretto\n" + +#: builtin/bundle.c:56 +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "" + +#: builtin/bundle.c:60 +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione" + +#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione" + +#: builtin/checkout.c:131 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:175 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie" + +#: builtin/checkout.c:192 +#, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:209 +#, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392 +msgid "corrupt index file" +msgstr "file indice corrotto" + +#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271 +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583 +#: builtin/merge.c:812 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "impossibile scrivere il nuovo file di indice" + +#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408 +msgid "diff_setup_done failed" +msgstr "diff_setup_done non riuscito" + +#: builtin/checkout.c:414 +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "è necessario risolvere prima l'indice corrente" + +#: builtin/checkout.c:533 +#, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:566 +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD si trova ora a" + +#: builtin/checkout.c:573 +#, c-format +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "Ripristina il ramo '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c:576 +#, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Si è già su '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c:580 +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:582 +#, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:584 +#, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Si è passati al ramo '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c:640 +#, c-format +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr " ... e %d altri.\n" + +#. The singular version +#: builtin/checkout.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/checkout.c:664 +#, c-format +msgid "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch new_branch_name %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Se si desidera mantenerle creando un nuovo ramo, questo potrebbe essere\n" +"un buon momento per farlo con:\n" +"\n" +" git branch nuovo_nome_ramo %s\n" +"\n" + +#: builtin/checkout.c:694 +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:698 +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "La precedente posizione di HEAD era" + +#: builtin/checkout.c:724 +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "" + +#. case (1) +#: builtin/checkout.c:855 +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "riferimento non valido: %s" + +#. case (1): want a tree +#: builtin/checkout.c:894 +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "il riferimento non è un albero: %s" + +#: builtin/checkout.c:974 +msgid "-B cannot be used with -b" +msgstr "-B non può essere usata con -b" + +#: builtin/checkout.c:983 +msgid "--patch is incompatible with all other options" +msgstr "--patch è incompatibile con tutte le altre opzioni" + +#: builtin/checkout.c:986 +msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" +msgstr "--detach non può essere usato con -b/-B/--orphan" + +#: builtin/checkout.c:988 +msgid "--detach cannot be used with -t" +msgstr "--detach non può essere usato con -t" + +#: builtin/checkout.c:994 +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track necessita del nome di un ramo" + +#: builtin/checkout.c:1001 +msgid "Missing branch name; try -b" +msgstr "Nome del ramo mancante; provare con -b" + +#: builtin/checkout.c:1007 +msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1009 +msgid "--orphan cannot be used with -t" +msgstr "--orphan non può essere usato con -t" + +#: builtin/checkout.c:1019 +msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" +msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili" + +#: builtin/checkout.c:1053 +msgid "invalid path specification" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" +"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1063 +msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1068 +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1071 +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1090 +msgid "Cannot switch branch to a non-commit." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1093 +msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:78 +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" + +#: builtin/clean.c:82 +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:85 +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " +"clean" +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176 +#, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Rimozione di %s\n" + +#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "rimozione di %s non riuscita" + +#: builtin/clean.c:166 +#, c-format +msgid "Would not remove %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:168 +#, c-format +msgid "Not removing %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:243 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local directory." +msgstr "l'archivio di riferimento '%s' non è una cartella locale." + +#: builtin/clone.c:302 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "apertura di '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:306 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "creazione della cartella '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "stat di '%s' non riuscito" + +#: builtin/clone.c:310 +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s esiste e non è una cartella" + +#: builtin/clone.c:324 +#, c-format +msgid "failed to stat %s\n" +msgstr "stat di %s non riuscito\n" + +#: builtin/clone.c:341 +#, c-format, fuzzy +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "rimozione del link '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:346 +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:350 +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:373 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "fatto.\n" + +#: builtin/clone.c:440 +#, c-format +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "Impossibile trovare il ramo remoto %s da clonare." + +#: builtin/clone.c:549 +#, fuzzy +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "" +"l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il\n" +"checkout.\n" + +#: builtin/clone.c:639 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Troppi argomenti." + +#: builtin/clone.c:643 +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "È necessario specificare un archivio da clonare." + +#: builtin/clone.c:654 +#, c-format +msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." +msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili." + +#: builtin/clone.c:668 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr "l'archivio '%s' non esiste" + +#: builtin/clone.c:673 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--depth è ingnorato nei cloni locali; usare file:// invece." + +#: builtin/clone.c:683 +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una cartella vuota." + +#: builtin/clone.c:693 +#, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già." + +#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720 +#, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:709 +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'." +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:728 +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:730 +#, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:786 +#, c-format +msgid "Don't know how to clone %s" +msgstr "Non so come clonare %s" + +#: builtin/clone.c:835 +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "Il ramo remoto %s non è stato trovato in upstream %s" + +#: builtin/clone.c:842 +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Sembra che sia stato clonato un archivio vuoto." + +#: builtin/column.c:51 +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command deve essere il primo argomento" + +#: builtin/commit.c:43 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Il nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n" +"il nome utente ed il nome host. Per favore, verificare che siano esatti.\n" +"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Tuo Nome\"\n" +" git config --global user.email tu@esempio.com\n" +"\n" +"Dopo questa operazione, per ripristinare l'identità usata in questo commit:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: builtin/commit.c:55 +msgid "" +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:60 +msgid "" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" +"Otherwise, please use 'git reset'\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:253 +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:295 +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:301 +msgid "interactive add failed" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405 +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "non è possibile scrivere il file new_index" + +#: builtin/commit.c:386 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "non è possibile eseguire un commit parziale durante un merge." + +#: builtin/commit.c:388 +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "non è possibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick." + +#: builtin/commit.c:398 +msgid "cannot read the index" +msgstr "non è possibile leggere l'indice" + +#: builtin/commit.c:418 +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "scrittura del file di indice temporaneo non riuscita" + +#: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499 +#, c-format +msgid "invalid commit: %s" +msgstr "commit non valido: %s" + +#: builtin/commit.c:522 +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "parametro --author non corretto" + +#: builtin/commit.c:583 +#, c-format +msgid "Malformed ident string: '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:968 +#, c-format +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:296 +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" + +#: builtin/commit.c:635 +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input" + +#: builtin/commit.c:639 +#, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'" + +#: builtin/commit.c:645 +msgid "commit has empty message" +msgstr "il commit ha un messaggio vuoto" + +#: builtin/commit.c:661 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG" + +#: builtin/commit.c:665 +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG" + +#: builtin/commit.c:669 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "impossibile leggere '%s'" + +#: builtin/commit.c:721 +msgid "could not write commit template" +msgstr "non è stato possibile scrivere il modello di commit" + +#: builtin/commit.c:732 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sembra che si stia eseguendo il commit di un merge.\n" +"Se l'operazione non è corretta, per favore eliminare il file\n" +"\t%s\n" +"e riprovare.\n" + +#: builtin/commit.c:737 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:749 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Per favore, inserire il messaggio di commit per le modifiche effettuate.\n" +"Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate, ed un messaggio vuoto\n" +"annulla il commit.\n" + +#: builtin/commit.c:754 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Per favore, inserire il messaggio di commit per le modifiche effettuate.\n" +"Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere rimosse\n" +"manualmente se si vuole. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n" + +#: builtin/commit.c:767 +#, c-format +msgid "%sAuthor: %s" +msgstr "%sAutore: %s" + +#: builtin/commit.c:774 +#, c-format +msgid "%sCommitter: %s" +msgstr "%sCommitter: %s" + +#: builtin/commit.c:794 +msgid "Cannot read index" +msgstr "Impossibile leggere l'indice" + +#: builtin/commit.c:831 +msgid "Error building trees" +msgstr "Errore nella creazione degli alberi" + +#: builtin/commit.c:846 builtin/tag.c:361 +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Per favore, fornire il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n" + +#: builtin/commit.c:943 +#, c-format +msgid "No existing author found with '%s'" +msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'" + +#: builtin/commit.c:958 builtin/commit.c:1158 +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:998 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso" + +#: builtin/commit.c:1009 +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Non c'è nulla da riparare." + +#: builtin/commit.c:1012 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "Si è nel mezzo di un merge -- non è possibile riparare." + +#: builtin/commit.c:1014 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1017 +msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" +msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme" + +#: builtin/commit.c:1027 +msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." +msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata." + +#: builtin/commit.c:1029 +msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." +msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F/--fixup." + +#: builtin/commit.c:1037 +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend." + +#: builtin/commit.c:1054 +msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." +msgstr "Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--interactive/--patch ." + +#: builtin/commit.c:1056 +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1058 +#, fuzzy +msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +msgstr "Furbo... riparare l'ultimo con un indice errato." + +#: builtin/commit.c:1060 +msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1070 builtin/tag.c:577 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1075 +msgid "Paths with -a does not make sense." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1258 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1260 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1301 +msgid "detached HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1303 +msgid " (root-commit)" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1447 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1485 builtin/merge.c:509 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "non è stato possibile aprire '%s' per la lettura" + +#: builtin/commit.c:1492 +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)" + +#: builtin/commit.c:1499 +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MODE" + +#: builtin/commit.c:1518 +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" + +#: builtin/commit.c:1532 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Commit annullato; il messaggio non è stato modificato.\n" + +#: builtin/commit.c:1537 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Annullamento del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n" + +#: builtin/commit.c:1552 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "scrittura dell'oggetto di commit non riuscita" + +#: builtin/commit.c:1573 +msgid "cannot lock HEAD ref" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1577 +msgid "cannot update HEAD ref" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1588 +msgid "" +"Repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." +msgstr "" +"L'archivio è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n" +"new_index. Verificare che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n" +"stata superata, ed eseguire \"git reset HEAD\"ccc per il ripristino." + +#: builtin/describe.c:234 +#, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:238 +#, c-format +msgid "annotated tag %s has no embedded name" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:240 +#, c-format +msgid "tag '%s' is really '%s' here" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:267 +#, c-format, fuzzy +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s" + +#: builtin/describe.c:270 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido" + +#: builtin/describe.c:287 +#, c-format, fuzzy +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'" + +#: builtin/describe.c:289 +#, c-format +msgid "searching to describe %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:329 +#, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:353 +#, c-format +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:357 +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "" +"Nessun tag può descrivere '%s'.\n" +"Provare con --always, o creare dei tag." + +#: builtin/describe.c:378 +#, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:381 +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:436 +msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" +msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" + +#: builtin/describe.c:462 +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:482 +msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgstr "" + +#: builtin/diff.c:77 +#, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "'%s': non è un file regolare o un link simbolico" + +#: builtin/diff.c:220 +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "opzione non valida: %s" + +#: builtin/diff.c:297 +msgid "Not a git repository" +msgstr "Non è un archivio git" + +#: builtin/diff.c:347 +#, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "" + +#: builtin/diff.c:352 +#, c-format +msgid "more than %d trees given: '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/diff.c:362 +#, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/diff.c:370 +#, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:200 +msgid "Couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:253 +#, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "oggetto %s non trovato" + +#: builtin/fetch.c:259 +msgid "[up to date]" +msgstr "[aggiornato]" + +#: builtin/fetch.c:273 +#, c-format +msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360 +msgid "[rejected]" +msgstr "[respinto]" + +#: builtin/fetch.c:285 +msgid "[tag update]" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340 +msgid " (unable to update local ref)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:305 +#, fuzzy +msgid "[new tag]" +msgstr "[nuova tag]" + +#: builtin/fetch.c:308 +msgid "[new branch]" +msgstr "[nuovo ramo]" + +#: builtin/fetch.c:311 +msgid "[new ref]" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:356 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:356 +msgid "forced update" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:362 +msgid "(non-fast-forward)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" + +#: builtin/fetch.c:402 +#, c-format +msgid "%s did not send all necessary objects\n" +msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n" + +#: builtin/fetch.c:488 +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Da %.*s\n" + +#: builtin/fetch.c:499 +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:549 +#, c-format +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:550 +#, c-format +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:557 +msgid "[deleted]" +msgstr "[eliminato]" + +#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" + +#: builtin/fetch.c:675 +#, c-format +msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:709 +#, c-format +msgid "Don't know how to fetch from %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:786 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:789 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:888 +#, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100 +#, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:907 +msgid "" +"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched." +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:927 +#, fuzzy +msgid "You need to specify a tag name." +msgstr "È necessario specificare il nome di un tag." + +#: builtin/fetch.c:979 +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "fetch --all non richiede l'archivio come argomento" + +#: builtin/fetch.c:981 +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:992 +#, c-format +msgid "No such remote or remote group: %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:1000 +msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:63 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:90 +#, c-format +msgid "insanely long object directory %.*s" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:221 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" +"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:251 +msgid "" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:216 +#, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:402 +#, c-format +msgid "Failed to chdir: %s" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512 +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:526 +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:584 +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:601 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "impossibile aprire '%s'" + +#: builtin/grep.c:888 +msgid "no pattern given." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:902 +#, c-format +msgid "bad object %s" +msgstr "oggetto %s errato" + +#: builtin/grep.c:943 +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "--open-files-in-pager funziona solo nell'albero di lavoro" + +#: builtin/grep.c:966 +msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." +msgstr "--cached o --untracked non può essere usato con --no-index." + +#: builtin/grep.c:971 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:974 +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." +msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usato per il contenuto tracciato." + +#: builtin/grep.c:982 +msgid "both --cached and trees are given." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:59 +#, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto" + +#: builtin/help.c:87 +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita." + +#: builtin/help.c:100 +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." + +#: builtin/help.c:108 +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "la versione '%d' di emacsclient è vecchia (<22)." + +#: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita: %s" + +#: builtin/help.c:211 +#, c-format +msgid "" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..cmd' instead." +msgstr "" +"'%s': percorso ad un visualizzatore man non supportato.\n" +"Utilizzare invece 'man..cmd'." + +#: builtin/help.c:223 +#, c-format +msgid "" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..path' instead." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:287 +msgid "The most commonly used git commands are:" +msgstr "I comandi git usati più di frequente sono:" + +#: builtin/help.c:355 +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "'%s': visualizzatore mano sconosciuto." + +#: builtin/help.c:372 +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta" + +#: builtin/help.c:380 +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta" + +#: builtin/help.c:391 +#, c-format +msgid "'%s': not a documentation directory." +msgstr "'%s': non è una cartella della documentazione." + +#: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "uso: %s%s" + +#: builtin/help.c:453 +#, c-format +msgid "`git %s' is aliased to `%s'" +msgstr "'git %s è un alias di '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:169 +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:189 +msgid "object of unexpected type" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:226 +#, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/index-pack.c:236 +msgid "early EOF" +msgstr "EOF prematuro" + +#: builtin/index-pack.c:237 +msgid "read error on input" +msgstr "errore di lettura in input" + +#: builtin/index-pack.c:249 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "usati più byte di quelli disponibili" + +#: builtin/index-pack.c:256 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:272 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "non è possibile creare '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:277 +#, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:291 +#, fuzzy +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "la firma del pack non coincide" + +#: builtin/index-pack.c:311 +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:405 +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:450 +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:458 +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:466 +#, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "tipo di oggetto %d sconosciuto" + +#: builtin/index-pack.c:495 +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:497 +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/index-pack.c:510 +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:583 +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" + +#: builtin/index-pack.c:586 +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !" + +#: builtin/index-pack.c:598 +#, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:610 +#, c-format, fuzzy +msgid "invalid %s" +msgstr "%s non valido" + +#: builtin/index-pack.c:612 +msgid "Error in object" +msgstr "Errore nell'oggetto" + +#: builtin/index-pack.c:614 +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili" + +#: builtin/index-pack.c:687 builtin/index-pack.c:713 +msgid "failed to apply delta" +msgstr "applicazione del delta non riuscita" + +#: builtin/index-pack.c:850 +msgid "Receiving objects" +msgstr "Ricezione degli oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:850 +msgid "Indexing objects" +msgstr "Indicizzazione degli oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:872 +#, fuzzy +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)" + +#: builtin/index-pack.c:877 +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:880 +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:903 +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Risoluzione dei delta" + +#: builtin/index-pack.c:954 +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "confusione al di là della follia" + +#: builtin/index-pack.c:973 +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/index-pack.c:998 +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1077 +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1101 +#, fuzzy +msgid "error while closing pack file" +msgstr "errore durante la chiusura del file pack" + +#: builtin/index-pack.c:1114 +#, c-format, fuzzy +msgid "cannot write keep file '%s'" +msgstr "non è stato possibile scrivere il keep file '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:1122 +#, c-format +msgid "cannot close written keep file '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1135 +msgid "cannot store pack file" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1146 +msgid "cannot store index file" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1247 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1249 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1296 +#, c-format, fuzzy +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "non delta: %d oggetto" +msgstr[1] "non delta: %d oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:1303 +#, c-format, fuzzy +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto" +msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:1330 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1374 builtin/index-pack.c:1377 +#: builtin/index-pack.c:1389 builtin/index-pack.c:1393 +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "%s errato" + +#: builtin/index-pack.c:1407 +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" + +#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421 +#, c-format, fuzzy +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'" + +#: builtin/index-pack.c:1430 +#, fuzzy +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "--verify senza un nome del file pack fornito" + +#: builtin/init-db.c:35 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:62 +#, c-format +msgid "insanely long template name %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:67 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "non è stato possibile eseguire lo stat di '%s'" + +#: builtin/init-db.c:73 +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:80 +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:97 +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:99 +#, c-format +msgid "insanely long symlink %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:102 +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:106 +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:110 +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:133 +#, c-format +msgid "insanely long template path %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:141 +#, c-format +msgid "templates not found %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:154 +#, c-format +msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:192 +#, c-format +msgid "insane git directory %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s esiste già" + +#: builtin/init-db.c:354 +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:357 +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "non è stato possibile spostare %s in %s" + +#: builtin/init-db.c:362 +#, c-format +msgid "Could not create git link %s" +msgstr "" + +#. +#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized +#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or +#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#. +#: builtin/init-db.c:419 +#, c-format +msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" +msgstr "%s%s archivio Git in %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:420 +#, fuzzy +msgid "Reinitialized existing" +msgstr "Reinizializzato un esistente" + +#: builtin/init-db.c:420 +#, fuzzy +msgid "Initialized empty" +msgstr "Inizializzato un vuoto" + +#: builtin/init-db.c:421 +msgid " shared" +msgstr " condiviso" + +#: builtin/init-db.c:440 +msgid "cannot tell cwd" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:532 +#, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:554 +#, c-format +msgid "" +"%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=)" +msgstr "" +"%s (o --work-tree=) non consentito senza specificare %s (o --git-" +"dir=)" + +#: builtin/init-db.c:578 +msgid "Cannot access current working directory" +msgstr "Non è stato possibile accedere alla cartella di lavoro corrente" + +#: builtin/init-db.c:585 +#, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "Non è stato possibile accedere all'albero di lavoro '%s'" + +#: builtin/log.c:188 +#, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:401 builtin/log.c:489 +#, c-format +msgid "Could not read object %s" +msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s" + +#: builtin/log.c:513 +#, c-format +msgid "Unknown type: %d" +msgstr "Tipo sconosciuto: %d" + +#: builtin/log.c:602 +msgid "format.headers without value" +msgstr "format.headers non ha alcun valore" + +#: builtin/log.c:675 +msgid "name of output directory is too long" +msgstr "il nome della cartella di output è troppo lungo" + +#: builtin/log.c:686 +#, c-format +msgid "Cannot open patch file %s" +msgstr "Non è possibile aprire il file patch %s" + +#: builtin/log.c:700 +msgid "Need exactly one range." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:708 +msgid "Not a range." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:745 +msgid "Could not extract email from committer identity." +msgstr "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del committer." + +#: builtin/log.c:791 +msgid "Cover letter needs email format" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:885 +#, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:958 +msgid "Two output directories?" +msgstr "Due cartelle di output?" + +#: builtin/log.c:1179 +#, c-format +msgid "bogus committer info %s" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1224 +msgid "-n and -k are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1226 +msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1234 +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "--name-only non ha senso" + +#: builtin/log.c:1236 +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "--name-status non ha senso" + +#: builtin/log.c:1238 +msgid "--check does not make sense" +msgstr "--check non ha senso" + +#: builtin/log.c:1261 +msgid "standard output, or directory, which one?" +msgstr "standard output, o cartella, quale dei due?" + +#: builtin/log.c:1263 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s'" +msgstr "Non è stato possibile creare la cartella '%s'" + +#: builtin/log.c:1416 +msgid "Failed to create output files" +msgstr "Creazione dei file di output non riuscita" + +#: builtin/log.c:1520 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:1538 builtin/log.c:1550 +#, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr "Commit %s sconosciuto" + +#: builtin/merge.c:90 +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "lo switch 'm' richiede un valore" + +#: builtin/merge.c:127 +#, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" + +#: builtin/merge.c:128 +#, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Le strategie disponibili sono:" + +#: builtin/merge.c:133 +#, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:" + +#: builtin/merge.c:240 +msgid "could not run stash." +msgstr "non è stato possibile eseguire stash." + +#: builtin/merge.c:245 +msgid "stash failed" +msgstr "esecuzione di stash non riuscita" + +#: builtin/merge.c:250 +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "non è un oggetto valido: %s" + +#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286 +msgid "read-tree failed" +msgstr "read-tree non riuscito" + +#: builtin/merge.c:316 +msgid " (nothing to squash)" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:329 +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:361 +msgid "Writing SQUASH_MSG" +msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:363 +msgid "Finishing SQUASH_MSG" +msgstr "Completamento di SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:386 +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n" + +#: builtin/merge.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "'%s' non punta ad un commit" + +#: builtin/merge.c:536 +#, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" + +#: builtin/merge.c:629 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero" + +#: builtin/merge.c:679 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "lettura della cache non riuscita" + +#: builtin/merge.c:697 +msgid "Unable to write index." +msgstr "Non è possibile scrivere l'indice." + +#: builtin/merge.c:710 +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:724 +#, c-format +msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +msgstr "Opzione per merge-recursive sconosciuta: -X%s" + +#: builtin/merge.c:738 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "non è possibile scrivere %s" + +#: builtin/merge.c:877 +#, c-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" + +#: builtin/merge.c:886 +#, c-format +msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:892 +msgid "" +"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" +"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" +"\n" +"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:916 +msgid "Empty commit message." +msgstr "Messaggio di commit vuoto." + +#: builtin/merge.c:928 +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Splendido.\n" + +#: builtin/merge.c:993 +#, c-format, fuzzy +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" +msgstr "" +"Merge automatico fallito; risolvere i conflitti ed effettuare il commit del\n" +"risultato.\n" + +#: builtin/merge.c:1009 +#, c-format +msgid "'%s' is not a commit" +msgstr "'%s' non è un commit" + +#: builtin/merge.c:1050 +msgid "No current branch." +msgstr "Nessun ramo corrente." + +#: builtin/merge.c:1052 +msgid "No remote for the current branch." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1054 +#, fuzzy +msgid "No default upstream defined for the current branch." +msgstr "Nessun upstream di default definito per il ramo corrente." + +#: builtin/merge.c:1059 +#, c-format +msgid "No remote tracking branch for %s from %s" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303 +#, c-format, fuzzy +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - non è qualcosa per cui effettuare il merge" + +#: builtin/merge.c:1214 +msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD).\n" +"Per favore, effettuare il commit delle modifiche prima del merge." + +#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)." + +#: builtin/merge.c:1237 +msgid "" +"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"Il cherry-pick non è stato concluso (esiste CHERRY_PICK_HEAD).\n" +"Per favore, eseguire il commit delle modifiche prima del merge." + +#: builtin/merge.c:1240 +msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1249 +msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." +msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-off." + +#: builtin/merge.c:1254 +msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." +msgstr "Non è possibile combinare --no-ff con --ff-only." + +#: builtin/merge.c:1261 +msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non definito." + +#: builtin/merge.c:1293 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1296 +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1298 +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1413 +#, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n" + +#: builtin/merge.c:1451 +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1458 +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "No.\n" + +#: builtin/merge.c:1490 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592 +#, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1517 +#, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1583 +#, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1585 +#, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1594 +#, c-format +msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1606 +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:108 +#, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:112 +msgid "bad source" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:115 +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:118 +msgid "cannot move directory over file" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:128 +#, c-format +msgid "Huh? %.*s is in index?" +msgstr "Eh? %.*s si trova nell'indice?" + +#: builtin/mv.c:140 +msgid "source directory is empty" +msgstr "la cartella sorgente è vuota" + +#: builtin/mv.c:171 +msgid "not under version control" +msgstr "non si trova nel sistema di controllo versione" + +#: builtin/mv.c:173 +msgid "destination exists" +msgstr "la destinazione esiste" + +#: builtin/mv.c:181 +#, c-format +msgid "overwriting '%s'" +msgstr "sovrascrittura di %s in corso" + +#: builtin/mv.c:184 +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:187 +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione" + +#: builtin/mv.c:202 +#, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s" + +#: builtin/mv.c:212 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" + +#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 +#, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:139 +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:145 +msgid "can't fdopen 'show' output fd" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:155 +#, c-format +msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:158 +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:189 +msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:215 +msgid "unable to write note object" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:217 +#, c-format +msgid "The note contents has been left in %s" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545 +#, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 +#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 +#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766 +#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:275 +#, c-format +msgid "Failed to read object '%s'." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:299 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:340 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'" + +#: builtin/notes.c:350 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: builtin/notes.c:377 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Valore di %s errato: '%s'" + +#: builtin/notes.c:441 +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:456 +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627 +#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759 +#: builtin/notes.c:1033 +msgid "too many parameters" +msgstr "troppi parametri" + +#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772 +#, c-format +msgid "No note found for object %s." +msgstr "Nessuna nota trovata per l'oggetto %s." + +#: builtin/notes.c:580 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662 +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:635 +msgid "too few parameters" +msgstr "troppi pochi parametri" + +#: builtin/notes.c:656 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:668 +#, c-format +msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:717 +#, c-format +msgid "" +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:971 +#, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n" + +#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "" + +#: builtin/pack-objects.c:2315 +#, c-format +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "" + +#: builtin/pack-objects.c:2319 +#, c-format +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "versione dell'indice '%s' errata" + +#: builtin/pack-objects.c:2342 +#, c-format +msgid "option %s does not accept negative form" +msgstr "l'opzione %s non accetta forme negative" + +#: builtin/pack-objects.c:2346 +#, c-format +msgid "unable to parse value '%s' for option %s" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:45 +msgid "tag shorthand without " +msgstr "" + +#: builtin/push.c:64 +msgid "--delete only accepts plain target ref names" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:99 +msgid "" +"\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:121 +#, c-format +msgid "" +"You are not currently on a branch.\n" +"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" +"state now, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:\n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The current branch %s has no upstream branch.\n" +"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:136 +#, c-format +msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:139 +#, c-format +msgid "" +"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" +"your current branch '%s', without telling me what to push\n" +"to update which remote branch." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:174 +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:181 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" +"before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:187 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" +"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" +"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:193 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:233 +#, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:237 +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:269 +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "archivio '%s' errato" + +#: builtin/push.c:270 +msgid "" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " +"repository using\n" +"\n" +" git remote add \n" +"\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push \n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:285 +msgid "--all and --tags are incompatible" +msgstr "--all e tags non sono compatibili" + +#: builtin/push.c:286 +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:291 +msgid "--mirror and --tags are incompatible" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:292 +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:297 +msgid "--all and --mirror are incompatible" +msgstr "--all e --mirror non sono compatibili" + +#: builtin/push.c:385 +msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" +msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags" + +#: builtin/push.c:387 +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:98 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Aggiornamento di %s" + +#: builtin/remote.c:130 +msgid "" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" +msgstr "" +"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n" +"\t usare invece --mirror-fetch o --mirror-push" + +#: builtin/remote.c:147 +#, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:185 +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:187 +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 +#, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:243 +#, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:299 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:339 +#, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 +msgid "(matching)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:452 +msgid "(delete)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 +#, c-format +msgid "Could not append '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 +#, c-format +msgid "No such remote: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:656 +#, c-format, fuzzy +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione '%s' in '%s'" + +#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Non è stato possibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'" + +#: builtin/remote.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Not updating non-default fetch respec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:683 +#, c-format +msgid "Could not append '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:694 +#, c-format +msgid "Could not set '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:716 +#, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "eliminazione di '%s' fallita" + +#: builtin/remote.c:750 +#, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "creazione di '%s' non riuscita" + +#: builtin/remote.c:764 +#, c-format +msgid "Could not remove branch %s" +msgstr "Non è stato possibile rimuovere il ramo %s" + +#: builtin/remote.c:834 +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/remote.c:943 +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:946 +msgid " tracked" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:948 +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:950 +msgid " ???" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:991 +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:998 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1001 +#, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1002 +msgid " and with remote" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1004 +#, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1005 +msgid " and with remote" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1051 +msgid "create" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1054 +msgid "delete" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1058 +msgid "up to date" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1061 +msgid "fast-forwardable" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1064 +msgid "local out of date" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1071 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1074 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1078 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1081 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1118 +#, c-format +msgid "* remote %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1119 +#, c-format +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 +msgid "(no URL)" +msgstr "(nessun URL)" + +#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 +#, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 +#, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr " ramo HEAD: %s" + +#: builtin/remote.c:1139 +#, c-format +msgid "" +" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1151 +#, c-format +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] " Ramo remoto:%s" +msgstr[1] " Rami remoti:%s" + +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 +msgid " (status not queried)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1163 +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] " Ramo locale configurato per 'git pull':" +msgstr[1] " Rami locali configurati per 'git pull':" + +#: builtin/remote.c:1171 +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1178 +#, c-format +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/remote.c:1216 +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1218 +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1228 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1236 +#, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1238 +#, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1274 +#, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1275 +#, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1281 +#, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1282 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1295 +#, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1298 +#, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 +#, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1414 +msgid "no remote specified" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1447 +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "--add --delete non ha senso" + +#: builtin/remote.c:1487 +#, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1495 +#, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "Nessuna URL trovata: %s" + +#: builtin/remote.c:1497 +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "soft" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "hard" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "merge" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "keep" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:77 +msgid "You do not have a valid HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:79 +msgid "Failed to find tree of HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:85 +#, c-format +msgid "Failed to find tree of %s." +msgstr "Ricerca dell'albero di %s non riuscita." + +#: builtin/reset.c:96 +msgid "Could not write new index file." +msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo file indice." + +#: builtin/reset.c:106 +#, c-format, fuzzy +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "HEAD ora si trova a %s" + +#: builtin/reset.c:130 +msgid "Could not read index" +msgstr "Non è possibile leggere l'indice" + +#: builtin/reset.c:133 +msgid "Unstaged changes after reset:" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:297 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:302 +msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" +msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}" + +#: builtin/reset.c:311 +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- ' instead." +msgstr "--mixed con i percorsi è deprecata; usare invece 'git reset -- '." + +#: builtin/reset.c:313 +#, c-format +msgid "Cannot do %s reset with paths." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:325 +#, c-format, fuzzy +msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" +msgstr "%s reset non è consentito in un archivio scoperto #FIXME: bare" + +#: builtin/reset.c:341 +#, c-format, fuzzy +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "Non è possibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'." + +#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s cannot be used with %s" +msgstr "%s: %s non può essere usato con %s" + +#: builtin/revert.c:131 +msgid "program error" +msgstr "errore del programma" + +#: builtin/revert.c:221 +#, fuzzy +msgid "revert failed" +msgstr "revert non riuscito" + +#: builtin/revert.c:236 +#, fuzzy +msgid "cherry-pick failed" +msgstr "cherry-pick non riuscito" + +#: builtin/rm.c:109 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" +"(use -f to force removal)" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:115 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has changes staged in the index\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:119 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has local modifications\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" +"'%s' contiene delle modifiche locali\n" +"(usare --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)" + +#: builtin/rm.c:194 +#, c-format +msgid "not removing '%s' recursively without -r" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:230 +#, c-format +msgid "git rm: unable to remove %s" +msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s" + +#: builtin/shortlog.c:157 +#, c-format +msgid "Missing author: %s" +msgstr "Autore mancante: %s" + +#: builtin/tag.c:60 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:207 +#, c-format, fuzzy +msgid "tag name too long: %.*s..." +msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..." + +#: builtin/tag.c:212 +#, c-format +msgid "tag '%s' not found." +msgstr "tag '%s' non trovato." + +#: builtin/tag.c:227 +#, c-format +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n" + +#: builtin/tag.c:239 +#, c-format +msgid "could not verify the tag '%s'" +msgstr "non è possibile verificare il tag '%s'" + +#: builtin/tag.c:249 +msgid "" +"\n" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"# Lines starting with '#' will be ignored.\n" +"#\n" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:256 +msgid "" +"\n" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you " +"want to.\n" +"#\n" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:298 +msgid "unable to sign the tag" +msgstr "non è possibile firmare il tag" + +#: builtin/tag.c:300 +msgid "unable to write tag file" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:325 +#, fuzzy +msgid "bad object type." +msgstr "tipo di oggetto errato." + +#: builtin/tag.c:338 +#, fuzzy +msgid "tag header too big." +msgstr "intestazione del tag troppo grande" + +#: builtin/tag.c:370 +#, fuzzy +msgid "no tag message?" +msgstr "nessun messaggio per il tag?" + +#: builtin/tag.c:376 +#, c-format, fuzzy +msgid "The tag message has been left in %s\n" +msgstr "Il messaggio tag è stato lasciato in %s\n" + +#: builtin/tag.c:425 +#, fuzzy +msgid "switch 'points-at' requires an object" +msgstr "lo switch 'points-at' richiede un oggetto" + +#: builtin/tag.c:427 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:506 +msgid "--column and -n are incompatible" +msgstr "--column e -n non sono compatibili" + +#: builtin/tag.c:523 +msgid "-n option is only allowed with -l." +msgstr "l'opzione -n è consentita solo con -l." + +#: builtin/tag.c:525 +msgid "--contains option is only allowed with -l." +msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l." + +#: builtin/tag.c:527 +msgid "--points-at option is only allowed with -l." +msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo con -l." + +#: builtin/tag.c:535 +msgid "only one -F or -m option is allowed." +msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m." + +#: builtin/tag.c:555 +msgid "too many params" +msgstr "troppi parametri" + +#: builtin/tag.c:561 +#, c-format, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid tag name." +msgstr "'%s' non è un nome tag valido." + +#: builtin/tag.c:566 +#, c-format +msgid "tag '%s' already exists" +msgstr "il tag '%s' esiste già" + +#: builtin/tag.c:584 +#, c-format +msgid "%s: cannot lock the ref" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:586 +#, c-format +msgid "%s: cannot update the ref" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:588 +#, c-format +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n" + +#: git.c:16 +msgid "See 'git help ' for more information on a specific command." +msgstr "Consultare 'git help per maggiori informazioni su un comando specifico." + +#: parse-options.h:133 parse-options.h:235 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: parse-options.h:141 +#, fuzzy +msgid "time" +msgstr "tempo" + +#: parse-options.h:149 +msgid "file" +msgstr "file" + +#: parse-options.h:151 +msgid "when" +msgstr "quando" + +#: parse-options.h:156 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "" + +#: parse-options.h:228 +msgid "be more verbose" +msgstr "più dettagliato" + +#: parse-options.h:230 +msgid "be more quiet" +msgstr "meno dettagliato" + +#: parse-options.h:236 +#, fuzzy +msgid "use digits to display SHA-1s" +msgstr "usa cifre per mostrare SHA-1" + +#: common-cmds.h:8 +#, fuzzy +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "Aggiunge il contenuto del file all'indice" + +#: common-cmds.h:9 +msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:10 +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "Elenca, crea o elimina rami" + +#: common-cmds.h:11 +msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:12 +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "Clona un archivio in una nuova cartella" + +#: common-cmds.h:13 +#, fuzzy +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "Registra modifiche nell'archivio" + +#: common-cmds.h:14 +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "Mostra le modifiche tra i commit, commit e albero di lavoro, ecc" + +#: common-cmds.h:15 +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:16 +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" + +#: common-cmds.h:17 +msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "Crea un archivio git vuoto o reinizializza uno esistente" + +#: common-cmds.h:18 +msgid "Show commit logs" +msgstr "Mostra log del commit" + +#: common-cmds.h:19 +#, fuzzy +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo insieme" + +#: common-cmds.h:20 +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "Sposta o rinomina un file, una cartella o un link simbolico" + +#: common-cmds.h:21 +#, fuzzy +msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" +msgstr "Preleva e applica da un altro archivio o un ramo locale" + +#: common-cmds.h:22 +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:23 +msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:24 +#, fuzzy +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato" + +#: common-cmds.h:25 +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice" + +#: common-cmds.h:26 +msgid "Show various types of objects" +msgstr "Mostra vari tipi di oggetti" + +#: common-cmds.h:27 +msgid "Show the working tree status" +msgstr "Mostra lo stato dell'albero di lavoro" + +#: common-cmds.h:28 +#, fuzzy +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "Crea, elenca. elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" + +#: git-am.sh:50 +#, fuzzy +msgid "You need to set your committer info first" +msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer" + +#: git-am.sh:137 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "" + +#: git-am.sh:154 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" + +#: git-am.sh:163 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "" + +#: git-am.sh:275 +#, fuzzy +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta" + +#: git-am.sh:362 +#, sh-format +msgid "Patch format $patch_format is not supported." +msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato." + +#: git-am.sh:364 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "" + +#: git-am.sh:418 +msgid "-d option is no longer supported. Do not use." +msgstr "l'opzione -d non è più supportata. Non utilizzarla." + +#: git-am.sh:481 +#, sh-format +msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." +msgstr "" + +#: git-am.sh:486 +#, fuzzy +msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" +msgstr "Per favore, decidetevi. --skip o --abort?" + +#: git-am.sh:513 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "" + +#: git-am.sh:579 +#, sh-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" +msgstr "" + +#: git-am.sh:755 +#, fuzzy +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgstr "" +"non è possibile passare in modalità interattiva senza uno standard input connesso ad\n" +"un terminale" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#: git-am.sh:766 +#, fuzzy +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " +msgstr "Applicare? [s]ì/[n]o/[m]odifica/[v]isualizza/mostra [p]atch/[a]ccetta tutto " + +#: git-am.sh:802 +#, sh-format +msgid "Applying: $FIRSTLINE" +msgstr "" + +#: git-am.sh:847 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." + +#: git-am.sh:873 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:54 +#, fuzzy +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Volete che me ne occupi io [S/n]? " + +#: git-bisect.sh:95 +#, sh-format +msgid "unrecognised option: '$arg'" +msgstr "opzione non riconoscitua: '$arg'" + +#: git-bisect.sh:99 +#, sh-format +msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:117 +#, fuzzy +msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "HEAD errata - ho bisogno di una HEAD" + +#: git-bisect.sh:130 +#, sh-format +msgid "" +"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset '." +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:140 +msgid "won't bisect on seeked tree" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:144 +msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:189 +#, sh-format +msgid "Bad bisect_write argument: $state" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:218 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $arg" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:232 +msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." +msgstr "Per favore, chiamare 'bisect_state' con almeno un argomento." + +#: git-bisect.sh:244 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $rev" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:250 +msgid "'git bisect bad' can take only one argument." +msgstr "'git bisect bad' può prendere un solo argomento." + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:279 +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Si è sicuri? [S/n] " + +#: git-bisect.sh:354 +#, sh-format +msgid "'$invalid' is not a valid commit" +msgstr "'$invalid' non è un commit valido" + +#: git-bisect.sh:363 +#, sh-format +msgid "" +"Could not check out original HEAD '$branch'.\n" +"Try 'git bisect reset '." +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:390 +msgid "No logfile given" +msgstr "Nessun file di log specificato" + +#: git-bisect.sh:391 +#, sh-format +msgid "cannot read $file for replaying" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:408 +msgid "?? what are you talking about?" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:474 +#, fuzzy +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Non stiamo eseguendo il bisect." + +#: git-pull.sh:21 +msgid "" +"Pull is not possible because you have unmerged files.\n" +"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" +"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." +msgstr "" + +#: git-pull.sh:25 +msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" + +#: git-pull.sh:197 +msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" +msgstr "" + +#: git-pull.sh:253 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" +msgstr "" + +#: git-pull.sh:257 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches" +msgstr "Non è possibile eseguire il rebase su rami multipli" + +#: git-stash.sh:51 +#, fuzzy +msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" +msgstr "git stash clear con parametri non è implementato" + +#: git-stash.sh:74 +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "Non esiste ancora un commit iniziale" + +#: git-stash.sh:89 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "Non è possibile salvare lo stato corrente dell'indice" + +#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "Non è possibile salvare lo stato dell'albero di lavoro corrente" + +#: git-stash.sh:140 +msgid "No changes selected" +msgstr "Nessuna modifica selezionata" + +#: git-stash.sh:143 +msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:156 +#, fuzzy +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "Non è possbile registrare lo stato dell'albero di lavoro" + +#: git-stash.sh:223 +msgid "No local changes to save" +msgstr "Nessuna modifica locale da salvare" + +#: git-stash.sh:227 +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Non è possibile inizializzare stash" + +#: git-stash.sh:235 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "Non è possibile salvare lo stato attuale" + +#: git-stash.sh:253 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "Non è possibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro" + +#: git-stash.sh:352 +msgid "No stash found." +msgstr "Nessuno stash trovato." + +#: git-stash.sh:359 +#, sh-format, fuzzy +msgid "Too many revisions specified: $REV" +msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV" + +#: git-stash.sh:365 +#, sh-format +msgid "$reference is not valid reference" +msgstr "$reference non è un riferimento valido" + +#: git-stash.sh:393 +#, sh-format +msgid "'$args' is not a stash-like commit" +msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash" + +#: git-stash.sh:404 +#, sh-format, fuzzy +msgid "'$args' is not a stash reference" +msgstr "'$args' non è un riferimento a stash" + +#: git-stash.sh:412 +msgid "unable to refresh index" +msgstr "non è stato possibile aggiornare l'indice" + +#: git-stash.sh:416 +msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "Non è possibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" + +#: git-stash.sh:424 +#, fuzzy +msgid "Conflicts in index. Try without --index." +msgstr "Ci sono conflitti nell'indice. Provare senza --index." + +#: git-stash.sh:426 +msgid "Could not save index tree" +msgstr "Non è stato possibile salvare l'indice dell'albero" + +#: git-stash.sh:460 +msgid "Cannot unstage modified files" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:491 +#, sh-format +msgid "Dropped ${REV} ($s)" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:492 +#, sh-format +msgid "${REV}: Could not drop stash entry" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:499 +#, fuzzy +msgid "No branch name specified" +msgstr "Nessun nome del ramo specificato" + +#: git-stash.sh:570 +msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" +msgstr "(Per ripristinarli digitare \"git stash apply\")" + +#: git-submodule.sh:56 +#, sh-format +msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:109 +#, sh-format +msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:150 +#, sh-format +msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:160 +#, sh-format +msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:249 +#, sh-format +msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:266 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:283 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:297 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:302 +#, sh-format +msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:307 +#, sh-format +msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:349 +#, sh-format +msgid "Entering '$prefix$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:363 +#, sh-format +msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:405 +#, sh-format +msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:414 +#, sh-format +msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:422 +#, sh-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:424 +#, sh-format +msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:523 +#, sh-format +msgid "" +"Submodule path '$sm_path' not initialized\n" +"Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:536 +#, sh-format +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:555 +#, sh-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:569 +#, sh-format +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:570 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:575 +#, sh-format +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:576 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:581 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:582 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:604 git-submodule.sh:927 +#, sh-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:712 +msgid "--" +msgstr "--" + +#: git-submodule.sh:770 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" +msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src" + +#: git-submodule.sh:773 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" +msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_dst" + +#: git-submodule.sh:776 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" +msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src e $sha1_dst" + +#: git-submodule.sh:801 +msgid "blob" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:802 +msgid "submodule" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:973 +#, sh-format +msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" +msgstr "" From 774cfe0c524531ad4bbdd78590d2ccf1fabc05c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tran Ngoc Quan Date: Sun, 6 May 2012 09:42:49 +0700 Subject: [PATCH 4/8] Init translation for Vietnamese Signed-off-by: Tran Ngoc Quan Signed-off-by: Jiang Xin --- po/TEAMS | 4 + po/vi.po | 5172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 5176 insertions(+) create mode 100644 po/vi.po diff --git a/po/TEAMS b/po/TEAMS index e2068c43e2..447229c064 100644 --- a/po/TEAMS +++ b/po/TEAMS @@ -31,6 +31,10 @@ Language: sv (Swedish) Repository: https://github.com/nafmo/git-l10n-sv/ Leader: Peter Krefting +Language: vi (Vietnamese) +Repository: https://github.com/vnwildman/git.git +Leader: Trần Ngọc Quân + Language: zh_CN (Simplified Chinese) Repository: https://github.com/gotgit/git-po-zh_CN/ Leader: Jiang Xin diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000000..476263d70c --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,5172 @@ +# Vietnamese translation for GIT-CORE. +# Copyright (C) 2012, Trần Ngọc Quân. +# This file is distributed under the same license as the git-core package. +# First translated by Trần Ngọc Quân , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-1.7.9.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 18:30+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-06 09:40+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" +"X-Poedit-Country: VIET NAM\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: advice.c:40 +#, c-format +msgid "hint: %.*s\n" +msgstr "gợi ý: %.*s\n" + +#. +#. * Message used both when 'git commit' fails and when +#. * other commands doing a merge do. +#. +#: advice.c:70 +msgid "" +"Fix them up in the work tree,\n" +"and then use 'git add/rm ' as\n" +"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" +"or use 'git commit -a'." +msgstr "" + +#: bundle.c:36 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "" + +#: bundle.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "Sửa phần đầu" + +#: bundle.c:89 +#: builtin/commit.c:751 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "không thể mở '%s'" + +#: bundle.c:140 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "" + +#: bundle.c:164 +#: sequencer.c:525 +#: sequencer.c:957 +#: builtin/log.c:289 +#: builtin/log.c:719 +#: builtin/log.c:1335 +#: builtin/log.c:1554 +#: builtin/merge.c:347 +#: builtin/shortlog.c:181 +#, fuzzy +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) bị lỗi" + +#: bundle.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "The bundle contains %d ref" +msgid_plural "The bundle contains %d refs" +msgstr[0] "%s: « array_ref » (mảng tham chiếu) đến « %s »\n" + +#: bundle.c:192 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs" +msgstr[0] "" + +#: bundle.c:290 +msgid "rev-list died" +msgstr "rev-list bị chết" + +#: bundle.c:296 +#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/shortlog.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "" +"tham số không nhận ra: _%s_\n" +"\n" + +#: bundle.c:331 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "" + +#: bundle.c:376 +#, fuzzy +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "Từ chối tạo một kho lưu trống rỗng" + +#: bundle.c:394 +#, fuzzy +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Không thể tạo dòng vào ra (IO)" + +#: bundle.c:412 +#, fuzzy +msgid "pack-objects died" +msgstr "MDA đã kết thúc vì tín hiệu %d\n" + +#: bundle.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "%s: không thể tạo %s" + +#: bundle.c:437 +#, fuzzy +msgid "index-pack died" +msgstr "MDA đã kết thúc vì tín hiệu %d\n" + +#: commit.c:48 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "không thể phân tích %s" + +#: commit.c:50 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" + +#: compat/obstack.c:406 +#: compat/obstack.c:408 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "cạn bộ nhớ" + +#: connected.c:39 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "Không thể chạy 'git rev-list'" + +#: connected.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed write to rev-list: %s" +msgstr "lỗi phân tích danh sách CPU %s" + +#: connected.c:56 +#, c-format +msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" +msgstr "" + +#: date.c:95 +msgid "in the future" +msgstr "trong tương lai" + +#: date.c:101 +#, c-format +msgid "%lu second ago" +msgid_plural "%lu seconds ago" +msgstr[0] "%lu giây trước" + +#: date.c:108 +#, c-format +msgid "%lu minute ago" +msgid_plural "%lu minutes ago" +msgstr[0] "%lu phút trước" + +#: date.c:115 +#, c-format +msgid "%lu hour ago" +msgid_plural "%lu hours ago" +msgstr[0] "%lu giờ trước" + +#: date.c:122 +#, c-format +msgid "%lu day ago" +msgid_plural "%lu days ago" +msgstr[0] "%lu ngày trước" + +#: date.c:128 +#, c-format +msgid "%lu week ago" +msgid_plural "%lu weeks ago" +msgstr[0] "%lu tuần trước" + +#: date.c:135 +#, c-format +msgid "%lu month ago" +msgid_plural "%lu months ago" +msgstr[0] "%lu tháng trước" + +#: date.c:146 +#, c-format +msgid "%lu year" +msgid_plural "%lu years" +msgstr[0] "%lu năm trước" + +#: date.c:149 +#, c-format +msgid "%s, %lu month ago" +msgid_plural "%s, %lu months ago" +msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" + +#: date.c:154 +#: date.c:159 +#, c-format +msgid "%lu year ago" +msgid_plural "%lu years ago" +msgstr[0] "%lu năm trước" + +#: diff.c:105 +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" +msgstr "" + +#: diff.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" +msgstr "%.*s: không nhận ra tham số « ARGP_HELP_FMT »" + +#: diff.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: diff.c:1400 +msgid " 0 files changed\n" +msgstr " 0 tập tin bị thay đổi\n" + +#: diff.c:1404 +#, c-format +msgid " %d file changed" +msgid_plural " %d files changed" +msgstr[0] " %d tập tin đã thay đổi" + +#: diff.c:1421 +#, c-format +msgid ", %d insertion(+)" +msgid_plural ", %d insertions(+)" +msgstr[0] ", %d được thêm vào(+)" + +#: diff.c:1432 +#, c-format +msgid ", %d deletion(-)" +msgid_plural ", %d deletions(-)" +msgstr[0] ", %d bị xóa(-)" + +#: diff.c:3467 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: gpg-interface.c:59 +msgid "could not run gpg." +msgstr "không thể chạy gpg." + +#: gpg-interface.c:71 +#, fuzzy +msgid "gpg did not accept the data" +msgstr "Máy ảnh không chấp nhận lệnh đó." + +#: gpg-interface.c:82 +#, fuzzy +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "Đặt dữ liệu clipboard gặp lỗi." + +#: grep.c:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "không thể đọc %s" + +#: grep.c:1297 +#, c-format +msgid "'%s': %s" +msgstr "'%s': %s" + +#: grep.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': short read %s" +msgstr "%s: đọc ngắn" + +#: help.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "" +"Các lệnh sẵn sàng trong cửa sổ Info:\n" +"\n" + +#: help.c:226 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "" + +#: help.c:282 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgstr "" + +#: help.c:339 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "" + +#: help.c:361 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" +"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +msgstr "" + +#: help.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "in %0.1f seconds automatically..." +msgstr "Q&uá giờ tính bằng giây:" + +#: help.c:373 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "" + +#: help.c:377 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"Có phải ý bạn là cái này không?" + +#: remote.c:1607 +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: remote.c:1613 +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: remote.c:1621 +#, c-format +msgid "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: sequencer.c:121 +#: builtin/merge.c:865 +#: builtin/merge.c:978 +#: builtin/merge.c:1088 +#: builtin/merge.c:1098 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "Không thể mở %s' để ghi" + +#: sequencer.c:123 +#: builtin/merge.c:333 +#: builtin/merge.c:868 +#: builtin/merge.c:1090 +#: builtin/merge.c:1103 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s'" +msgstr "Không thể ghi vào '%s'" + +#: sequencer.c:144 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '" +msgstr "" + +#: sequencer.c:147 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '\n" +"and commit the result with 'git commit'" +msgstr "" + +#: sequencer.c:160 +#: sequencer.c:733 +#: sequencer.c:816 +#, c-format +msgid "Could not write to %s" +msgstr "Không thể ghi vào %s" + +#: sequencer.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error wrapping up %s" +msgstr "không thể hiểu được bạn muốn nói gì" + +#: sequencer.c:178 +msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." +msgstr "" + +#: sequencer.c:180 +msgid "Your local changes would be overwritten by revert." +msgstr "" + +#: sequencer.c:183 +msgid "Commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" +#: sequencer.c:233 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "" + +#: sequencer.c:261 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "Không thể phân giải tên miền." + +#: sequencer.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse commit %s\n" +msgstr "không thể phân tách caps « %s »" + +#: sequencer.c:274 +#, fuzzy +msgid "Unable to update cache tree\n" +msgstr "Không thể cất giữ dữ liệu trong bộ nhớ tạm\n" + +#: sequencer.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse commit %s\n" +msgstr "không thể phân tách caps « %s »" + +#: sequencer.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgstr "Không thể phân tích cú pháp đường dẫn máy chủ." + +#: sequencer.c:350 +#, fuzzy +msgid "Your index file is unmerged." +msgstr "Tập tin « %s » không phải là một tập tin chuẩn nên gỡ bỏ nó ra phụ lục.\n" + +#: sequencer.c:353 +#, fuzzy +msgid "You do not have a valid HEAD" +msgstr "Cút đi! Ta không tồn tại." + +#: sequencer.c:368 +#, c-format +msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "" + +#: sequencer.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Commit %s does not have parent %d" +msgstr ": tệp tin chưa tồn tại!" + +#: sequencer.c:380 +#, c-format +msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or +#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 +#: sequencer.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "không thể theo dõi thư mục mẹ của %s" + +#: sequencer.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get commit message for %s" +msgstr "không thể lấy thuộc tính thiết bị về %s" + +#: sequencer.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "Không thể ghi \"%s\": %s" + +#: sequencer.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "Không thể áp dụng cấu hình." + +#: sequencer.c:528 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "" + +#: sequencer.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "%s: lỗi đọc chỉ mục kho lưu\n" + +#: sequencer.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "%s: lỗi đọc chỉ mục kho lưu\n" + +#: sequencer.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot %s during a %s" +msgstr "trong khi tìm nơi" + +#: sequencer.c:621 +#, c-format +msgid "Could not parse line %d." +msgstr "Không phân tích được dòng %d." + +#: sequencer.c:626 +#, fuzzy +msgid "No commits parsed." +msgstr "Phân tách %d quy tắc rồi.\n" + +#: sequencer.c:639 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "Không thể mở %s" + +#: sequencer.c:643 +#, c-format +msgid "Could not read %s." +msgstr "Không thể đọc %s." + +#: sequencer.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unusable instruction sheet: %s" +msgstr "[%s (%s): 1 trang trên 1 tờ]\n" + +#: sequencer.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key: %s" +msgstr "chìa khóa không đúng" + +#: sequencer.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "%s: Giá trị không hợp lệ « %s » cho « -d »\n" + +#: sequencer.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed options sheet: %s" +msgstr "[%s (%s): 1 trang trên 1 tờ]\n" + +#: sequencer.c:714 +msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" +msgstr "" + +#: sequencer.c:715 +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +msgstr "" + +#: sequencer.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create sequencer directory %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục \\DCIM." + +#: sequencer.c:735 +#: sequencer.c:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error wrapping up %s." +msgstr "không thể hiểu được bạn muốn nói gì" + +#: sequencer.c:754 +#: sequencer.c:888 +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "" + +#: sequencer.c:756 +#, fuzzy +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "không thể giải quyết địa chỉ IP %s" + +#: sequencer.c:758 +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "" + +#: sequencer.c:780 +#: builtin/apply.c:3682 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "không thể mở %s: %s" + +#: sequencer.c:783 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "không thể đọc %s: %s" + +#: sequencer.c:784 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr "kết thúc tập tin đột xuất" + +#: sequencer.c:790 +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "" + +#: sequencer.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not format %s." +msgstr "Không thể thay đổi định dạng ảnh" + +#: sequencer.c:975 +msgid "Can't revert as initial commit" +msgstr "" + +#: sequencer.c:976 +msgid "Can't cherry-pick into empty head" +msgstr "" + +#: sha1_name.c:864 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "" + +#: sha1_name.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such branch: '%s'" +msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh" + +#: sha1_name.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "No upstream configured for branch '%s'" +msgstr "Không có ứng dụng mặc định được cấu hình tệp tin HTML." + +#: sha1_name.c:872 +#, c-format +msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "" + +#: wt-status.c:134 +#, fuzzy +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "Tìm kiếm Đường Dẫn" + +#: wt-status.c:140 +#: wt-status.c:157 +#, c-format +msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:142 +#: wt-status.c:159 +msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:143 +msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:151 +#, fuzzy +msgid "Changes to be committed:" +msgstr ": mong đợi một thư mục\n" + +#: wt-status.c:169 +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "" + +#: wt-status.c:173 +msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:175 +msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:176 +msgid " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:178 +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:187 +#, c-format +msgid "%s files:" +msgstr "%s tệp tin:" + +#: wt-status.c:190 +#, c-format +msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:207 +msgid "bug" +msgstr "lỗi" + +#: wt-status.c:212 +#, fuzzy +msgid "both deleted:" +msgstr "đã xóa (các) nguồn\n" + +#: wt-status.c:213 +#, fuzzy +msgid "added by us:" +msgstr "Quần Đảo Vơ-ginh Mỹ" + +#: wt-status.c:214 +#, fuzzy +msgid "deleted by them:" +msgstr "Đồ họa bởi " + +#: wt-status.c:215 +#, fuzzy +msgid "added by them:" +msgstr "Đồ họa bởi " + +#: wt-status.c:216 +#, fuzzy +msgid "deleted by us:" +msgstr "Quần Đảo Vơ-ginh Mỹ" + +#: wt-status.c:217 +#, fuzzy +msgid "both added:" +msgstr "%s: phân vùng #%d được thêm vào\n" + +#: wt-status.c:218 +#, fuzzy +msgid "both modified:" +msgstr "Lần cuối sửa" + +#: wt-status.c:248 +#, fuzzy +msgid "new commits, " +msgstr "Kiểu dáng Mới" + +#: wt-status.c:250 +#, fuzzy +msgid "modified content, " +msgstr "Mục Lục" + +#: wt-status.c:252 +#, fuzzy +msgid "untracked content, " +msgstr "Mục Lục" + +#: wt-status.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "new file: %s" +msgstr "/Tập tin/Mớ_i" + +#: wt-status.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "copied: %s -> %s" +msgstr "tập tin « $filename » đã được sao chép" + +#: wt-status.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "deleted: %s" +msgstr "[đã xóa]" + +#: wt-status.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "modified: %s" +msgstr "Đã chỉnh sửa" + +#: wt-status.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "renamed: %s -> %s" +msgstr "%s: đã đổi tên thành %s" + +#: wt-status.c:281 +#, c-format +msgid "typechange: %s" +msgstr "" + +#: wt-status.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown: %s" +msgstr "Không hiểu" + +#: wt-status.c:287 +#, c-format +msgid "unmerged: %s" +msgstr "" + +#: wt-status.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "bug: unhandled diff status %c" +msgstr "lỗi sharutils — không có trạng thái\n" + +#: wt-status.c:713 +#, fuzzy +msgid "On branch " +msgstr "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »" + +#: wt-status.c:720 +#, fuzzy +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "« %s » không phải trên khoá nào" + +#: wt-status.c:731 +#, fuzzy +msgid "Initial commit" +msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" + +#: wt-status.c:745 +msgid "Untracked" +msgstr "" + +#: wt-status.c:747 +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "Bị bỏ qua" + +#: wt-status.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "hiển thị các tình trạng của những tập tin đã liệt kê" + +#: wt-status.c:751 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:757 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "không có thay đổi nào" + +#: wt-status.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "no changes added to commit%s\n" +msgstr "không thể chuyển các thay đổi tới tệp tin '%s'" + +#: wt-status.c:763 +msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" +msgstr "" + +#: wt-status.c:765 +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" +msgstr "" + +#: wt-status.c:767 +msgid " (use \"git add\" to track)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:769 +#: wt-status.c:772 +#: wt-status.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing to commit%s\n" +msgstr "Không có gì cần làm.\n" + +#: wt-status.c:770 +msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:773 +#, fuzzy +msgid " (use -u to show untracked files)" +msgstr "dùng metamail để hiển thị tập tin" + +#: wt-status.c:776 +#, fuzzy +msgid " (working directory clean)" +msgstr "không thể lấy thư mục hoạt động" + +#: wt-status.c:884 +#, fuzzy +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh" + +#: wt-status.c:890 +#, fuzzy +msgid "Initial commit on " +msgstr "Win32s trên Windows 3.1" + +#: wt-status.c:905 +msgid "behind " +msgstr "" + +#: wt-status.c:908 +#: wt-status.c:911 +#, fuzzy +msgid "ahead " +msgstr "Học bài tiếp theo!" + +#: wt-status.c:913 +msgid ", behind " +msgstr "" + +#: builtin/add.c:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "trạng thái bất thường 0x%x" + +#: builtin/add.c:67 +#: builtin/commit.c:280 +#, fuzzy +msgid "updating files failed" +msgstr "Lỗi cập nhật bộ bao bọc HFS." + +#: builtin/add.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "Gỡ bỏ" + +#: builtin/add.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "không thể định vị lại đường dẫn %s trong gói %s" + +#: builtin/add.c:192 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:195 +#: builtin/add.c:456 +#: builtin/rm.c:186 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "%s không phải là một liên kết tượng trưng\n" + +#: builtin/add.c:276 +#, fuzzy +msgid "Could not read the index" +msgstr "không thể đọc thư mục %s" + +#: builtin/add.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Không thể mở « %s » để ghi (%s)." + +#: builtin/add.c:290 +#, fuzzy +msgid "Could not write patch" +msgstr "Không thể ghi khóa tệp tin: %s" + +#: builtin/add.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "không thể lấy trạng thái về « %s »" + +#: builtin/add.c:297 +#, fuzzy +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Việc bắt tay GSASL bị hủy bỏ : %d %s" + +#: builtin/add.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Không thể áp dụng cấu hình." + +#: builtin/add.c:312 +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:352 +#, c-format +msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:353 +#, fuzzy +msgid "no files added" +msgstr "tìm $number lỗi nghiêm trọng nên không có tập tin được sao chép" + +#: builtin/add.c:359 +#, fuzzy +msgid "adding files failed" +msgstr "%s: thêm phân vùng #%d gặp lỗi" + +#: builtin/add.c:391 +#, fuzzy +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "hai tùy chọn -l và -s không tương thích với nhau" + +#: builtin/add.c:393 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Liên kết đã được thêm" + +#: builtin/add.c:414 +#, c-format +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:420 +#: builtin/clean.c:95 +#: builtin/commit.c:340 +#: builtin/mv.c:82 +#: builtin/rm.c:162 +#, fuzzy +msgid "index file corrupt" +msgstr "Chỉ số extent bị hỏng" + +#: builtin/add.c:476 +#: builtin/apply.c:4093 +#: builtin/mv.c:229 +#: builtin/rm.c:260 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "Không nhận ra tùy chọn gỡ lỗi « %s »\n" + +#: builtin/apply.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "không nhận ra tùy chọn cơ sở dữ liệu « %s » nên bỏ qua.\n" + +#: builtin/apply.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "không thể ghi rõ cờ sửa đổi với biểu thức chính quy trống" + +#: builtin/apply.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "tên tập tin cần thiết cho dữ liệu nhập COFF" + +#: builtin/apply.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "Đóng handle tệp tin gặp lỗi" + +#: builtin/apply.c:934 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:937 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent %s filename on line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:944 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "Gặp kết thúc dòng bất thường" + +#: builtin/apply.c:1444 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1461 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)" +msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)" +msgstr[0] "" + +#: builtin/apply.c:1621 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1623 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "%s: lỗi phân tích tại dòng %d" + +#: builtin/apply.c:1685 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1687 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1690 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1836 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "" + +#. there has to be one hunk (forward hunk) +#: builtin/apply.c:1865 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1951 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2041 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s" + +#: builtin/apply.c:2045 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "không thể đọc siêu khối" + +#: builtin/apply.c:2116 +#, fuzzy +msgid "oops" +msgstr "ôi ?" + +#: builtin/apply.c:2638 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "%s: sai đếm dòng" + +#: builtin/apply.c:2756 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "" + +#: builtin/apply.c:2768 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "Đang tìm kiếm liên kết" + +#: builtin/apply.c:2793 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2896 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2902 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2923 +#, fuzzy, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "CreatePipe() bị lỗi (e=%ld)\n" + +#: builtin/apply.c:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "patch %s has been renamed/deleted" +msgstr "%s: Đã đổi tên thư mục từ %s" + +#: builtin/apply.c:3045 +#: builtin/apply.c:3062 +#, c-format +msgid "read of %s failed" +msgstr "đọc %s gặp lỗi" + +#: builtin/apply.c:3077 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3098 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "Bản dịch đã có trong cơ sở dữ liệu" + +#: builtin/apply.c:3136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: has been deleted/renamed" +msgstr "%s: Đã đổi tên thư mục" + +#: builtin/apply.c:3141 +#: builtin/apply.c:3172 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: builtin/apply.c:3152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "touch: bộ phạn « %s » không tồn tại trong « %s »" + +#: builtin/apply.c:3166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: giá trị « %s » không tương ứng với giá trị « %s »" + +#: builtin/apply.c:3183 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: sai kiểu" + +#: builtin/apply.c:3185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "Mong đợi một loại biểu thức" + +#: builtin/apply.c:3240 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "Bản dịch đã có trong cơ sở dữ liệu" + +#: builtin/apply.c:3259 +#, fuzzy, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s" +msgstr "Phiên bản trình Aspell không khớp với điều kiện của chế độ." + +#: builtin/apply.c:3265 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "Không thể áp dụng cấu hình." + +#: builtin/apply.c:3278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr " Thời gian vá: " + +#: builtin/apply.c:3333 +#: builtin/checkout.c:212 +#: builtin/reset.c:158 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3476 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "Không thể lấy en-tợ-rô-pi từ %s\n" + +#: builtin/apply.c:3503 +#, c-format +msgid "corrupt patch for subproject %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3507 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "Không thể lấy trạng thái về tập tin %s nên bỏ qua và tiếp tục lại.\n" + +#: builtin/apply.c:3512 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3515 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "thêm mục nhập mới « %s » có kiểu %s cho %s nhớ tạm %s" + +#: builtin/apply.c:3548 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "đang đóng tập tin '%s'" + +#: builtin/apply.c:3597 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "Ghi vào tệp tin khóa '%s' gặp lỗi" + +#: builtin/apply.c:3653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Không có số thứ tự đắp vá %d\n" + +#: builtin/apply.c:3661 +msgid "internal error" +msgstr "lỗi nội bộ" + +#. Say this even without --verbose +#: builtin/apply.c:3664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" + +#: builtin/apply.c:3674 +#, fuzzy, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "đang phụ thêm bản ghi vào « $filename »" + +#: builtin/apply.c:3695 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Tín hiệu đã được bắt nên thoát rõ..." + +#: builtin/apply.c:3698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Yêu cầu bị từ chối." + +#: builtin/apply.c:3829 +#, fuzzy +msgid "unrecognized input" +msgstr "dữ liệu vào không nhận ra: %s" + +#: builtin/apply.c:3840 +#, fuzzy +msgid "unable to read index file" +msgstr "Không đọc tập tin tạm thời" + +#: builtin/apply.c:4035 +#, fuzzy +msgid "--index outside a repository" +msgstr "mã nằm ngoài khung giới hạn" + +#: builtin/apply.c:4038 +#, fuzzy +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "mã nằm ngoài khung giới hạn" + +#: builtin/apply.c:4054 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "không thể mở tập tin '%s'" + +#: builtin/apply.c:4068 +#, fuzzy, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "Lỗi DirectFB %d xảy ra." + +#: builtin/apply.c:4074 +#: builtin/apply.c:4084 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "" + +#: builtin/archive.c:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create archive file '%s'" +msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời '%s'" + +#: builtin/archive.c:20 +#, fuzzy +msgid "could not redirect output" +msgstr "%B: không tìm thấy phần kết xuất %s" + +#: builtin/archive.c:37 +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "" + +#: builtin/archive.c:58 +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "" + +#: builtin/archive.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr " t • hiển thị nội dung của kho\n" + +#: builtin/archive.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "Lỗi V/R ở xa" + +#: builtin/archive.c:66 +#, fuzzy +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "lỗi giao thức bộ lắng nghe SMTP\n" + +#: builtin/archive.c:71 +#, fuzzy +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "Kho lưu chứa %.*s ở chỗ mong đợi giá trị số %s" + +#: builtin/branch.c:137 +#, c-format +msgid "" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:141 +#, c-format +msgid "" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:173 +#, fuzzy +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "%s: Bạn không thể sử dụng đồng thời tùy chọn « -f » và « -o ».\n" + +#: builtin/branch.c:179 +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "remote branch '%s' not found." +msgstr "Chỉ mục cột không thấy." + +#: builtin/branch.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "Tệp tin không tìm thấy" + +#: builtin/branch.c:203 +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:209 +#, c-format +msgid "" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting remote branch '%s'" +msgstr "RPC: Lỗi hệ thống ở xa" + +#: builtin/branch.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "%s: lỗi khi xoá bỏ phân vùng %d" + +#: builtin/branch.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" +msgstr "Nhãn bị cắt ngắn." + +#: builtin/branch.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Nhãn bị cắt ngắn." + +#: builtin/branch.c:232 +#, fuzzy +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Cập nhật tệp tin cấu hình gặp lỗi." + +#: builtin/branch.c:330 +#, c-format +msgid "branch '%s' does not point at a commit" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:402 +#, c-format +msgid "behind %d] " +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "ahead %d] " +msgstr "Học bài tiếp theo!" + +#: builtin/branch.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "ahead %d, behind %d] " +msgstr "Học bài tiếp theo!" + +#: builtin/branch.c:509 +#, fuzzy +msgid "(no branch)" +msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh" + +#: builtin/branch.c:574 +#, fuzzy +msgid "some refs could not be read" +msgstr "Không thể đọc khối xấu." + +#: builtin/branch.c:587 +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "một biểu thức kiểu $name đã được cho, còn mong đợi một tên hàm" + +#: builtin/branch.c:612 +#, fuzzy +msgid "Branch rename failed" +msgstr "Lỗi thay đổi tên %s thành %s: %m\n" + +#: builtin/branch.c:616 +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:620 +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:627 +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai" + +#: builtin/branch.c:666 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not write branch description template: %s" +msgstr "Không thể ghi vào gói mạng: %s" + +#: builtin/branch.c:756 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:761 +#: builtin/clone.c:558 +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:819 +msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" +msgstr "" + +#: builtin/bundle.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "'%s' không hợp lệ" + +#: builtin/bundle.c:56 +#, fuzzy +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr " Ghi chú : bạn cũng có thể cần phải tạo một tài khoản. " + +#: builtin/bundle.c:60 +#, fuzzy +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "Phải nhập tên bộ lọc" + +#: builtin/checkout.c:113 +#: builtin/checkout.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "không hỗ trợ swapspace phiên bản %lu." + +#: builtin/checkout.c:115 +#: builtin/checkout.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "không hỗ trợ swapspace phiên bản %lu." + +#: builtin/checkout.c:131 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:175 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "%s: không thể lấy đường dẫn: %s" + +#: builtin/checkout.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "không thể thêm mục tương ứng với tín hiệu %s: %s" + +#: builtin/checkout.c:234 +#: builtin/checkout.c:392 +#, fuzzy +msgid "corrupt index file" +msgstr "Chỉ số extent bị hỏng" + +#: builtin/checkout.c:264 +#: builtin/checkout.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "Đường dẫn là gì vậy? " + +#: builtin/checkout.c:302 +#: builtin/checkout.c:498 +#: builtin/clone.c:583 +#: builtin/merge.c:812 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:319 +#: builtin/diff.c:302 +#: builtin/merge.c:408 +#, fuzzy +msgid "diff_setup_done failed" +msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) bị lỗi" + +#: builtin/checkout.c:414 +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s'\n" +msgstr "Đừng yêu cầu xác nhận" + +#: builtin/checkout.c:566 +#, fuzzy +msgid "HEAD is now at" +msgstr "Dung lượng đĩa đã dùng hiện giờ là %1%%%." + +#: builtin/checkout.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »" + +#: builtin/checkout.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n" + +#: builtin/checkout.c:580 +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "bị gỡ bỏ" + +#: builtin/checkout.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ" + +#: builtin/checkout.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr "Thêm nhiều hơn" + +#. The singular version +#: builtin/checkout.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/checkout.c:664 +#, c-format +msgid "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch new_branch_name %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:693 +#, fuzzy +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ trong khi cấp phát bộ nhớ." + +#: builtin/checkout.c:697 +#, fuzzy +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "lời xác định trước ở đây" + +#: builtin/checkout.c:723 +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "" + +#. case (1) +#: builtin/checkout.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "sai tham chiếu: %s" + +#. case (1): want a tree +#: builtin/checkout.c:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "Tham chiếu C++ không phải là con trỏ" + +#: builtin/checkout.c:973 +#, fuzzy +msgid "-B cannot be used with -b" +msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" + +#: builtin/checkout.c:982 +msgid "--patch is incompatible with all other options" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:985 +#, fuzzy +msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" +msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" + +#: builtin/checkout.c:987 +#, fuzzy +msgid "--detach cannot be used with -t" +msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" + +#: builtin/checkout.c:993 +#, fuzzy +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "Chưa ghi rõ tùy chọn $name. Bắt buộc phải ghi rõ nó ở chế độ « thử » (test)." + +#: builtin/checkout.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Missing branch name; try -b" +msgstr "%s:%d: thiếu tên ký hiệu mới" + +#: builtin/checkout.c:1006 +#, fuzzy +msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" +msgstr "" +"%s: hai tùy chọn « -n » và « -w » loại từ lẫn nhau.\n" +"\n" + +#: builtin/checkout.c:1008 +#, fuzzy +msgid "--orphan cannot be used with -t" +msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" + +#: builtin/checkout.c:1018 +#, fuzzy +msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" +msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau" + +#: builtin/checkout.c:1052 +#, fuzzy +msgid "invalid path specification" +msgstr "Chi tiết hình học '%s' không hợp lệ" + +#: builtin/checkout.c:1060 +#, c-format +msgid "" +"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" +"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1062 +msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1067 +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1070 +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1089 +msgid "Cannot switch branch to a non-commit." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1092 +msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:78 +#, fuzzy +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "Không thể dùng cả hai tùy chọn « %s » và « %s » với nhau.\n" + +#: builtin/clean.c:82 +msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:85 +msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:155 +#: builtin/clean.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "&Xóa bỏ khóa" + +#: builtin/clean.c:159 +#: builtin/clean.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" + +#: builtin/clean.c:162 +#: builtin/clean.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "lỗi gỡ bỏ %s" + +#: builtin/clean.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Would not remove %s\n" +msgstr "Không thể gỡ bỏ %s" + +#: builtin/clean.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not removing %s\n" +msgstr "đang xóa thư mục, %s" + +#: builtin/clone.c:243 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local directory." +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "lỗi mở %s" + +#: builtin/clone.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "Tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" + +#: builtin/clone.c:308 +#: builtin/diff.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s" + +#: builtin/clone.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục" + +#: builtin/clone.c:324 +#, c-format +msgid "failed to stat %s\n" +msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n" + +#: builtin/clone.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "bỏ liên kết mềm %s không thành công" + +#: builtin/clone.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "%s: tạo được liên kết mềm tới %s gặp lỗi" + +#: builtin/clone.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "Sao chép tệp tin từ '%s' sang '%s' gặp lỗi" + +#: builtin/clone.c:373 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "hoàn tất.\n" + +#: builtin/clone.c:440 +#, c-format +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:549 +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:639 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Có quá nhiều đối số." + +#: builtin/clone.c:643 +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:654 +#, c-format +msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr ": tệp tin chưa tồn tại!" + +#: builtin/clone.c:673 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:683 +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "Tên tệp tin đã tồn tại rồi." + +#: builtin/clone.c:706 +#: builtin/clone.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "Tạo thư mục đi trước khi cần thiết" + +#: builtin/clone.c:709 +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'." +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:728 +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" +msgstr "Tải lên « %s »..." + +#: builtin/clone.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to clone %s" +msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n" + +#: builtin/clone.c:835 +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:842 +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:42 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:54 +msgid "" +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:59 +msgid "" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" +"Otherwise, please use 'git reset'\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:307 +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:349 +#, fuzzy +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời" + +#: builtin/commit.c:355 +#, fuzzy +msgid "interactive add failed" +msgstr "lỗi thêm mô-đun %s: %s" + +#: builtin/commit.c:388 +#: builtin/commit.c:409 +#: builtin/commit.c:459 +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:440 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:442 +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:452 +#, fuzzy +msgid "cannot read the index" +msgstr "không đọc được thư mục %s" + +#: builtin/commit.c:472 +#, fuzzy +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s" + +#: builtin/commit.c:547 +#: builtin/commit.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid commit: %s" +msgstr "'%s' không hợp lệ" + +#: builtin/commit.c:576 +#, fuzzy +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "Có một tham số dạng sai" + +#: builtin/commit.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed ident string: '%s'" +msgstr "%s:%d: %s: chuỗi phiên bản dạng sai « %s »\n" + +#: builtin/commit.c:675 +#: builtin/commit.c:708 +#: builtin/commit.c:1022 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "Không thể rút trích %s vào trong %s: %s" + +#: builtin/commit.c:687 +#: builtin/shortlog.c:296 +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:689 +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:693 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "Không mở được tệp nhật trình: %s" + +#: builtin/commit.c:699 +#, fuzzy +msgid "commit has empty message" +msgstr "thư có NUL nhúng" + +#: builtin/commit.c:715 +#, fuzzy +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s" + +#: builtin/commit.c:719 +#, fuzzy +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s" + +#: builtin/commit.c:723 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "Không thể đọc '%s'." + +#: builtin/commit.c:775 +#, fuzzy +msgid "could not write commit template" +msgstr "Không thể ghi vào gói mạng: %s" + +#: builtin/commit.c:786 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:791 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:803 +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:808 +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:821 +#, c-format +msgid "%sAuthor: %s" +msgstr "%sTác giả: %s" + +#: builtin/commit.c:828 +#, c-format +msgid "%sCommitter: %s" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:848 +#, fuzzy +msgid "Cannot read index" +msgstr "không đọc được thư mục %s" + +#: builtin/commit.c:885 +#, fuzzy +msgid "Error building trees" +msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng các đối số cài đặt" + +#: builtin/commit.c:900 +#: builtin/tag.c:357 +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "No existing author found with '%s'" +msgstr "Không tìm thấy giao diện tên %s" + +#: builtin/commit.c:1012 +#: builtin/commit.c:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "đừng thẩm tra chế độ của tập tin" + +#: builtin/commit.c:1052 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1063 +#, fuzzy +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Khôg tìm thấy gì để ghi nhớ\n" + +#: builtin/commit.c:1066 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1068 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1071 +msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1081 +#, fuzzy +msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." +msgstr "chỉ có thể được dùng trong một hàm" + +#: builtin/commit.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." +msgstr "Không cho phép dùng %option (tùy chọn) « yylineno » với REJECT (đuổi ra)" + +#: builtin/commit.c:1091 +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1108 +msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1110 +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1112 +msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1114 +msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1124 +#: builtin/tag.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "sai lập chế độ đặt địa chỉ" + +#: builtin/commit.c:1129 +#, fuzzy +msgid "Paths with -a does not make sense." +msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường" + +#: builtin/commit.c:1308 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1310 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1351 +#, fuzzy +msgid "detached HEAD" +msgstr "Thay đổi cấu trúc đầu đọc" + +#: builtin/commit.c:1353 +#, fuzzy +msgid " (root-commit)" +msgstr "Gốc SunOS" + +#: builtin/commit.c:1443 +#, fuzzy +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "Không thể phân tích cú pháp đường dẫn máy chủ." + +#: builtin/commit.c:1480 +#: builtin/merge.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc." + +#: builtin/commit.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "cảnh báo : tập tin « $filename » cần thiết trộn" + +#: builtin/commit.c:1494 +#, fuzzy +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "Không thể thay đổi chế độ chụp ảnh" + +#: builtin/commit.c:1513 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s" + +#: builtin/commit.c:1527 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1532 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1547 +#: builtin/merge.c:936 +#: builtin/merge.c:961 +#, fuzzy +msgid "failed to write commit object" +msgstr "lỗi nạp đối tượng dùng chung « %s »" + +#: builtin/commit.c:1568 +#, fuzzy +msgid "cannot lock HEAD ref" +msgstr "không thể khóa tin mật khẩu bóng" + +#: builtin/commit.c:1572 +#, fuzzy +msgid "cannot update HEAD ref" +msgstr "Không cập nhật được kho lưu đã nén" + +#: builtin/commit.c:1583 +msgid "" +"Repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "Chế độ %ix%i-%i không sẵn sàng." + +#: builtin/describe.c:238 +#, c-format +msgid "annotated tag %s has no embedded name" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "tag '%s' is really '%s' here" +msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung ở đây\n" + +#: builtin/describe.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "không phải tên hạng Java hợp lệ: %s" + +#: builtin/describe.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s không phải là một đối tượng thủ tục" + +#: builtin/describe.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "Không có tương ứng với mẫu %s.\n" + +#: builtin/describe.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching to describe %s\n" +msgstr "Đang tìm kiếm liên kết tới" + +#: builtin/describe.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "(Ít nhất là 7 ngày)" + +#: builtin/describe.c:353 +#, c-format +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:357 +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "%lu trang xấu\n" + +#: builtin/describe.c:381 +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:436 +#, fuzzy +msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" +msgstr "Tùy chọn « --format » (định dạng) không tương thích với « --all » (tất cả)" + +#: builtin/describe.c:462 +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:482 +#, fuzzy +msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgstr "Tùy chọn « --format » (định dạng) không tương thích với « --all » (tất cả)" + +#: builtin/diff.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng: « %s »" + +#: builtin/diff.c:220 +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "tùy chọn sai: %s" + +#: builtin/diff.c:297 +#, fuzzy +msgid "Not a git repository" +msgstr "Thao tác không được phép." + +#: builtin/diff.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "Tên người dùng đã cho không hợp lệ." + +#: builtin/diff.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "more than %d trees given: '%s'" +msgstr "Đường dẫn « %s » được đưa ra nhiều lần" + +#: builtin/diff.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "Đường dẫn « %s » được đưa ra nhiều lần" + +#: builtin/diff.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "Tên người dùng đã cho không hợp lệ." + +#: builtin/fetch.c:200 +msgid "Couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "Tệp tin không tìm thấy" + +#: builtin/fetch.c:259 +msgid "[up to date]" +msgstr "[đã cập nhật]" + +#: builtin/fetch.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" +msgstr "Không thể tìm được vị trí hiện hành trong tệp tin '%s'" + +#: builtin/fetch.c:274 +#: builtin/fetch.c:360 +msgid "[rejected]" +msgstr "[Bị từ chối]" + +#: builtin/fetch.c:285 +#, fuzzy +msgid "[tag update]" +msgstr "Cập nhật tất cả" + +#: builtin/fetch.c:287 +#: builtin/fetch.c:322 +#: builtin/fetch.c:340 +#, fuzzy +msgid " (unable to update local ref)" +msgstr "cảnh báo : không thể cập nhật nội dung của phần %s trong %s" + +#: builtin/fetch.c:305 +#, fuzzy +msgid "[new tag]" +msgstr " Số THẺ\n" + +#: builtin/fetch.c:308 +#, fuzzy +msgid "[new branch]" +msgstr "đã tạo" + +#: builtin/fetch.c:311 +#, fuzzy +msgid "[new ref]" +msgstr "Kiểu dáng Mới" + +#: builtin/fetch.c:356 +#, fuzzy +msgid "unable to update local ref" +msgstr "cảnh báo : không thể cập nhật nội dung của phần %s trong %s" + +#: builtin/fetch.c:356 +#, fuzzy +msgid "forced update" +msgstr "Cập nhật tất cả" + +#: builtin/fetch.c:362 +#, fuzzy +msgid "(non-fast-forward)" +msgstr "Xử lý tập tin chuyển tiếp." + +#: builtin/fetch.c:393 +#: builtin/fetch.c:685 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "không thể mở %s: %s\n" + +#: builtin/fetch.c:402 +#, c-format +msgid "%s did not send all necessary objects\n" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:488 +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Từ %.*s\n" + +#: builtin/fetch.c:499 +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập" + +#: builtin/fetch.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập" + +#: builtin/fetch.c:557 +msgid "[deleted]" +msgstr "[đã xóa]" + +#: builtin/fetch.c:558 +#: builtin/remote.c:1055 +msgid "(none)" +msgstr "(không)" + +#: builtin/fetch.c:675 +#, c-format +msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to fetch from %s" +msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n" + +#: builtin/fetch.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "'%s' không phải là một giá trị bằng số đúng cho tùy chọn '%s'." + +#: builtin/fetch.c:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "độ chính xác bị bỏ qua đối với bộ chỉ định `%%'" + +#: builtin/fetch.c:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "Đang lấy %1$s" + +#: builtin/fetch.c:890 +#: builtin/remote.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "Không thể ghi \"%s\": %s" + +#: builtin/fetch.c:907 +msgid "" +"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched." +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:927 +#, fuzzy +msgid "You need to specify a tag name." +msgstr "Bạn phải định rõ tệp tin nội bộ." + +#: builtin/fetch.c:979 +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:981 +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:992 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such remote or remote group: %s" +msgstr "%s - Không có tập tin hay thư mục như vậy.\n" + +#: builtin/fetch.c:1000 +msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:63 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "%s không hợp lệ: '%s'" + +#: builtin/gc.c:90 +#, c-format +msgid "insanely long object directory %.*s" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:221 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" +"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:251 +msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "Lỗi tạo mạch làm việc: %s" + +#: builtin/grep.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to chdir: %s" +msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" + +#: builtin/grep.c:478 +#: builtin/grep.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "Không thể đọc các inode" + +#: builtin/grep.c:526 +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s" + +#: builtin/grep.c:601 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "không mở được '%s'" + +#: builtin/grep.c:888 +#, fuzzy +msgid "no pattern given." +msgstr "Không có tên người dùng này." + +#: builtin/grep.c:902 +#, c-format +msgid "bad object %s" +msgstr "đối tượng sai %s" + +#: builtin/grep.c:943 +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:966 +msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:971 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:974 +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:982 +#, fuzzy +msgid "both --cached and trees are given." +msgstr "Chỉ thị số %u chứa cả hai dấu sửa đổi « @ » và « : »." + +#: builtin/help.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "Trợ giúp về Định dạng" + +#: builtin/help.c:85 +#, fuzzy +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "Lỗi khởi chạy AVC" + +#: builtin/help.c:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "Lỗi khi phân tích dạng thức số nhiều: '%s'" + +#: builtin/help.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "phiên bản giao thức quá cũ : %lu" + +#: builtin/help.c:124 +#: builtin/help.c:152 +#: builtin/help.c:161 +#: builtin/help.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "lỗi thực hiện gpg (%d)\n" + +#: builtin/help.c:209 +#, c-format +msgid "" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..cmd' instead." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:221 +#, c-format +msgid "" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..path' instead." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:283 +msgid "The most commonly used git commands are:" +msgstr "" + +#: builtin/help.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "GIF: lỗi không rõ!!!" + +#: builtin/help.c:368 +#, fuzzy +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "không cho phép bạn chạy tiến trình trộn chéo nhánh với một thay đổi ở tình trạng « $state »" + +#: builtin/help.c:376 +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "" + +#: builtin/help.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': not a documentation directory." +msgstr "'%s' không phải một thư mục." + +#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:434 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "cách sử dụng: %s%s" + +#: builtin/help.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "`git %s' is aliased to `%s'" +msgstr "" +"\n" +"\tTập tin khởi động được thay đổi thành \"%s\".\n" + +#: builtin/index-pack.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "Sai khớp mục nhập và bảng" + +#: builtin/index-pack.c:104 +#, fuzzy +msgid "object of unexpected type" +msgstr "%P: %B: kiểu định vị lại bất thường\n" + +#: builtin/index-pack.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "không thể điền vào phần liên kết gỡ lỗi « %s »" + +#: builtin/index-pack.c:151 +#, fuzzy +msgid "early EOF" +msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường" + +#: builtin/index-pack.c:152 +#, fuzzy +msgid "read error on input" +msgstr "Lỗi đọc trong tập tin '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:164 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:171 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "[%d] Không thể tạo nhánh: %s" + +#: builtin/index-pack.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "Không thể mở tập tin %s." + +#: builtin/index-pack.c:206 +#, fuzzy +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "Khóa nóng không khớp" + +#: builtin/index-pack.c:226 +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "%s: máy phục vụ đã trả về %s" + +#: builtin/index-pack.c:345 +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:353 +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "kiểu đối tượng C++ chưa được hỗ trợ" + +#: builtin/index-pack.c:390 +#, fuzzy +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s" + +#: builtin/index-pack.c:392 +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" +msgstr[0] "" + +#: builtin/index-pack.c:405 +#, fuzzy +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "%s: Sự mâu thuẫn không mong đợi khi tạo thư mục" + +#: builtin/index-pack.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "không thể mở đối tượng dùng chung %s: %s" + +#: builtin/index-pack.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "Không tìm thấy giao diện tên %s" + +#: builtin/index-pack.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "Đối tượng CMS không hợp lệ" + +#: builtin/index-pack.c:500 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "%s không hợp lệ" + +#: builtin/index-pack.c:502 +#, fuzzy +msgid "Error in object" +msgstr "Lỗi trong tài nguyên: %s" + +#: builtin/index-pack.c:504 +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:576 +#: builtin/index-pack.c:602 +#, fuzzy +msgid "failed to apply delta" +msgstr "Chỉ áp dụng cho các tệp &tin" + +#: builtin/index-pack.c:706 +#, fuzzy +msgid "Receiving objects" +msgstr "Số đối tượng : %u\n" + +#: builtin/index-pack.c:706 +#, fuzzy +msgid "Indexing objects" +msgstr "Số đối tượng : %u\n" + +#: builtin/index-pack.c:728 +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:733 +#, fuzzy +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "Không thể fstat tập tin %s.\n" + +#: builtin/index-pack.c:736 +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:754 +#, fuzzy +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Phân giải địa chỉ IP của %s" + +#: builtin/index-pack.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "Không thể mở tập tin đối tượng: %s: %s" + +#: builtin/index-pack.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "Phụ tố '%aff:1' bị hỏng." + +#: builtin/index-pack.c:890 +#, fuzzy +msgid "error while closing pack file" +msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin kết xuất" + +#: builtin/index-pack.c:903 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write keep file '%s'" +msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh" + +#: builtin/index-pack.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot close written keep file '%s'" +msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) tập tin %s" + +#: builtin/index-pack.c:924 +#, fuzzy +msgid "cannot store pack file" +msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s" + +#: builtin/index-pack.c:935 +#, fuzzy +msgid "cannot store index file" +msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục: %s" + +#: builtin/index-pack.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "không thể mở tập tin phục hồi phân vùng (%s)\n" + +#: builtin/index-pack.c:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s" + +#: builtin/index-pack.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "%s không phải là môt đối tượng thủ tục" + +#: builtin/index-pack.c:1080 +#, fuzzy, c-format +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "chiều dài tập tin đã yêu cầu %lu, thật %lu" + +#: builtin/index-pack.c:1107 +#, fuzzy +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "%s: không thể lseek lại vị trí gốc" + +#: builtin/index-pack.c:1140 +#: builtin/index-pack.c:1143 +#: builtin/index-pack.c:1155 +#: builtin/index-pack.c:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "chữ ký sai" + +#: builtin/index-pack.c:1173 +#, fuzzy +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" + +#: builtin/index-pack.c:1177 +#: builtin/index-pack.c:1187 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1196 +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1220 +#, fuzzy +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr " địa chỉ vượt quá kích cỡ phần\n" + +#: builtin/index-pack.c:1239 +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "" + +#: builtin/init-db.c:35 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "insanely long template name %s" +msgstr "tên khối tin quá dài" + +#: builtin/init-db.c:67 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về '%s'" + +#: builtin/init-db.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) tập tin %s" + +#: builtin/init-db.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "không mở được %s" + +#: builtin/init-db.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "không mở được %s" + +#: builtin/init-db.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "insanely long symlink %s" +msgstr "%s: không thể tạo liên kết tượng trưng tới %s" + +#: builtin/init-db.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "%s: không thể tạo liên kết tượng trưng tới %s" + +#: builtin/init-db.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "%s: Không thể sao chép thư mục %s sang %s.\n" + +#: builtin/init-db.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "template-parameter-" + +#: builtin/init-db.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "insanely long template path %s" +msgstr "đường dẫn tty %s quá dài" + +#: builtin/init-db.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "templates not found %s" +msgstr "Tệp tin không tìm thấy" + +#: builtin/init-db.c:154 +#, c-format +msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "insane git directory %s" +msgstr "Tạo thư mục mới" + +#: builtin/init-db.c:322 +#: builtin/init-db.c:325 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s đã tồn tại rồi" + +#: builtin/init-db.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "Đóng handle tệp tin gặp lỗi" + +#: builtin/init-db.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "không di chuyển được %s vào %s" + +#: builtin/init-db.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create git link %s" +msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời '%s'" + +#. +#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized +#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or +#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#. +#: builtin/init-db.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" +msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" + +#: builtin/init-db.c:420 +#, fuzzy +msgid "Reinitialized existing" +msgstr "Chưa có cột nào tồn tại." + +#: builtin/init-db.c:420 +#, fuzzy +msgid "Initialized empty" +msgstr "Lệnh rỗng" + +#: builtin/init-db.c:421 +#, fuzzy +msgid " shared" +msgstr "chung" + +#: builtin/init-db.c:440 +#, fuzzy +msgid "cannot tell cwd" +msgstr "==> không cần thiết CWD.\n" + +#: builtin/init-db.c:521 +#: builtin/init-db.c:528 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" + +#: builtin/init-db.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "Không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang « %s »" + +#: builtin/init-db.c:554 +#, c-format +msgid "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-dir=)" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:578 +#, fuzzy +msgid "Cannot access current working directory" +msgstr "không thể lấy thư mục hoạt động hiện thời" + +#: builtin/init-db.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "không thể truy cập tập tin định dạng %s: %s" + +#: builtin/log.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "lệnh xuất" + +#: builtin/log.c:401 +#: builtin/log.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read object %s" +msgstr "không thể đọc thư mục %s" + +#: builtin/log.c:513 +#, c-format +msgid "Unknown type: %d" +msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" + +#: builtin/log.c:602 +#, fuzzy +msgid "format.headers without value" +msgstr "Không thể định dạng LUKS mà không có thiết bị.\n" + +#: builtin/log.c:675 +#, fuzzy +msgid "name of output directory is too long" +msgstr "dòng %d quá dài, kết xuất sẽ bị cắt ngắn" + +#: builtin/log.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open patch file %s" +msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s" + +#: builtin/log.c:700 +#, fuzzy +msgid "Need exactly one range." +msgstr "%s: yêu cầu chính xác một đối số lệnh" + +#: builtin/log.c:708 +#, fuzzy +msgid "Not a range." +msgstr "Vùng cần in" + +#: builtin/log.c:745 +msgid "Could not extract email from committer identity." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:791 +msgid "Cover letter needs email format" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "gặp lỗi khi đọc đáp ứng « %c »: %s" + +#: builtin/log.c:958 +#, fuzzy +msgid "Two output directories?" +msgstr "&Hiện thư mục ẩn" + +#: builtin/log.c:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "bogus committer info %s" +msgstr "không rõ tên thông tin phiên bản « $name »" + +#: builtin/log.c:1224 +#, fuzzy +msgid "-n and -k are mutually exclusive." +msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau" + +#: builtin/log.c:1226 +#, fuzzy +msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." +msgstr "« --offset » và « --all » loại từ lẫn nhau" + +#: builtin/log.c:1234 +#, fuzzy +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường" + +#: builtin/log.c:1236 +#, fuzzy +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường" + +#: builtin/log.c:1238 +#, fuzzy +msgid "--check does not make sense" +msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường" + +#: builtin/log.c:1261 +msgid "standard output, or directory, which one?" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory '%s'" +msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »." + +#: builtin/log.c:1416 +#, fuzzy +msgid "Failed to create output files" +msgstr "lỗi tạo phần kết xuất" + +#: builtin/log.c:1520 +#, c-format +msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1536 +#: builtin/log.c:1538 +#: builtin/log.c:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr ": không rõ bộ ký tự" + +#: builtin/merge.c:90 +#, fuzzy +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "Tùy chọn '%s' yêu cầu một giá trị." + +#: builtin/merge.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Không tìm thấy %s trong mtab\n" + +#: builtin/merge.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Dòng đầu phần không sẵn sàng.\n" + +#: builtin/merge.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Dòng đầu phần không sẵn sàng.\n" + +#: builtin/merge.c:240 +#, fuzzy +msgid "could not run stash." +msgstr "không thể chạy gpg." + +#: builtin/merge.c:245 +#, fuzzy +msgid "stash failed" +msgstr "Lỗi Fork" + +#: builtin/merge.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "%s không phải là môt đối tượng thủ tục" + +#: builtin/merge.c:269 +#: builtin/merge.c:286 +#, fuzzy +msgid "read-tree failed" +msgstr "không đọc được: %s" + +#: builtin/merge.c:316 +#, fuzzy +msgid " (nothing to squash)" +msgstr "Không có gì cần làm.\n" + +#: builtin/merge.c:329 +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:361 +#, fuzzy +msgid "Writing SQUASH_MSG" +msgstr "Kiểu thông điệp không hợp lệ" + +#: builtin/merge.c:363 +#, fuzzy +msgid "Finishing SQUASH_MSG" +msgstr "Kiểu thông điệp không hợp lệ" + +#: builtin/merge.c:386 +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "mount: điểm gắn %s không tồn tại" + +#: builtin/merge.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "không cho phép bạn gỡ bỏ tập tin khỏi nhánh một cách trực tiếp; bạn phải tạo một thay đổi để gỡ bỏ tập tin" + +#: builtin/merge.c:629 +#, fuzzy +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "Ghi vào tệp tin khóa '%s' gặp lỗi" + +#: builtin/merge.c:679 +#, fuzzy +msgid "failed to read the cache" +msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết tượng trưng" + +#: builtin/merge.c:697 +#, fuzzy +msgid "Unable to write index." +msgstr "Không thể ghi các inode" + +#: builtin/merge.c:710 +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +msgstr "không hiểu tùy chọn; thử `%s -h' để có thêm thông tin\n" + +#: builtin/merge.c:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "không ghi được %s" + +#: builtin/merge.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Không thể đọc từ « %s » (%m)." + +#: builtin/merge.c:886 +#, c-format +msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:892 +msgid "" +"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" +"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" +"\n" +"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:916 +#, fuzzy +msgid "Empty commit message." +msgstr "Catalog không hợp lệ." + +#: builtin/merge.c:928 +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Thần kỳ.\n" + +#: builtin/merge.c:993 +#, c-format +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a commit" +msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" + +#: builtin/merge.c:1050 +#, fuzzy +msgid "No current branch." +msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh" + +#: builtin/merge.c:1052 +msgid "No remote for the current branch." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1054 +msgid "No default upstream defined for the current branch." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1059 +#, c-format +msgid "No remote tracking branch for %s from %s" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1146 +#: builtin/merge.c:1303 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1214 +msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1230 +#: git-pull.sh:31 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1233 +#: git-pull.sh:34 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1237 +msgid "" +"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1240 +msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1249 +msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1254 +msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1261 +msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1293 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1296 +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1298 +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Đang cập nhật..." + +#: builtin/merge.c:1451 +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1458 +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "Không.\n" + +#: builtin/merge.c:1490 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1513 +#: builtin/merge.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "In đặc tả cây tập tin ra đầu ra tiêu chuẩn" + +#: builtin/merge.c:1517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "$filename: trộn thì xung đột" + +#: builtin/merge.c:1583 +#, fuzzy, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "không cho phép bạn chạy tiến trình trộn chéo nhánh với một thay đổi ở tình trạng « $state »" + +#: builtin/merge.c:1585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "Cố gắng kết nối với \"%s\" gặp lỗi." + +#: builtin/merge.c:1594 +#, c-format +msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1606 +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "không đổi tên được %s thành %s: %s\n" + +#: builtin/mv.c:112 +#, fuzzy +msgid "bad source" +msgstr "Nguồn sai: %s: %s\n" + +#: builtin/mv.c:115 +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:118 +#, fuzzy +msgid "cannot move directory over file" +msgstr "không di chuyển được thư mục vào cái không phải thư mục: %s -> %s" + +#: builtin/mv.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Huh? %.*s is in index?" +msgstr "chỉ mục phần sai trong %s" + +#: builtin/mv.c:140 +#, fuzzy +msgid "source directory is empty" +msgstr "" +"\n" +" Bảng Thư Mục vẫn trống\n" + +#: builtin/mv.c:171 +#, fuzzy +msgid "not under version control" +msgstr "Điều khiển: đã ghi rõ một phiên bản không phải được hỗ trợ" + +#: builtin/mv.c:173 +#, fuzzy +msgid "destination exists" +msgstr "Tệp tin đã tồn tại" + +#: builtin/mv.c:181 +#, c-format +msgid "overwriting '%s'" +msgstr "đang ghi đè lên '%s'" + +#: builtin/mv.c:184 +#, fuzzy +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "%s: không ghi chèn được thư mục" + +#: builtin/mv.c:187 +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "[thư mục đích]" + +#: builtin/mv.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Đang thay đổi tên %s thành %s\n" + +#: builtin/mv.c:215 +#: builtin/remote.c:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "Lỗi thay đổi tên %s thành %s: %m\n" + +#: builtin/notes.c:139 +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:145 +msgid "can't fdopen 'show' output fd" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:155 +#, c-format +msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:158 +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:175 +#: builtin/tag.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời '%s'" + +#: builtin/notes.c:189 +msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:210 +#: builtin/notes.c:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Đối tượng không hợp lệ với thao tác" + +#: builtin/notes.c:215 +#, fuzzy +msgid "unable to write note object" +msgstr "Không thể mở tập tin đối tượng: %s: %s" + +#: builtin/notes.c:217 +#, c-format +msgid "The note contents has been left in %s" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:251 +#: builtin/tag.c:521 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "không thể đọc '%s'" + +#: builtin/notes.c:253 +#: builtin/tag.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "Không thể mở %s; hoặc không phải là TIFF hoặc bị hỏng.\n" + +#: builtin/notes.c:272 +#: builtin/notes.c:445 +#: builtin/notes.c:447 +#: builtin/notes.c:507 +#: builtin/notes.c:561 +#: builtin/notes.c:644 +#: builtin/notes.c:649 +#: builtin/notes.c:724 +#: builtin/notes.c:766 +#: builtin/notes.c:968 +#: builtin/reset.c:293 +#: builtin/tag.c:537 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read object '%s'." +msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết tượng trưng" + +#: builtin/notes.c:299 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "giá trị độ rộng cột sai" + +#: builtin/notes.c:350 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: builtin/notes.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "giá trị sai %s" + +#: builtin/notes.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Dòng nhập vào xấu: %s\n" + +#: builtin/notes.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "thay đổi root từ `%s' thành `%s' thất bại" + +#: builtin/notes.c:500 +#: builtin/notes.c:554 +#: builtin/notes.c:627 +#: builtin/notes.c:639 +#: builtin/notes.c:712 +#: builtin/notes.c:759 +#: builtin/notes.c:1033 +#, fuzzy +msgid "too many parameters" +msgstr "quá ít đối số" + +#: builtin/notes.c:513 +#: builtin/notes.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "No note found for object %s." +msgstr "%s: không tìm thấy PLTREL trong đối tượng %s\n" + +#: builtin/notes.c:580 +#, c-format +msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:585 +#: builtin/notes.c:662 +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:635 +msgid "too few parameters" +msgstr "quá ít đối số" + +#: builtin/notes.c:656 +#, c-format +msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:668 +#, c-format +msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:717 +#, c-format +msgid "" +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "Đối tượng C++ không có trường" + +#: builtin/notes.c:1103 +#: builtin/remote.c:1598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr ": không rõ bộ ký tự" + +#: builtin/pack-objects.c:2315 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "%s: không hỗ trợ vùng trao đổi phiên bản « %s »" + +#: builtin/pack-objects.c:2319 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "phiên bản số « $number » không hợp lệ" + +#: builtin/pack-objects.c:2342 +#, c-format +msgid "option %s does not accept negative form" +msgstr "" + +#: builtin/pack-objects.c:2346 +#, c-format +msgid "unable to parse value '%s' for option %s" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:45 +#, fuzzy +msgid "tag shorthand without " +msgstr "biên dịch mà không hỗ trợ -x" + +#: builtin/push.c:64 +msgid "--delete only accepts plain target ref names" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:99 +msgid "" +"\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:121 +#, c-format +msgid "" +"You are not currently on a branch.\n" +"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" +"state now, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:\n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The current branch %s has no upstream branch.\n" +"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:136 +#, c-format +msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:139 +#, c-format +msgid "" +"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" +"your current branch '%s', without telling me what to push\n" +"to update which remote branch." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:174 +msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:181 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" +"before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:187 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" +"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" +"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:193 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "&Nhảy tới" + +#: builtin/push.c:237 +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "chữ ký sai" + +#: builtin/push.c:270 +msgid "" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n" +"\n" +" git remote add \n" +"\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push \n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:285 +#, fuzzy +msgid "--all and --tags are incompatible" +msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau" + +#: builtin/push.c:286 +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:291 +#, fuzzy +msgid "--mirror and --tags are incompatible" +msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau" + +#: builtin/push.c:292 +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:297 +#, fuzzy +msgid "--all and --mirror are incompatible" +msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau" + +#: builtin/push.c:385 +msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:387 +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:98 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Đang cập nhật %s" + +#: builtin/remote.c:130 +msgid "" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "Đối số không rõ tới « -type » (kiểu): %c" + +#: builtin/remote.c:185 +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:187 +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:195 +#: builtin/remote.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "Tên đã tồn tại rồi" + +#: builtin/remote.c:199 +#: builtin/remote.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "không phải tên hạng Java hợp lệ: %s" + +#: builtin/remote.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "Không thể thiết lập để quay số ra.\n" + +#: builtin/remote.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "hơn một phân đoạn động\n" + +#: builtin/remote.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "Không thể ghi \"%s\": %s" + +#: builtin/remote.c:440 +#: builtin/remote.c:448 +#, fuzzy +msgid "(matching)" +msgstr "%s: định dạng khớp:" + +#: builtin/remote.c:452 +msgid "(delete)" +msgstr "(xoá)" + +#: builtin/remote.c:595 +#: builtin/remote.c:601 +#: builtin/remote.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not append '%s' to '%s'" +msgstr "không thể phụ thêm vào tập tin %s" + +#: builtin/remote.c:639 +#: builtin/remote.c:792 +#: builtin/remote.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such remote: %s" +msgstr "%s: không có phân vùng như vậy\n" + +#: builtin/remote.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin tạm thời « %s » thành %s: %s\n" + +#: builtin/remote.c:662 +#: builtin/remote.c:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "%B: không tìm thấy phần kết xuất %s" + +#: builtin/remote.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Not updating non-default fetch respec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not append '%s'" +msgstr "không thể phụ thêm vào tập tin %s" + +#: builtin/remote.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set '%s'" +msgstr "Không thể đặt sự căn chỉnh." + +#: builtin/remote.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "%s: xoá phân vùng #%d gặp lỗi" + +#: builtin/remote.c:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "%P%F: lỗi tạo phần « %s »: %E\n" + +#: builtin/remote.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove branch %s" +msgstr "Không thể gỡ bỏ cột." + +#: builtin/remote.c:834 +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" +msgstr[0] "" + +#: builtin/remote.c:943 +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:946 +msgid " tracked" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:948 +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:950 +msgid " ???" +msgstr " ???" + +#: builtin/remote.c:991 +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "&Tìm kiếm tệp tin từ máy mạng..." + +#: builtin/remote.c:1001 +#, fuzzy, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr "&Tìm kiếm tệp tin từ máy mạng..." + +#: builtin/remote.c:1002 +#, fuzzy +msgid " and with remote" +msgstr "= không tương thích với « - » và « + »\n" + +#: builtin/remote.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "&Tìm kiếm tệp tin từ máy mạng..." + +#: builtin/remote.c:1005 +#, fuzzy +msgid " and with remote" +msgstr "= không tương thích với « - » và « + »\n" + +#: builtin/remote.c:1051 +msgid "create" +msgstr "tạo" + +#: builtin/remote.c:1054 +msgid "delete" +msgstr "xoá" + +#: builtin/remote.c:1058 +msgid "up to date" +msgstr "đã cập nhật" + +#: builtin/remote.c:1061 +#, fuzzy +msgid "fast-forwardable" +msgstr "Chập nhanh" + +#: builtin/remote.c:1064 +#, fuzzy +msgid "local out of date" +msgstr "--*** Thẻ quá cũ ***" + +#: builtin/remote.c:1071 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr "&Nhảy tới" + +#: builtin/remote.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr "&Nhảy tới" + +#: builtin/remote.c:1078 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr "&Nhảy tới" + +#: builtin/remote.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr "&Nhảy tới" + +#: builtin/remote.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "* remote %s" +msgstr "Máy trên mạng" + +#: builtin/remote.c:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr "&Sao chép URL" + +#: builtin/remote.c:1120 +#: builtin/remote.c:1285 +#, fuzzy +msgid "(no URL)" +msgstr "Không có URL nào được đặt." + +#: builtin/remote.c:1129 +#: builtin/remote.c:1131 +#, fuzzy, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr "&Sao chép URL" + +#: builtin/remote.c:1133 +#: builtin/remote.c:1135 +#: builtin/remote.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »" + +#: builtin/remote.c:1139 +#, c-format +msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1151 +#, fuzzy, c-format +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »" + +#: builtin/remote.c:1154 +#: builtin/remote.c:1181 +#, fuzzy +msgid " (status not queried)" +msgstr "Thao tác không được phép." + +#: builtin/remote.c:1163 +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] "" + +#: builtin/remote.c:1171 +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1178 +#, fuzzy, c-format +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] "Không có ứng dụng mặc định được cấu hình tệp tin HTML." + +#: builtin/remote.c:1216 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "Không thể thực hiện trình bao từ xa" + +#: builtin/remote.c:1218 +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1228 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "Không thể xóa bỏ %s" + +#: builtin/remote.c:1236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "%s - Vẫn chưa hợp lệ!" + +#: builtin/remote.c:1238 +#, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "Không thể cài đặt %s" + +#: builtin/remote.c:1274 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập" + +#: builtin/remote.c:1275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập" + +#: builtin/remote.c:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "Đang xén bớt tập tin « %s ».\n" + +#: builtin/remote.c:1282 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: builtin/remote.c:1295 +#, fuzzy, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi đè lên %s\n" + +#: builtin/remote.c:1298 +#, fuzzy, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr "Đã xén bớt: %s\n" + +#: builtin/remote.c:1387 +#: builtin/remote.c:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "%s: không có phân vùng như vậy\n" + +#: builtin/remote.c:1414 +#, fuzzy +msgid "no remote specified" +msgstr "chưa xác định tên tập tin." + +#: builtin/remote.c:1447 +#, fuzzy +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường" + +#: builtin/remote.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "Tham số không hợp lệ trong URL" + +#: builtin/remote.c:1495 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "Không tìm thấy các mục tin như vậy.\n" + +#: builtin/remote.c:1497 +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +#, fuzzy +msgid "mixed" +msgstr "hỗn hợp" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "soft" +msgstr "mềm" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "hard" +msgstr "cứng" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "merge" +msgstr "hòa trộn" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "keep" +msgstr "giữ lại" + +#: builtin/reset.c:77 +#, fuzzy +msgid "You do not have a valid HEAD." +msgstr "Cút đi! Ta không tồn tại." + +#: builtin/reset.c:79 +#, fuzzy +msgid "Failed to find tree of HEAD." +msgstr "lỗi mở tập tin đầu tạm thời: %s" + +#: builtin/reset.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find tree of %s." +msgstr "Gặp lỗi khi tìm CLSID của \"%s\"" + +#: builtin/reset.c:96 +#, fuzzy +msgid "Could not write new index file." +msgstr "Không thể ghi vào tệp tin nội bộ" + +#: builtin/reset.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "Dung lượng đĩa đã dùng hiện giờ là %1%%%." + +#: builtin/reset.c:130 +#, fuzzy +msgid "Could not read index" +msgstr "không thể đọc thư mục %s" + +#: builtin/reset.c:133 +msgid "Unstaged changes after reset:" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "không thể phân tách caps « %s »" + +#: builtin/reset.c:302 +msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:311 +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- ' instead." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:313 +#, c-format +msgid "Cannot do %s reset with paths." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:325 +#, c-format +msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:341 +#, c-format +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "" + +#: builtin/revert.c:70 +#: builtin/revert.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s cannot be used with %s" +msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" + +#: builtin/revert.c:131 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "lỗi chương trình" + +#: builtin/revert.c:221 +#, fuzzy +msgid "revert failed" +msgstr "Lỗi Fork" + +#: builtin/revert.c:236 +#, fuzzy +msgid "cherry-pick failed" +msgstr "Thi hành lệnh '%s' gặp lỗi" + +#: builtin/rm.c:109 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" +"(use -f to force removal)" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:115 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has changes staged in the index\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:119 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has local modifications\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "not removing '%s' recursively without -r" +msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng « -E » mà không có « -cpp »" + +#: builtin/rm.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "git rm: unable to remove %s" +msgstr "Không thể gỡ bỏ bộ theo dõi inotify" + +#: builtin/shortlog.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing author: %s" +msgstr "Tên tác giả" + +#: builtin/tag.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "%s: sai dạng phần đầu kho lưu tại %zu" + +#: builtin/tag.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "tag name too long: %.*s..." +msgstr "tên khối tin quá dài" + +#: builtin/tag.c:210 +#, c-format +msgid "tag '%s' not found." +msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ '%s'." + +#: builtin/tag.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Nhãn bị cắt ngắn." + +#: builtin/tag.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not verify the tag '%s'" +msgstr "không thể thẩm tra chứng nhận của máy phục vụ (rc=%d)" + +#: builtin/tag.c:247 +msgid "" +"\n" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"# Lines starting with '#' will be ignored.\n" +"#\n" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:254 +msgid "" +"\n" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"#\n" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:294 +#, fuzzy +msgid "unable to sign the tag" +msgstr "không có tập tin cần ký\n" + +#: builtin/tag.c:296 +#, fuzzy +msgid "unable to write tag file" +msgstr "Ghi vào tệp tin khóa '%s' gặp lỗi" + +#: builtin/tag.c:321 +#, fuzzy +msgid "bad object type." +msgstr "kiểu đối tượng C++ chưa được hỗ trợ" + +#: builtin/tag.c:334 +#, fuzzy +msgid "tag header too big." +msgstr "Kích cỡ phần đầu quá lớn " + +#: builtin/tag.c:366 +#, fuzzy +msgid "no tag message?" +msgstr "Không có thư thích hợp" + +#: builtin/tag.c:372 +#, c-format +msgid "The tag message has been left in %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:421 +msgid "switch 'points-at' requires an object" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai" + +#: builtin/tag.c:502 +#, fuzzy +msgid "-n option is only allowed with -l." +msgstr "« u » có nghĩa chỉ cùng với tùy chọn « r »." + +#: builtin/tag.c:504 +#, fuzzy +msgid "--contains option is only allowed with -l." +msgstr "Chỉ cho phép một tuỳ chọn « -C » với « --listed-incremental »" + +#: builtin/tag.c:506 +#, fuzzy +msgid "--points-at option is only allowed with -l." +msgstr "Chỉ cho phép một tuỳ chọn « -C » với « --listed-incremental »" + +#: builtin/tag.c:514 +#, fuzzy +msgid "only one -F or -m option is allowed." +msgstr "Chỉ cho phép một tuỳ chọn « -C » với « --listed-incremental »" + +#: builtin/tag.c:534 +msgid "too many params" +msgstr "quá nhiều đối số" + +#: builtin/tag.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid tag name." +msgstr "không phải tên hạng Java hợp lệ: %s" + +#: builtin/tag.c:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "tag '%s' already exists" +msgstr "Tên đã tồn tại rồi" + +#: builtin/tag.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot lock the ref" +msgstr "%s: không thể lấy khoá: %s" + +#: builtin/tag.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the ref" +msgstr "Không cập nhật được kho lưu đã nén" + +#: builtin/tag.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Nhãn bị cắt ngắn." + +#: git.c:16 +msgid "See 'git help ' for more information on a specific command." +msgstr "" + +#: common-cmds.h:8 +#, fuzzy +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "Ghi lại nội dung nhật ký vào tập tin" + +#: common-cmds.h:9 +msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:10 +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:11 +msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:12 +#, fuzzy +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "Phải nhập tên bộ lọc" + +#: common-cmds.h:13 +#, fuzzy +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "Bấm vào để hủy thay đổi phông chữ." + +#: common-cmds.h:14 +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:15 +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:16 +#, fuzzy +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "chọn các dòng không khớp" + +#: common-cmds.h:17 +msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:18 +#, fuzzy +msgid "Show commit logs" +msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" + +#: common-cmds.h:19 +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:20 +#, fuzzy +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "" +"Đổi tên NGUỒN thành ĐÍCH, hoặc di chuyển (các) NGUỒN vào THƯ_MỤC.\n" +"\n" + +#: common-cmds.h:21 +msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:22 +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:23 +msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:24 +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:25 +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:26 +msgid "Show various types of objects" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show the working tree status" +msgstr "%s: không có quyền hiển thị trạng thái" + +#: common-cmds.h:28 +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "" + +#: git-am.sh:50 +msgid "You need to set your committer info first" +msgstr "" + +#: git-am.sh:137 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "" + +#: git-am.sh:154 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" + +#: git-am.sh:163 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "" + +#: git-am.sh:275 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "" + +#: git-am.sh:362 +#, fuzzy, sh-format +msgid "Patch format $patch_format is not supported." +msgstr "%s có định dạng tập tin không được hỗ trợ.\n" + +#: git-am.sh:364 +#, fuzzy +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "" +"Việc khắng định bị lỗi tại %s:%d.\n" +"Lỗi định dạng cơ sở dữ liệu !\n" + +#: git-am.sh:418 +msgid "-d option is no longer supported. Do not use." +msgstr "" + +#: git-am.sh:481 +#, sh-format +msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." +msgstr "" + +#: git-am.sh:486 +msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" +msgstr "" + +#: git-am.sh:513 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "" + +#: git-am.sh:579 +#, sh-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" +msgstr "" + +#: git-am.sh:755 +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#: git-am.sh:766 +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " +msgstr "" + +#: git-am.sh:802 +#, fuzzy, sh-format +msgid "Applying: $FIRSTLINE" +msgstr "Đang áp dụng cấu hình..." + +#: git-am.sh:847 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "" + +#: git-am.sh:873 +#, fuzzy +msgid "applying to an empty history" +msgstr "Làm rỗng clipboard gặp lỗi." + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:54 +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:95 +#, fuzzy, sh-format +msgid "unrecognised option: '$arg'" +msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n" + +#: git-bisect.sh:99 +#, sh-format +msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:117 +#, fuzzy +msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "phần phiên bản cần thiết" + +#: git-bisect.sh:130 +#, sh-format +msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset '." +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:140 +msgid "won't bisect on seeked tree" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:144 +msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:189 +#, sh-format +msgid "Bad bisect_write argument: $state" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:218 +#, fuzzy, sh-format +msgid "Bad rev input: $arg" +msgstr "%s: Tập tin nhập vào: chiều dài nhập vào xấu (%d)\n" + +#: git-bisect.sh:232 +msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:244 +#, fuzzy, sh-format +msgid "Bad rev input: $rev" +msgstr "Dòng nhập vào xấu: %s\n" + +#: git-bisect.sh:250 +msgid "'git bisect bad' can take only one argument." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:279 +#, fuzzy +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Bạn có chắc chắn chưa?" + +#: git-bisect.sh:354 +#, fuzzy, sh-format +msgid "'$invalid' is not a valid commit" +msgstr "'%s' không phải là catalog thông điệp hợp lệ." + +#: git-bisect.sh:363 +#, sh-format +msgid "" +"Could not check out original HEAD '$branch'.\n" +"Try 'git bisect reset '." +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:390 +#, fuzzy +msgid "No logfile given" +msgstr "Không có tên người dùng này." + +#: git-bisect.sh:391 +#, fuzzy, sh-format +msgid "cannot read $file for replaying" +msgstr "không đọc được thông tin hệ thống tệp tin cho %s" + +#: git-bisect.sh:408 +#, fuzzy +msgid "?? what are you talking about?" +msgstr "Bạn sắp thôi tiến trình %1%. Bạn có chắc chưa?" + +#: git-bisect.sh:474 +#, fuzzy +msgid "We are not bisecting." +msgstr "%s: quyền hạn mới là %s, không phải %s" + +#: git-pull.sh:21 +msgid "" +"Pull is not possible because you have unmerged files.\n" +"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" +"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." +msgstr "" + +#: git-pull.sh:25 +msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" + +#: git-pull.sh:197 +msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" +msgstr "" + +#: git-pull.sh:253 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" +msgstr "" + +#: git-pull.sh:257 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:51 +msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:74 +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:89 +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:123 +#: git-stash.sh:136 +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:140 +#, fuzzy +msgid "No changes selected" +msgstr "Chưa chọn hộp thư" + +#: git-stash.sh:143 +msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:156 +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:223 +#, fuzzy +msgid "No local changes to save" +msgstr "Lưu thay đổi của « %s » trước khi đóng không?" + +#: git-stash.sh:227 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Không thể khởi tạo OLE" + +#: git-stash.sh:235 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "không thể lưu thư mục hiện thời: %s" + +#: git-stash.sh:253 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin tạm thời %s" + +#: git-stash.sh:352 +#, fuzzy +msgid "No stash found." +msgstr "Không tìm thấy đề mục nào." + +#: git-stash.sh:359 +#, fuzzy, sh-format +msgid "Too many revisions specified: $REV" +msgstr "Cảnh báo : ghi rõ quá ít thành phần." + +#: git-stash.sh:365 +#, fuzzy, sh-format +msgid "$reference is not valid reference" +msgstr "%s không phải là một kho hợp lệ" + +#: git-stash.sh:393 +#, sh-format +msgid "'$args' is not a stash-like commit" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:404 +#, fuzzy, sh-format +msgid "'$args' is not a stash reference" +msgstr "tham số tham chiếu không phải là con trỏ" + +#: git-stash.sh:412 +#, fuzzy +msgid "unable to refresh index" +msgstr "Không thể đóng đường dẫn '%s'" + +#: git-stash.sh:416 +msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:424 +msgid "Conflicts in index. Try without --index." +msgstr "" + +#: git-stash.sh:426 +#, fuzzy +msgid "Could not save index tree" +msgstr "Không thể định rõ chỉ mục của cột." + +#: git-stash.sh:460 +#, fuzzy +msgid "Cannot unstage modified files" +msgstr "Công cụ lược sử đã sửa đổi $number tập tin. Số tập tin nguồn trong kho lưu trữ không còn tương ứng với số tập tin đích trong kho lưu trữ. Công cụ lược sử đã làm hại tính nguyên vẹn để tham khảo của kho lưu trữ." + +#: git-stash.sh:491 +#, fuzzy, sh-format +msgid "Dropped ${REV} ($s)" +msgstr "Bản sửa đổi phần mềm: %s\n" + +#: git-stash.sh:492 +#, sh-format +msgid "${REV}: Could not drop stash entry" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:499 +#, fuzzy +msgid "No branch name specified" +msgstr "chưa ghi rõ tên tập tin lược sử" + +#: git-stash.sh:570 +msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:56 +#, sh-format +msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:109 +#, sh-format +msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:150 +#, sh-format +msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:160 +#, sh-format +msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:249 +#, sh-format +msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:266 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:283 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:297 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:302 +#, sh-format +msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:307 +#, sh-format +msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:349 +#, fuzzy, sh-format +msgid "Entering '$prefix$sm_path'" +msgstr "Chấp nhận đường dẫn cookie không hợp lệ = %s làm tiền tố của « %s » không?" + +#: git-submodule.sh:363 +#, sh-format +msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:405 +#, sh-format +msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:414 +#, sh-format +msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:422 +#, sh-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:424 +#, sh-format +msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:523 +#, sh-format +msgid "" +"Submodule path '$sm_path' not initialized\n" +"Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:536 +#, sh-format +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:555 +#, sh-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:569 +#, sh-format +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:570 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:575 +#, sh-format +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:576 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:581 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:582 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:604 +#: git-submodule.sh:927 +#, sh-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:712 +msgid "--" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:770 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:773 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:776 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:801 +msgid "blob" +msgstr "blob" + +#: git-submodule.sh:802 +msgid "submodule" +msgstr "mô-đun con" + +#: git-submodule.sh:973 +#, sh-format +msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "cherry-pick" +#~ msgstr "< Chọn D-Mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many options specified" +#~ msgstr "đã ghi rõ quá nhiều kích cỡ" From db484bad1010d0dddf56e6b941755d6bd977f75b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tran Ngoc Quan Date: Thu, 31 May 2012 09:16:38 +0700 Subject: [PATCH 5/8] First release translation for Vietnamese Signed-off-by: Tran Ngoc Quan --- po/vi.po | 4098 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2143 insertions(+), 1955 deletions(-) diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 476263d70c..e0ccb56cfc 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git-1.7.9.7\n" +"Project-Id-Version: git-1.7.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-03 18:30+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-06 09:40+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-31 09:13+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" "X-Poedit-Language: Vietnamese\n" "X-Poedit-Country: VIET NAM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ../\n" #: advice.c:40 #, c-format @@ -36,51 +37,56 @@ msgid "" "appropriate to mark resolution and make a commit,\n" "or use 'git commit -a'." msgstr "" +"Sửa chúng trong cây làm việc,\n" +"và sau đó sử dụng lệnh 'git add/rm '\n" +"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n" +"hoặc là sử dụng lệnh 'git commit -a'." #: bundle.c:36 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" -msgstr "" +msgstr "'%s' không giống như tập tin v2 bundle (cụm)" #: bundle.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "Sửa phần đầu" +msgstr "Không nhận ra phần đầu: %s%s (%d)" #: bundle.c:89 -#: builtin/commit.c:751 +#: builtin/commit.c:697 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "không thể mở '%s'" #: bundle.c:140 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "" +msgstr "Khó chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:" #: bundle.c:164 -#: sequencer.c:525 -#: sequencer.c:957 +#: sequencer.c:533 +#: sequencer.c:965 #: builtin/log.c:289 #: builtin/log.c:719 #: builtin/log.c:1335 #: builtin/log.c:1554 #: builtin/merge.c:347 #: builtin/shortlog.c:181 -#, fuzzy msgid "revision walk setup failed" -msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) bị lỗi" +msgstr "Cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi" #: bundle.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The bundle contains %d ref" msgid_plural "The bundle contains %d refs" -msgstr[0] "%s: « array_ref » (mảng tham chiếu) đến « %s »\n" +msgstr[0] "Bundle chứa %d chiếu" +msgstr[1] "Bundle chứa %d chiếu" #: bundle.c:192 #, c-format msgid "The bundle requires this ref" msgid_plural "The bundle requires these %d refs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này" +msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu" #: bundle.c:290 msgid "rev-list died" @@ -89,41 +95,35 @@ msgstr "rev-list bị chết" #: bundle.c:296 #: builtin/log.c:1231 #: builtin/shortlog.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "" -"tham số không nhận ra: _%s_\n" -"\n" +msgstr "không nhận ra đối số: %s" #: bundle.c:331 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "" +msgstr "tham chiếu '%s' bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" #: bundle.c:376 -#, fuzzy msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Từ chối tạo một kho lưu trống rỗng" +msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng." #: bundle.c:394 -#, fuzzy msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Không thể tạo dòng vào ra (IO)" +msgstr "Không thể sản sinh pack-objects" #: bundle.c:412 -#, fuzzy msgid "pack-objects died" -msgstr "MDA đã kết thúc vì tín hiệu %d\n" +msgstr "pack-objects đã chết" #: bundle.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create '%s'" -msgstr "%s: không thể tạo %s" +msgstr "không thể tạo '%s'" #: bundle.c:437 -#, fuzzy msgid "index-pack died" -msgstr "MDA đã kết thúc vì tín hiệu %d\n" +msgstr "index-pack đã chết" #: commit.c:48 #, c-format @@ -137,7 +137,6 @@ msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" #: compat/obstack.c:406 #: compat/obstack.c:408 -#, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "cạn bộ nhớ" @@ -146,14 +145,14 @@ msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Không thể chạy 'git rev-list'" #: connected.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" -msgstr "lỗi phân tích danh sách CPU %s" +msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s" #: connected.c:56 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" -msgstr "" +msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s" #: date.c:95 msgid "in the future" @@ -164,48 +163,56 @@ msgstr "trong tương lai" msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "%lu giây trước" +msgstr[1] "%lu giây trước" #: date.c:108 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "%lu phút trước" +msgstr[1] "%lu phút trước" #: date.c:115 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "%lu giờ trước" +msgstr[1] "%lu giờ trước" #: date.c:122 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "%lu ngày trước" +msgstr[1] "%lu ngày trước" #: date.c:128 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "%lu tuần trước" +msgstr[1] "%lu tuần trước" #: date.c:135 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "%lu tháng trước" +msgstr[1] "%lu tháng trước" #: date.c:146 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "%lu năm trước" +msgstr[0] "%lu năm" +msgstr[1] "%lu năm" #: date.c:149 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" +msgstr[1] "%s, %lu tháng trước" #: date.c:154 #: date.c:159 @@ -213,16 +220,17 @@ msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" msgstr[0] "%lu năm trước" +msgstr[1] "%lu năm trước" #: diff.c:105 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" -msgstr "" +msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm '%.*s'\n" #: diff.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" -msgstr "%.*s: không nhận ra tham số « ARGP_HELP_FMT »" +msgstr " Không hiểu đối số dirstat '%.*s'\n" #: diff.c:210 #, c-format @@ -230,6 +238,8 @@ msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" msgstr "" +"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình 'diff.dirstat':\n" +"%s" #: diff.c:1400 msgid " 0 files changed\n" @@ -239,45 +249,48 @@ msgstr " 0 tập tin bị thay đổi\n" #, c-format msgid " %d file changed" msgid_plural " %d files changed" -msgstr[0] " %d tập tin đã thay đổi" +msgstr[0] " %d tập tin đã bị thay đổi" +msgstr[1] " %d tập tin đã bị thay đổi" #: diff.c:1421 #, c-format msgid ", %d insertion(+)" msgid_plural ", %d insertions(+)" msgstr[0] ", %d được thêm vào(+)" +msgstr[1] ", %d được thêm vào(+)" #: diff.c:1432 #, c-format msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] ", %d bị xóa(-)" +msgstr[1] ", %d bị xóa(-)" -#: diff.c:3467 +#: diff.c:3478 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" msgstr "" +"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" +"%s" #: gpg-interface.c:59 msgid "could not run gpg." msgstr "không thể chạy gpg." #: gpg-interface.c:71 -#, fuzzy msgid "gpg did not accept the data" -msgstr "Máy ảnh không chấp nhận lệnh đó." +msgstr "gpg đã không đồng ý dữ liệu" #: gpg-interface.c:82 -#, fuzzy msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "Đặt dữ liệu clipboard gặp lỗi." +msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" #: grep.c:1280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "không thể đọc %s" +msgstr "'%s': không thể đọc %s" #: grep.c:1297 #, c-format @@ -285,50 +298,52 @@ msgid "'%s': %s" msgstr "'%s': %s" #: grep.c:1308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s': short read %s" -msgstr "%s: đọc ngắn" +msgstr "'%s': đọc ngắn %s" -#: help.c:219 -#, fuzzy, c-format +#: help.c:207 +#, c-format msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "" -"Các lệnh sẵn sàng trong cửa sổ Info:\n" -"\n" +msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong '%s'" -#: help.c:226 +#: help.c:214 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "" +msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn" -#: help.c:282 +#: help.c:270 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" +"'%s' trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" +"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" -#: help.c:339 +#: help.c:327 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "" +msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." -#: help.c:361 +#: help.c:349 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" "Continuing under the assumption that you meant '%s'" msgstr "" +"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên '%s', mà nó lại không sẵn có.\n" +"Giả định rằng ý bạn là '%s'" -#: help.c:366 -#, fuzzy, c-format +#: help.c:354 +#, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "Q&uá giờ tính bằng giây:" +msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..." -#: help.c:373 +#: help.c:361 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "" +msgstr "git: '%s' không phải là một lệnh của git. Xem thêm 'git --help'." -#: help.c:377 +#: help.c:365 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -338,20 +353,44 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "\n" "Có phải ý bạn là cái này không?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" + +#: parse-options.c:493 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: parse-options.c:511 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "cách sử dụng: %s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:515 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr " hoặc: %s" + +#: parse-options.c:518 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" #: remote.c:1607 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n" +msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n" #: remote.c:1613 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể được fast-forward.\n" +msgstr[1] "Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể được fast-forward.\n" #: remote.c:1621 #, c-format @@ -362,7 +401,12 @@ msgid_plural "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" msgstr[0] "" +"Nhánh của bạn và '%s' bị phân kỳ,\n" +"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n" +"tương ứng với mỗi lần.\n" msgstr[1] "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" #: sequencer.c:121 #: builtin/merge.c:865 @@ -387,6 +431,8 @@ msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" msgstr "" +"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" +"với lệnh 'git add <đường_dẫn>' hoặc 'git rm <đường_dẫn>'" #: sequencer.c:147 msgid "" @@ -394,1280 +440,1378 @@ msgid "" "with 'git add ' or 'git rm '\n" "and commit the result with 'git commit'" msgstr "" +"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" +"với lệnh 'git add <đường_dẫn>' hoặc 'git rm <đường_dẫn>'\n" +"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh 'git commit'" #: sequencer.c:160 -#: sequencer.c:733 -#: sequencer.c:816 +#: sequencer.c:741 +#: sequencer.c:824 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Không thể ghi vào %s" #: sequencer.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error wrapping up %s" -msgstr "không thể hiểu được bạn muốn nói gì" +msgstr "Lỗi bao bọc %s" #: sequencer.c:178 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "" +msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." #: sequencer.c:180 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." -msgstr "" +msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert." #: sequencer.c:183 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "" +msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi hay stash chúng để tiến hành." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" #: sequencer.c:233 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "" +msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" #: sequencer.c:261 -#, fuzzy msgid "Could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "Không thể phân giải tên miền." +msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n" -#: sequencer.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not parse commit %s\n" -msgstr "không thể phân tách caps « %s »" - -#: sequencer.c:274 -#, fuzzy +#: sequencer.c:282 msgid "Unable to update cache tree\n" -msgstr "Không thể cất giữ dữ liệu trong bộ nhớ tạm\n" +msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" -#: sequencer.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse commit %s\n" -msgstr "không thể phân tách caps « %s »" - -#: sequencer.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse parent commit %s\n" -msgstr "Không thể phân tích cú pháp đường dẫn máy chủ." - -#: sequencer.c:350 -#, fuzzy -msgid "Your index file is unmerged." -msgstr "Tập tin « %s » không phải là một tập tin chuẩn nên gỡ bỏ nó ra phụ lục.\n" - -#: sequencer.c:353 -#, fuzzy -msgid "You do not have a valid HEAD" -msgstr "Cút đi! Ta không tồn tại." - -#: sequencer.c:368 +#: sequencer.c:323 #, c-format -msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "" +msgid "Could not parse commit %s\n" +msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" + +#: sequencer.c:328 +#, c-format +msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n" + +#: sequencer.c:358 +msgid "Your index file is unmerged." +msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." + +#: sequencer.c:361 +msgid "You do not have a valid HEAD" +msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" #: sequencer.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr ": tệp tin chưa tồn tại!" +#, c-format +msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." -#: sequencer.c:380 +#: sequencer.c:384 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have parent %d" +msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d" + +#: sequencer.c:388 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "" +msgstr "Luồng chính được chỉ định nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một lần hòa trộn." #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:399 +#, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "không thể theo dõi thư mục mẹ của %s" +msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" -#: sequencer.c:395 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:403 +#, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "không thể lấy thuộc tính thiết bị về %s" +msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s" -#: sequencer.c:483 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:491 +#, c-format msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "Không thể ghi \"%s\": %s" +msgstr "không thể revert %s... %s" -#: sequencer.c:484 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:492 +#, c-format msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "Không thể áp dụng cấu hình." - -#: sequencer.c:528 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "" +msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s" #: sequencer.c:536 -#, fuzzy, c-format +msgid "empty commit set passed" +msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách" + +#: sequencer.c:544 +#, c-format msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "%s: lỗi đọc chỉ mục kho lưu\n" +msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" -#: sequencer.c:541 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:549 +#, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "%s: lỗi đọc chỉ mục kho lưu\n" +msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" -#: sequencer.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:607 +#, c-format msgid "Cannot %s during a %s" -msgstr "trong khi tìm nơi" +msgstr "Không thể %s trong khi %s" -#: sequencer.c:621 +#: sequencer.c:629 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Không phân tích được dòng %d." -#: sequencer.c:626 -#, fuzzy +#: sequencer.c:634 msgid "No commits parsed." -msgstr "Phân tách %d quy tắc rồi.\n" +msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích" -#: sequencer.c:639 +#: sequencer.c:647 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Không thể mở %s" -#: sequencer.c:643 +#: sequencer.c:651 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Không thể đọc %s." -#: sequencer.c:650 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:658 +#, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" -msgstr "[%s (%s): 1 trang trên 1 tờ]\n" +msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" -#: sequencer.c:678 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:686 +#, c-format msgid "Invalid key: %s" -msgstr "chìa khóa không đúng" +msgstr "Khóa không đúng: %s" -#: sequencer.c:681 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:689 +#, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "%s: Giá trị không hợp lệ « %s » cho « -d »\n" +msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" -#: sequencer.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:701 +#, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" -msgstr "[%s (%s): 1 trang trên 1 tờ]\n" +msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" -#: sequencer.c:714 +#: sequencer.c:722 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "" +msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện" -#: sequencer.c:715 +#: sequencer.c:723 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -msgstr "" +msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:719 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:727 +#, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục \\DCIM." +msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" -#: sequencer.c:735 -#: sequencer.c:820 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:743 +#: sequencer.c:828 +#, c-format msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "không thể hiểu được bạn muốn nói gì" +msgstr "Lỗi bao bọc %s." -#: sequencer.c:754 -#: sequencer.c:888 +#: sequencer.c:762 +#: sequencer.c:896 msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "" +msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình" -#: sequencer.c:756 -#, fuzzy +#: sequencer.c:764 msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "không thể giải quyết địa chỉ IP %s" +msgstr "không thể phân giải HEAD" -#: sequencer.c:758 +#: sequencer.c:766 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "" +msgstr "không thể hủy bỏ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" -#: sequencer.c:780 -#: builtin/apply.c:3682 +#: sequencer.c:788 +#: builtin/apply.c:3689 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "không thể mở %s: %s" -#: sequencer.c:783 +#: sequencer.c:791 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s" -#: sequencer.c:784 -#, fuzzy +#: sequencer.c:792 msgid "unexpected end of file" msgstr "kết thúc tập tin đột xuất" -#: sequencer.c:790 +#: sequencer.c:798 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "" +msgstr "tập tin HEAD 'pre-cherry-pick' '%s' bị hỏng" -#: sequencer.c:813 -#, fuzzy, c-format +#: sequencer.c:821 +#, c-format msgid "Could not format %s." -msgstr "Không thể thay đổi định dạng ảnh" +msgstr "Không thể định %s." -#: sequencer.c:975 +#: sequencer.c:983 msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "" +msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo" -#: sequencer.c:976 +#: sequencer.c:984 msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "" +msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" #: sha1_name.c:864 msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "" +msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" #: sha1_name.c:867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such branch: '%s'" -msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh" +msgstr "Không có nhánh nào như thế: '%s'" #: sha1_name.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" -msgstr "Không có ứng dụng mặc định được cấu hình tệp tin HTML." +msgstr "Không có dòng ngược được cấu hình cho nhánh '%s'" #: sha1_name.c:872 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "" +msgstr "Nhánh ngược dòng (upstream) '%s' không được lưu lại như là một nhánh 'remote-tracking'" -#: wt-status.c:134 -#, fuzzy +#: wt-status.c:135 msgid "Unmerged paths:" -msgstr "Tìm kiếm Đường Dẫn" +msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" -#: wt-status.c:140 -#: wt-status.c:157 +#: wt-status.c:141 +#: wt-status.c:158 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" -msgstr "" - -#: wt-status.c:142 -#: wt-status.c:159 -msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" -msgstr "" +msgstr " (sử dụng \"git reset %s ...\" để bỏ một stage (trạng thái))" #: wt-status.c:143 +#: wt-status.c:160 +msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" +msgstr " (sử dụng \"git rm --cached ...\" để bỏ trạng thái (stage))" + +#: wt-status.c:144 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" +msgstr " (sử dụng \"git add/rm ...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là cần được giải quyết)" -#: wt-status.c:151 -#, fuzzy +#: wt-status.c:152 msgid "Changes to be committed:" -msgstr ": mong đợi một thư mục\n" +msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" -#: wt-status.c:169 +#: wt-status.c:170 msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "" +msgstr "Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):" -#: wt-status.c:173 +#: wt-status.c:174 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" -msgstr "" - -#: wt-status.c:175 -msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" -msgstr "" +msgstr " (sử dụng \"git add ...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao (commit))" #: wt-status.c:176 +msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" +msgstr " (sử dụng \"git add/rm ...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" + +#: wt-status.c:177 msgid " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" -msgstr "" +msgstr " (sử dụng \"git checkout -- ...\" để loại bỏ những thay đổi trong thư mục làm việc)" -#: wt-status.c:178 +#: wt-status.c:179 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr "" +msgstr " (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)" -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 #, c-format msgid "%s files:" msgstr "%s tệp tin:" -#: wt-status.c:190 +#: wt-status.c:191 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" -msgstr "" +msgstr " (sử dụng \"git %s ...\" để bao gồm thêm vào những gì cần chuyển giao (commit))" -#: wt-status.c:207 +#: wt-status.c:208 msgid "bug" msgstr "lỗi" -#: wt-status.c:212 -#, fuzzy -msgid "both deleted:" -msgstr "đã xóa (các) nguồn\n" - #: wt-status.c:213 -#, fuzzy -msgid "added by us:" -msgstr "Quần Đảo Vơ-ginh Mỹ" +msgid "both deleted:" +msgstr "bị xóa bởi cả hai:" #: wt-status.c:214 -#, fuzzy -msgid "deleted by them:" -msgstr "Đồ họa bởi " +msgid "added by us:" +msgstr "được thêm vào bởi chúng tôi:" #: wt-status.c:215 -#, fuzzy -msgid "added by them:" -msgstr "Đồ họa bởi " +msgid "deleted by them:" +msgstr "bị xóa bởi họ:" #: wt-status.c:216 -#, fuzzy -msgid "deleted by us:" -msgstr "Quần Đảo Vơ-ginh Mỹ" +msgid "added by them:" +msgstr "được thêm vào bởi họ:" #: wt-status.c:217 -#, fuzzy -msgid "both added:" -msgstr "%s: phân vùng #%d được thêm vào\n" +msgid "deleted by us:" +msgstr "bị xóa bởi chúng tôi:" #: wt-status.c:218 -#, fuzzy +msgid "both added:" +msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" + +#: wt-status.c:219 msgid "both modified:" -msgstr "Lần cuối sửa" +msgstr "bị sửa bởi cả hai:" -#: wt-status.c:248 -#, fuzzy +#: wt-status.c:249 msgid "new commits, " -msgstr "Kiểu dáng Mới" +msgstr " lần chuyển giao (commit) mới, " -#: wt-status.c:250 -#, fuzzy +#: wt-status.c:251 msgid "modified content, " -msgstr "Mục Lục" +msgstr "nội dung được sửa đổi," -#: wt-status.c:252 -#, fuzzy +#: wt-status.c:253 msgid "untracked content, " -msgstr "Mục Lục" +msgstr "nội dung chưa được theo dõi" -#: wt-status.c:266 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:267 +#, c-format msgid "new file: %s" -msgstr "/Tập tin/Mớ_i" +msgstr "tập tin mới: %s" -#: wt-status.c:269 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:270 +#, c-format msgid "copied: %s -> %s" -msgstr "tập tin « $filename » đã được sao chép" +msgstr "đã sao chép: %s -> %s" -#: wt-status.c:272 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:273 +#, c-format msgid "deleted: %s" -msgstr "[đã xóa]" +msgstr "đã xóa: %s" -#: wt-status.c:275 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:276 +#, c-format msgid "modified: %s" -msgstr "Đã chỉnh sửa" +msgstr "đã chỉnh sửa: %s" -#: wt-status.c:278 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:279 +#, c-format msgid "renamed: %s -> %s" -msgstr "%s: đã đổi tên thành %s" +msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:282 #, c-format msgid "typechange: %s" -msgstr "" +msgstr "đổi-kiểu: %s" -#: wt-status.c:284 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:285 +#, c-format msgid "unknown: %s" -msgstr "Không hiểu" +msgstr "không rõ: %s" -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:288 #, c-format msgid "unmerged: %s" -msgstr "" +msgstr "chưa hòa trộn: %s" -#: wt-status.c:290 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:291 +#, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "lỗi sharutils — không có trạng thái\n" +msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c" -#: wt-status.c:713 -#, fuzzy +#: wt-status.c:737 msgid "On branch " -msgstr "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »" +msgstr "Trên nhánh" -#: wt-status.c:720 -#, fuzzy +#: wt-status.c:744 msgid "Not currently on any branch." -msgstr "« %s » không phải trên khoá nào" +msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." -#: wt-status.c:731 -#, fuzzy +#: wt-status.c:755 msgid "Initial commit" -msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" +msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu" -#: wt-status.c:745 +#: wt-status.c:769 msgid "Untracked" -msgstr "" +msgstr "Không được theo vết" -#: wt-status.c:747 -#, fuzzy +#: wt-status.c:771 msgid "Ignored" msgstr "Bị bỏ qua" -#: wt-status.c:749 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:773 +#, c-format msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "hiển thị các tình trạng của những tập tin đã liệt kê" +msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s" -#: wt-status.c:751 +#: wt-status.c:775 msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr "" +msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" -#: wt-status.c:757 -#, fuzzy +#: wt-status.c:781 msgid "No changes" -msgstr "không có thay đổi nào" +msgstr "Không có thay đổi nào" -#: wt-status.c:761 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:785 +#, c-format msgid "no changes added to commit%s\n" -msgstr "không thể chuyển các thay đổi tới tệp tin '%s'" +msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)%s\n" -#: wt-status.c:763 +#: wt-status.c:787 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" -msgstr "" +msgstr " (sử dụng \"git add\" và/hoặc \"git commit -a\")" -#: wt-status.c:765 +#: wt-status.c:789 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" -msgstr "" +msgstr "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin không được theo dấu vết hiện diện%s\n" -#: wt-status.c:767 +#: wt-status.c:791 msgid " (use \"git add\" to track)" -msgstr "" +msgstr " (sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" -#: wt-status.c:769 -#: wt-status.c:772 -#: wt-status.c:775 -#, fuzzy, c-format +#: wt-status.c:793 +#: wt-status.c:796 +#: wt-status.c:799 +#, c-format msgid "nothing to commit%s\n" -msgstr "Không có gì cần làm.\n" +msgstr "không có gì để chuyển giao (commit) %s\n" -#: wt-status.c:770 +#: wt-status.c:794 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" -msgstr "" +msgstr " (tạo/sao-chép các tập tin và sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" -#: wt-status.c:773 -#, fuzzy +#: wt-status.c:797 msgid " (use -u to show untracked files)" -msgstr "dùng metamail để hiển thị tập tin" +msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" -#: wt-status.c:776 -#, fuzzy +#: wt-status.c:800 msgid " (working directory clean)" -msgstr "không thể lấy thư mục hoạt động" - -#: wt-status.c:884 -#, fuzzy -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh" - -#: wt-status.c:890 -#, fuzzy -msgid "Initial commit on " -msgstr "Win32s trên Windows 3.1" - -#: wt-status.c:905 -msgid "behind " -msgstr "" +msgstr " (thư mục làm việc không có dữ liệu)" #: wt-status.c:908 -#: wt-status.c:911 -#, fuzzy -msgid "ahead " -msgstr "Học bài tiếp theo!" +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (chưa có nhánh nào)" -#: wt-status.c:913 +#: wt-status.c:914 +msgid "Initial commit on " +msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên" + +#: wt-status.c:929 +msgid "behind " +msgstr "đằng sau" + +#: wt-status.c:932 +#: wt-status.c:935 +msgid "ahead " +msgstr "phía trước" + +#: wt-status.c:937 msgid ", behind " -msgstr "" +msgstr ", đằng sau" #: builtin/add.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "trạng thái bất thường 0x%x" +msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" #: builtin/add.c:67 -#: builtin/commit.c:280 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:226 msgid "updating files failed" -msgstr "Lỗi cập nhật bộ bao bọc HFS." +msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" #: builtin/add.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "remove '%s'\n" -msgstr "Gỡ bỏ" +msgstr "gỡ bỏ '%s'\n" #: builtin/add.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "không thể định vị lại đường dẫn %s trong gói %s" +msgstr "Đường dẫn '%s' thì ở trong mô-đun-con '%.*s'" #: builtin/add.c:192 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "" +msgstr "Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" #: builtin/add.c:195 #: builtin/add.c:456 #: builtin/rm.c:186 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "" +msgstr "pathspec '%s' không khớp với bất kỳ tập tin nào" #: builtin/add.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "%s không phải là một liên kết tượng trưng\n" +msgstr "'%s' nằm ngoài một liên kết tượng trưng" #: builtin/add.c:276 -#, fuzzy msgid "Could not read the index" -msgstr "không thể đọc thư mục %s" +msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" #: builtin/add.c:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Không thể mở « %s » để ghi (%s)." +msgstr "Không thể mở '%s' để ghi" #: builtin/add.c:290 -#, fuzzy msgid "Could not write patch" -msgstr "Không thể ghi khóa tệp tin: %s" +msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" #: builtin/add.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "không thể lấy trạng thái về « %s »" +msgstr "không thể lấy trạng thái về '%s'" #: builtin/add.c:297 -#, fuzzy msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Việc bắt tay GSASL bị hủy bỏ : %d %s" +msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua." #: builtin/add.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Không thể áp dụng cấu hình." +msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) '%s'" #: builtin/add.c:312 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "" +msgstr "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore của bạn:\n" #: builtin/add.c:352 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" #: builtin/add.c:353 -#, fuzzy msgid "no files added" -msgstr "tìm $number lỗi nghiêm trọng nên không có tập tin được sao chép" +msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" #: builtin/add.c:359 -#, fuzzy msgid "adding files failed" -msgstr "%s: thêm phân vùng #%d gặp lỗi" +msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" #: builtin/add.c:391 -#, fuzzy msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "hai tùy chọn -l và -s không tương thích với nhau" +msgstr "-A và -u xung khắc nhau" #: builtin/add.c:393 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được sử dụng cùng với --dry-run" #: builtin/add.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "Liên kết đã được thêm" +msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" #: builtin/add.c:414 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "" +msgstr "Có lẽ bạn muốn nói là 'git add .' phải không?\n" #: builtin/add.c:420 #: builtin/clean.c:95 -#: builtin/commit.c:340 +#: builtin/commit.c:286 #: builtin/mv.c:82 #: builtin/rm.c:162 -#, fuzzy msgid "index file corrupt" -msgstr "Chỉ số extent bị hỏng" +msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" #: builtin/add.c:476 -#: builtin/apply.c:4093 +#: builtin/apply.c:4100 #: builtin/mv.c:229 #: builtin/rm.c:260 msgid "Unable to write new index file" -msgstr "" +msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" + +#: builtin/apply.c:53 +msgid "git apply [options] [...]" +msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [...]" #: builtin/apply.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "Không nhận ra tùy chọn gỡ lỗi « %s »\n" +msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng '%s'" #: builtin/apply.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "không nhận ra tùy chọn cơ sở dữ liệu « %s » nên bỏ qua.\n" +msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng '%s'" #: builtin/apply.c:815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "không thể ghi rõ cờ sửa đổi với biểu thức chính quy trống" +msgstr "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) %s" #: builtin/apply.c:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "tên tập tin cần thiết cho dữ liệu nhập COFF" +msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s" #: builtin/apply.c:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "Đóng handle tệp tin gặp lỗi" - -#: builtin/apply.c:934 #, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" #: builtin/apply.c:937 #, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent %s filename on line %d" -msgstr "" +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d" -#: builtin/apply.c:944 +#: builtin/apply.c:941 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d" + +#: builtin/apply.c:942 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d" + +#: builtin/apply.c:949 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "" +msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null trên dòng %d" -#: builtin/apply.c:1387 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:1394 +#, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "Gặp kết thúc dòng bất thường" +msgstr "chi tiết: dòng không được mong đợi: %.*s" -#: builtin/apply.c:1444 +#: builtin/apply.c:1451 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "" +msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" -#: builtin/apply.c:1461 +#: builtin/apply.c:1468 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)" msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" +msgstr[1] "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" -#: builtin/apply.c:1621 +#: builtin/apply.c:1628 msgid "new file depends on old contents" -msgstr "" +msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" -#: builtin/apply.c:1623 +#: builtin/apply.c:1630 msgid "deleted file still has contents" -msgstr "" +msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" -#: builtin/apply.c:1649 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:1656 +#, c-format msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "%s: lỗi phân tích tại dòng %d" +msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" -#: builtin/apply.c:1685 +#: builtin/apply.c:1692 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "" +msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" -#: builtin/apply.c:1687 +#: builtin/apply.c:1694 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "" +msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" -#: builtin/apply.c:1690 +#: builtin/apply.c:1697 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "" +msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" -#: builtin/apply.c:1836 +#: builtin/apply.c:1843 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "" +msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" #. there has to be one hunk (forward hunk) -#: builtin/apply.c:1865 +#: builtin/apply.c:1872 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "" +msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" -#: builtin/apply.c:1951 +#: builtin/apply.c:1958 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "" +msgstr "vá chỉ với 'garbage' tại dòng %d" -#: builtin/apply.c:2041 +#: builtin/apply.c:2048 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s" -#: builtin/apply.c:2045 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:2052 +#, c-format msgid "unable to open or read %s" -msgstr "không thể đọc siêu khối" +msgstr "không thể mở để đọc hay ghi %s" -#: builtin/apply.c:2116 -#, fuzzy +#: builtin/apply.c:2123 msgid "oops" -msgstr "ôi ?" +msgstr "ôi?" -#: builtin/apply.c:2638 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:2645 +#, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "%s: sai đếm dòng" +msgstr "sai khởi đầu dòng: '%c'" -#: builtin/apply.c:2756 +#: builtin/apply.c:2763 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." +msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." -#: builtin/apply.c:2768 +#: builtin/apply.c:2775 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "" +msgstr "Nội dung được giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" -#: builtin/apply.c:2774 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:2781 +#, c-format msgid "" "while searching for:\n" "%.*s" -msgstr "Đang tìm kiếm liên kết" +msgstr "" +"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n" +"%.*s" -#: builtin/apply.c:2793 +#: builtin/apply.c:2800 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "" +msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho '%s'" -#: builtin/apply.c:2896 +#: builtin/apply.c:2903 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "" +msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho '%s'" -#: builtin/apply.c:2902 +#: builtin/apply.c:2909 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" +msgstr "vá nhị phân cho '%s' tạo ra kết quả không chính xác (đang chờ %s, đã nhận %s)" -#: builtin/apply.c:2923 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:2930 +#, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "CreatePipe() bị lỗi (e=%ld)\n" - -#: builtin/apply.c:3038 -#, fuzzy, c-format -msgid "patch %s has been renamed/deleted" -msgstr "%s: Đã đổi tên thư mục từ %s" +msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld" #: builtin/apply.c:3045 -#: builtin/apply.c:3062 +#, c-format +msgid "patch %s has been renamed/deleted" +msgstr "miếng vá %s đã bị xóa/đổi tên" + +#: builtin/apply.c:3052 +#: builtin/apply.c:3069 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "đọc %s gặp lỗi" -#: builtin/apply.c:3077 +#: builtin/apply.c:3084 msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "" +msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" -#: builtin/apply.c:3098 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3105 +#, c-format msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "Bản dịch đã có trong cơ sở dữ liệu" +msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" -#: builtin/apply.c:3136 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3143 +#, c-format msgid "%s: has been deleted/renamed" -msgstr "%s: Đã đổi tên thư mục" +msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" -#: builtin/apply.c:3141 -#: builtin/apply.c:3172 +#: builtin/apply.c:3148 +#: builtin/apply.c:3179 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: builtin/apply.c:3152 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3159 +#, c-format msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "touch: bộ phạn « %s » không tồn tại trong « %s »" +msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" -#: builtin/apply.c:3166 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3173 +#, c-format msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s: giá trị « %s » không tương ứng với giá trị « %s »" +msgstr "%s: không khớp trong mục lục" -#: builtin/apply.c:3183 +#: builtin/apply.c:3190 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: sai kiểu" -#: builtin/apply.c:3185 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3192 +#, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "Mong đợi một loại biểu thức" +msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o" -#: builtin/apply.c:3240 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3247 +#, c-format msgid "%s: already exists in index" -msgstr "Bản dịch đã có trong cơ sở dữ liệu" +msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" -#: builtin/apply.c:3259 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3266 +#, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s" -msgstr "Phiên bản trình Aspell không khớp với điều kiện của chế độ." +msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)%s%s" -#: builtin/apply.c:3265 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3272 +#, c-format msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "Không thể áp dụng cấu hình." +msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" -#: builtin/apply.c:3278 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3285 +#, c-format msgid "Checking patch %s..." -msgstr " Thời gian vá: " +msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..." -#: builtin/apply.c:3333 +#: builtin/apply.c:3340 #: builtin/checkout.c:212 #: builtin/reset.c:158 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "" +msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn '%s'" -#: builtin/apply.c:3476 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3483 +#, c-format msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "Không thể lấy en-tợ-rô-pi từ %s\n" +msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" -#: builtin/apply.c:3503 +#: builtin/apply.c:3510 #, c-format msgid "corrupt patch for subproject %s" -msgstr "" +msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s" -#: builtin/apply.c:3507 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3514 +#, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "Không thể lấy trạng thái về tập tin %s nên bỏ qua và tiếp tục lại.\n" +msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo" -#: builtin/apply.c:3512 +#: builtin/apply.c:3519 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "" +msgstr "không thể tạo 'backing store' cho tập tin được tạo mới hơn %s" -#: builtin/apply.c:3515 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3522 +#, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "thêm mục nhập mới « %s » có kiểu %s cho %s nhớ tạm %s" +msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s" -#: builtin/apply.c:3548 +#: builtin/apply.c:3555 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "đang đóng tập tin '%s'" -#: builtin/apply.c:3597 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3604 +#, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "Ghi vào tệp tin khóa '%s' gặp lỗi" +msgstr "không thể ghi vào tập tin '%s' chế độ (mode) %o" -#: builtin/apply.c:3653 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3660 +#, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Không có số thứ tự đắp vá %d\n" +msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ." -#: builtin/apply.c:3661 +#: builtin/apply.c:3668 msgid "internal error" msgstr "lỗi nội bộ" #. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:3664 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3671 +#, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" +msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." +msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." -#: builtin/apply.c:3674 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3681 +#, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "đang phụ thêm bản ghi vào « $filename »" +msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:3695 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3702 +#, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "Tín hiệu đã được bắt nên thoát rõ..." +msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." -#: builtin/apply.c:3698 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:3705 +#, c-format msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "Yêu cầu bị từ chối." +msgstr "hunk #%d bị từ chối." -#: builtin/apply.c:3829 -#, fuzzy +#: builtin/apply.c:3836 msgid "unrecognized input" -msgstr "dữ liệu vào không nhận ra: %s" +msgstr "không thừa nhận đầu vào" -#: builtin/apply.c:3840 -#, fuzzy +#: builtin/apply.c:3847 msgid "unable to read index file" -msgstr "Không đọc tập tin tạm thời" +msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" -#: builtin/apply.c:4035 -#, fuzzy +#: builtin/apply.c:3962 +#: builtin/apply.c:3965 +msgid "path" +msgstr "đường-dẫn" + +#: builtin/apply.c:3963 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" + +#: builtin/apply.c:3966 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" + +#: builtin/apply.c:3968 +msgid "num" +msgstr "số" + +#: builtin/apply.c:3969 +msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "gỡ bỏ phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển" + +#: builtin/apply.c:3972 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá" + +#: builtin/apply.c:3974 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" + +#: builtin/apply.c:3978 +msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" + +#: builtin/apply.c:3980 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" + +#: builtin/apply.c:3982 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" + +#: builtin/apply.c:3984 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" + +#: builtin/apply.c:3986 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" + +#: builtin/apply.c:3988 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "đồng thời áp dụng miếng vá (sử dụng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" + +#: builtin/apply.c:3990 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" + +#: builtin/apply.c:3992 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" + +#: builtin/apply.c:3995 +msgid "ensure at least lines of context match" +msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất dòng nội dung khớp" + +#: builtin/apply.c:3996 +msgid "action" +msgstr "hành động" + +#: builtin/apply.c:3997 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" + +#: builtin/apply.c:4000 +#: builtin/apply.c:4003 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung" + +#: builtin/apply.c:4006 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" + +#: builtin/apply.c:4008 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" + +#: builtin/apply.c:4010 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" + +#: builtin/apply.c:4012 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "cho phép chồng khối nhớ" + +#: builtin/apply.c:4013 +msgid "be verbose" +msgstr "chi tiết" + +#: builtin/apply.c:4015 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "dung sai không chính xác đã tìm thấy thiếu dòng mới tại cuối tập tin" + +#: builtin/apply.c:4018 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" + +#: builtin/apply.c:4020 +msgid "root" +msgstr "root" + +#: builtin/apply.c:4021 +msgid "prepend to all filenames" +msgstr "treo thêm vào tất cả các tên tập tin" + +#: builtin/apply.c:4042 msgid "--index outside a repository" -msgstr "mã nằm ngoài khung giới hạn" +msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" -#: builtin/apply.c:4038 -#, fuzzy +#: builtin/apply.c:4045 msgid "--cached outside a repository" -msgstr "mã nằm ngoài khung giới hạn" +msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" -#: builtin/apply.c:4054 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:4061 +#, c-format msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "không thể mở tập tin '%s'" +msgstr "không thể mở miếng vá '%s'" -#: builtin/apply.c:4068 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/apply.c:4075 +#, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "Lỗi DirectFB %d xảy ra." +msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" +msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" -#: builtin/apply.c:4074 -#: builtin/apply.c:4084 +#: builtin/apply.c:4081 +#: builtin/apply.c:4091 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." +msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." #: builtin/archive.c:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời '%s'" +msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) '%s'" #: builtin/archive.c:20 -#, fuzzy msgid "could not redirect output" -msgstr "%B: không tìm thấy phần kết xuất %s" +msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" #: builtin/archive.c:37 msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "" +msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" #: builtin/archive.c:58 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" -msgstr "" +msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF" #: builtin/archive.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "git archive: NACK %s" -msgstr " t • hiển thị nội dung của kho\n" +msgstr "git archive: NACK %s" #: builtin/archive.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "remote error: %s" -msgstr "Lỗi V/R ở xa" +msgstr "lỗi máy chủ: %s" #: builtin/archive.c:66 -#, fuzzy msgid "git archive: protocol error" -msgstr "lỗi giao thức bộ lắng nghe SMTP\n" +msgstr "git archive: lỗi giao thức" #: builtin/archive.c:71 -#, fuzzy msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "Kho lưu chứa %.*s ở chỗ mong đợi giá trị số %s" +msgstr "git archive: đã mong chờ một flush" -#: builtin/branch.c:137 +#: builtin/branch.c:144 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" +"đang xóa nhánh '%s' mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" +" '%s', nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." -#: builtin/branch.c:141 +#: builtin/branch.c:148 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" " '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" +"không xóa nhánh '%s' cái mà chưa được hòa trộng vào\n" +" '%s', cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." -#: builtin/branch.c:173 -#, fuzzy +#: builtin/branch.c:180 msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "%s: Bạn không thể sử dụng đồng thời tùy chọn « -f » và « -o ».\n" +msgstr "không thể sử dụng -a với -d" -#: builtin/branch.c:179 +#: builtin/branch.c:186 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "" +msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD" -#: builtin/branch.c:184 +#: builtin/branch.c:191 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." -msgstr "" +msgstr "Không thể xóa nhánh '%s' cái mà bạn hiện nay đang ở." -#: builtin/branch.c:195 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/branch.c:202 +#, c-format msgid "remote branch '%s' not found." -msgstr "Chỉ mục cột không thấy." - -#: builtin/branch.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "Tệp tin không tìm thấy" +msgstr "nhánh máy chủ '%s' không tìm thấy." #: builtin/branch.c:203 #, c-format -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "" +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "không tìm thấy nhánh '%s'." -#: builtin/branch.c:209 +#: builtin/branch.c:210 +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho '%s'" + +#: builtin/branch.c:216 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" +"Nhánh '%s' không được trộn một cách đầy đủ.\n" +"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh 'git branch -D %s'." -#: builtin/branch.c:218 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/branch.c:225 +#, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" -msgstr "RPC: Lỗi hệ thống ở xa" - -#: builtin/branch.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "%s: lỗi khi xoá bỏ phân vùng %d" +msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh máy chủ '%s'" #: builtin/branch.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh '%s'" + +#: builtin/branch.c:233 +#, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" -msgstr "Nhãn bị cắt ngắn." +msgstr "Nhánh máy chủ đã xóa %s (trước là %s).\n" -#: builtin/branch.c:227 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/branch.c:234 +#, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "Nhãn bị cắt ngắn." +msgstr "Nhánh đã bị xóa '%s' (trước là %s)\n" -#: builtin/branch.c:232 -#, fuzzy +#: builtin/branch.c:239 msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Cập nhật tệp tin cấu hình gặp lỗi." +msgstr "Cập nhật tệp tin cấu hình gặp lỗi" -#: builtin/branch.c:330 +#: builtin/branch.c:337 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" -msgstr "" +msgstr "nhánh '%s' không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả" -#: builtin/branch.c:402 +#: builtin/branch.c:409 #, c-format -msgid "behind %d] " -msgstr "" +msgid "[%s: behind %d]" +msgstr "[%s: đằng sau %d]" -#: builtin/branch.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "ahead %d] " -msgstr "Học bài tiếp theo!" +#: builtin/branch.c:411 +#, c-format +msgid "[behind %d]" +msgstr "[đằng sau %d]" -#: builtin/branch.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "ahead %d, behind %d] " -msgstr "Học bài tiếp theo!" +#: builtin/branch.c:415 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d]" +msgstr "[%s: phía trước %d]" -#: builtin/branch.c:509 -#, fuzzy +#: builtin/branch.c:417 +#, c-format +msgid "[ahead %d]" +msgstr "[phía trước %d]" + +#: builtin/branch.c:420 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" +msgstr "[%s: phía trước %d, phía sau %d]" + +#: builtin/branch.c:423 +#, c-format +msgid "[ahead %d, behind %d]" +msgstr "[phía trước %d, phía sau %d]" + +#: builtin/branch.c:535 msgid "(no branch)" -msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh" +msgstr "(không có nhánh nào)" -#: builtin/branch.c:574 -#, fuzzy +#: builtin/branch.c:600 msgid "some refs could not be read" -msgstr "Không thể đọc khối xấu." +msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:613 msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "" +msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." -#: builtin/branch.c:597 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/branch.c:623 +#, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "một biểu thức kiểu $name đã được cho, còn mong đợi một tên hàm" +msgstr "tên nhánh sai: '%s'" -#: builtin/branch.c:612 -#, fuzzy +#: builtin/branch.c:638 msgid "Branch rename failed" -msgstr "Lỗi thay đổi tên %s thành %s: %m\n" - -#: builtin/branch.c:616 -#, c-format -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "" - -#: builtin/branch.c:620 -#, c-format -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "" - -#: builtin/branch.c:627 -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi" #: builtin/branch.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh '%s' đi" + +#: builtin/branch.c:646 +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" + +#: builtin/branch.c:653 +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" + +#: builtin/branch.c:668 +#, c-format msgid "malformed object name %s" -msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai" +msgstr "tên đối tượng dị hình %s" -#: builtin/branch.c:666 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/branch.c:692 +#, c-format msgid "could not write branch description template: %s" -msgstr "Không thể ghi vào gói mạng: %s" +msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" -#: builtin/branch.c:756 +#: builtin/branch.c:783 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." -#: builtin/branch.c:761 +#: builtin/branch.c:788 #: builtin/clone.c:558 msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "" +msgstr "HEAD không tìm thấy ở dưới refs/heads!" -#: builtin/branch.c:819 +#: builtin/branch.c:808 +msgid "--column and --verbose are incompatible" +msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau" + +#: builtin/branch.c:857 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" -msgstr "" +msgstr "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh 'git branch' không hợp lý đối với tên nhánh" #: builtin/bundle.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is okay\n" -msgstr "'%s' không hợp lệ" +msgstr "'%s' tốt\n" #: builtin/bundle.c:56 -#, fuzzy msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr " Ghi chú : bạn cũng có thể cần phải tạo một tài khoản. " +msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle." #: builtin/bundle.c:60 -#, fuzzy msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "Phải nhập tên bộ lọc" +msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle." #: builtin/checkout.c:113 #: builtin/checkout.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "không hỗ trợ swapspace phiên bản %lu." +msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng ta" #: builtin/checkout.c:115 #: builtin/checkout.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "không hỗ trợ swapspace phiên bản %lu." +msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng" #: builtin/checkout.c:131 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "" +msgstr "đường dẫn '%s' không có tất cả các phiên bản cần thiết" #: builtin/checkout.c:175 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "" +msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản cần thiết" #: builtin/checkout.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "%s: không thể lấy đường dẫn: %s" +msgstr "đường dẫn '%s': không thể hòa trộn" #: builtin/checkout.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "không thể thêm mục tương ứng với tín hiệu %s: %s" +msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho '%s'" #: builtin/checkout.c:234 #: builtin/checkout.c:392 -#, fuzzy msgid "corrupt index file" -msgstr "Chỉ số extent bị hỏng" +msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" #: builtin/checkout.c:264 #: builtin/checkout.c:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "Đường dẫn là gì vậy? " +msgstr "đường dẫn '%s' không được hòa trộn" #: builtin/checkout.c:302 #: builtin/checkout.c:498 #: builtin/clone.c:583 #: builtin/merge.c:812 msgid "unable to write new index file" -msgstr "" +msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" #: builtin/checkout.c:319 #: builtin/diff.c:302 #: builtin/merge.c:408 -#, fuzzy msgid "diff_setup_done failed" -msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) bị lỗi" +msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" #: builtin/checkout.c:414 msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "" +msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã!" #: builtin/checkout.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" -msgstr "Đừng yêu cầu xác nhận" +msgstr "Không thể thực hiện reflog cho '%s'\n" #: builtin/checkout.c:566 -#, fuzzy msgid "HEAD is now at" -msgstr "Dung lượng đĩa đã dùng hiện giờ là %1%%%." +msgstr "HEAD hiện giờ tại" #: builtin/checkout.c:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »" +msgstr "Đặt lại nhánh '%s'\n" #: builtin/checkout.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n" +msgstr "Đã sẵn sàng trên '%s'\n" #: builtin/checkout.c:580 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh '%s'\n" #: builtin/checkout.c:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "bị gỡ bỏ" +msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới '%s'\n" #: builtin/checkout.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ" +msgstr "Đã chuyển đến nhánh '%s'\n" #: builtin/checkout.c:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ... and %d more.\n" -msgstr "Thêm nhiều hơn" +msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n" #. The singular version #: builtin/checkout.c:646 @@ -1683,7 +1827,15 @@ msgid_plural "" "\n" "%s\n" msgstr[0] "" +"Cảnh báo: bạn đã rời bở %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được kết nối đến\n" +"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" +"\n" +"%s\n" msgstr[1] "" +"Cảnh báo: bạn đã rời bở %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được kết nối đến\n" +"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" +"\n" +"%s\n" #: builtin/checkout.c:664 #, c-format @@ -1694,177 +1846,172 @@ msgid "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" msgstr "" - -#: builtin/checkout.c:693 -#, fuzzy -msgid "internal error in revision walk" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ trong khi cấp phát bộ nhớ." - -#: builtin/checkout.c:697 -#, fuzzy -msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "lời xác định trước ở đây" - -#: builtin/checkout.c:723 -msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "" - -#. case (1) -#: builtin/checkout.c:854 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "sai tham chiếu: %s" - -#. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "Tham chiếu C++ không phải là con trỏ" - -#: builtin/checkout.c:973 -#, fuzzy -msgid "-B cannot be used with -b" -msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" - -#: builtin/checkout.c:982 -msgid "--patch is incompatible with all other options" -msgstr "" - -#: builtin/checkout.c:985 -#, fuzzy -msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" -msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" - -#: builtin/checkout.c:987 -#, fuzzy -msgid "--detach cannot be used with -t" -msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" - -#: builtin/checkout.c:993 -#, fuzzy -msgid "--track needs a branch name" -msgstr "Chưa ghi rõ tùy chọn $name. Bắt buộc phải ghi rõ nó ở chế độ « thử » (test)." - -#: builtin/checkout.c:1000 -#, fuzzy -msgid "Missing branch name; try -b" -msgstr "%s:%d: thiếu tên ký hiệu mới" - -#: builtin/checkout.c:1006 -#, fuzzy -msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" -msgstr "" -"%s: hai tùy chọn « -n » và « -w » loại từ lẫn nhau.\n" +"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời điểm thích hợp\n" +"để làm thế bằng lệnh:\n" +"\n" +" git branch tên_nhánh_mới %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1008 -#, fuzzy +#: builtin/checkout.c:694 +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại" + +#: builtin/checkout.c:698 +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là" + +#: builtin/checkout.c:724 +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" + +#. case (1) +#: builtin/checkout.c:855 +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "tham chiếu sai: %s" + +#. case (1): want a tree +#: builtin/checkout.c:894 +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "tham chiếu không phải là cây:%s" + +#: builtin/checkout.c:974 +msgid "-B cannot be used with -b" +msgstr "-B không thể được sử dụng với -b" + +#: builtin/checkout.c:983 +msgid "--patch is incompatible with all other options" +msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác" + +#: builtin/checkout.c:986 +msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" +msgstr "--detach không thể được sử dụng với -b/-B/--orphan" + +#: builtin/checkout.c:988 +msgid "--detach cannot be used with -t" +msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" + +#: builtin/checkout.c:994 +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track cần tên một nhánh" + +#: builtin/checkout.c:1001 +msgid "Missing branch name; try -b" +msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" + +#: builtin/checkout.c:1007 +msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" +msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" + +#: builtin/checkout.c:1009 msgid "--orphan cannot be used with -t" -msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" +msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" -#: builtin/checkout.c:1018 -#, fuzzy +#: builtin/checkout.c:1019 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" -msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau" +msgstr "git checkout: -f và -m xung khắc nhau" -#: builtin/checkout.c:1052 -#, fuzzy +#: builtin/checkout.c:1053 msgid "invalid path specification" -msgstr "Chi tiết hình học '%s' không hợp lệ" +msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" -#: builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1061 #, c-format msgid "" "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" msgstr "" +"git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi các nhánh..\n" +"Bạn đã có ý định checkout '%s' cái mà không thể được phân giải như là lần chuyển giao (commit)?" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1063 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." -msgstr "" +msgstr "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi các nhánh." -#: builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:1068 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" -msgstr "" +msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn" -#: builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:1071 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" +"checkout." -#: builtin/checkout.c:1089 +#: builtin/checkout.c:1090 msgid "Cannot switch branch to a non-commit." -msgstr "" +msgstr "Không thể chuyển đến một non-commit." -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1093 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." -msgstr "" +msgstr "--ours/--theirs là xung khắc nhau khi chuyển đổi các nhánh." #: builtin/clean.c:78 -#, fuzzy msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "Không thể dùng cả hai tùy chọn « %s » và « %s » với nhau.\n" +msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau" #: builtin/clean.c:82 msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" -msgstr "" +msgstr "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" #: builtin/clean.c:85 msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" -msgstr "" +msgstr "clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" #: builtin/clean.c:155 #: builtin/clean.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Would remove %s\n" -msgstr "&Xóa bỏ khóa" +msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" #: builtin/clean.c:159 #: builtin/clean.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" #: builtin/clean.c:162 #: builtin/clean.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove %s" -msgstr "lỗi gỡ bỏ %s" +msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" #: builtin/clean.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Would not remove %s\n" -msgstr "Không thể gỡ bỏ %s" +msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n" #: builtin/clean.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not removing %s\n" -msgstr "đang xóa thư mục, %s" +msgstr "Không xóa %s\n" #: builtin/clone.c:243 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local directory." -msgstr "" +msgstr "kho tham chiếu '%s' không phải là một thư mục nội bộ." #: builtin/clone.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open '%s'" -msgstr "lỗi mở %s" +msgstr "gặp lỗi khi mở '%s'" #: builtin/clone.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "Tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" +msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" #: builtin/clone.c:308 #: builtin/diff.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s" +msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) '%s'" #: builtin/clone.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục" @@ -1874,19 +2021,19 @@ msgid "failed to stat %s\n" msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n" #: builtin/clone.c:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "bỏ liên kết mềm %s không thành công" +msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công" #: builtin/clone.c:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "%s: tạo được liên kết mềm tới %s gặp lỗi" +msgstr "tạo được liên kết mềm tới %s gặp lỗi" #: builtin/clone.c:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "Sao chép tệp tin từ '%s' sang '%s' gặp lỗi" +msgstr "sao chép tệp tin tới '%s' gặp lỗi" #: builtin/clone.c:373 #, c-format @@ -1896,11 +2043,11 @@ msgstr "hoàn tất.\n" #: builtin/clone.c:440 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." #: builtin/clone.c:549 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "" +msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n" #: builtin/clone.c:639 msgid "Too many arguments." @@ -1908,68 +2055,72 @@ msgstr "Có quá nhiều đối số." #: builtin/clone.c:643 msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "" +msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." #: builtin/clone.c:654 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "" +msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." #: builtin/clone.c:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr ": tệp tin chưa tồn tại!" +msgstr "kho chứa '%s' chưa tồn tại" #: builtin/clone.c:673 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" +msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." #: builtin/clone.c:683 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "" +msgstr "đường dẫn đích '%s' đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." #: builtin/clone.c:693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "Tên tệp tin đã tồn tại rồi." +msgstr "cây làm việc '%s' đã sẵn tồn tại rồi." #: builtin/clone.c:706 #: builtin/clone.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "Tạo thư mục đi trước khi cần thiết" +msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của '%s'" #: builtin/clone.c:709 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." -msgstr "" +msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir '%s'." #: builtin/clone.c:728 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "" +msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare '%s'...\n" #: builtin/clone.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "Tải lên « %s »..." +msgstr "Đang nhân bản thành '%s'...\n" #: builtin/clone.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Don't know how to clone %s" -msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n" +msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" #: builtin/clone.c:835 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "" +msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong dòng ngược (upstream) %s" #: builtin/clone.c:842 msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "" +msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." -#: builtin/commit.c:42 +#: builtin/column.c:51 +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" + +#: builtin/commit.c:43 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -1982,15 +2133,29 @@ msgid "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" +"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ sở\n" +"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính xác không.\n" +"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin trên một cách rõ ràng:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần chuyển giao (commit) này với lệnh:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:54 +#: builtin/commit.c:55 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" +"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, nhưng làm như thế\n" +"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng --allow-empty,\n" +"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" +"\"git reset HEAD^\".\n" -#: builtin/commit.c:59 +#: builtin/commit.c:60 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -1999,109 +2164,106 @@ msgid "" "\n" "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "" +"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung đột.\n" +"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" +"Nếu không, hãy thử sử dụng 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:307 +#: builtin/commit.c:253 msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "" +msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" -#: builtin/commit.c:349 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:295 msgid "unable to create temporary index" -msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời" +msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" -#: builtin/commit.c:355 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:301 msgid "interactive add failed" -msgstr "lỗi thêm mô-đun %s: %s" +msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi" + +#: builtin/commit.c:334 +#: builtin/commit.c:355 +#: builtin/commit.c:405 +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" + +#: builtin/commit.c:386 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa trộn." #: builtin/commit.c:388 -#: builtin/commit.c:409 -#: builtin/commit.c:459 -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "" - -#: builtin/commit.c:440 -msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "" - -#: builtin/commit.c:442 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "" +msgstr "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-pick." -#: builtin/commit.c:452 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:398 msgid "cannot read the index" -msgstr "không đọc được thư mục %s" +msgstr "không đọc được bảng mục lục" -#: builtin/commit.c:472 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:418 msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s" +msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" -#: builtin/commit.c:547 -#: builtin/commit.c:553 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/commit.c:493 +#: builtin/commit.c:499 +#, c-format msgid "invalid commit: %s" -msgstr "'%s' không hợp lệ" +msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s" -#: builtin/commit.c:576 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:522 msgid "malformed --author parameter" -msgstr "Có một tham số dạng sai" +msgstr "đối số --author bị dị hình" -#: builtin/commit.c:637 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/commit.c:583 +#, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" -msgstr "%s:%d: %s: chuỗi phiên bản dạng sai « %s »\n" +msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: '%s'" -#: builtin/commit.c:675 -#: builtin/commit.c:708 -#: builtin/commit.c:1022 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/commit.c:621 +#: builtin/commit.c:654 +#: builtin/commit.c:968 +#, c-format msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "Không thể rút trích %s vào trong %s: %s" +msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" -#: builtin/commit.c:687 +#: builtin/commit.c:633 #: builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" -msgstr "" +msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" -#: builtin/commit.c:689 +#: builtin/commit.c:635 msgid "could not read log from standard input" -msgstr "" +msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" -#: builtin/commit.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/commit.c:639 +#, c-format msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "Không mở được tệp nhật trình: %s" +msgstr "không đọc được tệp nhật ký '%s'" -#: builtin/commit.c:699 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:645 msgid "commit has empty message" -msgstr "thư có NUL nhúng" +msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng" -#: builtin/commit.c:715 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:661 msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s" +msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:719 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:665 msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s" +msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:723 +#: builtin/commit.c:669 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "Không thể đọc '%s'." -#: builtin/commit.c:775 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:721 msgid "could not write commit template" -msgstr "Không thể ghi vào gói mạng: %s" +msgstr "không thể ghi mẫu commit" -#: builtin/commit.c:786 +#: builtin/commit.c:732 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2110,8 +2272,13 @@ msgid "" "\t%s\n" "and try again.\n" msgstr "" +"\n" +"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" +"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" +"\t%s\n" +"và thử lại.\n" -#: builtin/commit.c:791 +#: builtin/commit.c:737 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2120,236 +2287,236 @@ msgid "" "\t%s\n" "and try again.\n" msgstr "" +"\n" +"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" +"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" +"\t%s\n" +"và thử lại.\n" -#: builtin/commit.c:803 +#: builtin/commit.c:749 msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" +"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng được\n" +"bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n" -#: builtin/commit.c:808 +#: builtin/commit.c:754 msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" +"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn.Những dòng được\n" +"bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n" +"Phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n" -#: builtin/commit.c:821 +#: builtin/commit.c:767 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%sTác giả: %s" -#: builtin/commit.c:828 +#: builtin/commit.c:774 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" -msgstr "" +msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s" -#: builtin/commit.c:848 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:794 msgid "Cannot read index" -msgstr "không đọc được thư mục %s" +msgstr "không đọc được bảng mục lục" -#: builtin/commit.c:885 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:831 msgid "Error building trees" -msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng các đối số cài đặt" +msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" -#: builtin/commit.c:900 -#: builtin/tag.c:357 +#: builtin/commit.c:846 +#: builtin/tag.c:361 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "" +msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n" -#: builtin/commit.c:997 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/commit.c:943 +#, c-format msgid "No existing author found with '%s'" -msgstr "Không tìm thấy giao diện tên %s" +msgstr "Không tìm thấy tác giả đã sẵn có với '%s'" + +#: builtin/commit.c:958 +#: builtin/commit.c:1158 +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ '%s'" + +#: builtin/commit.c:998 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" + +#: builtin/commit.c:1009 +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả." #: builtin/commit.c:1012 -#: builtin/commit.c:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "đừng thẩm tra chế độ của tập tin" - -#: builtin/commit.c:1052 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "" - -#: builtin/commit.c:1063 -#, fuzzy -msgid "You have nothing to amend." -msgstr "Khôg tìm thấy gì để ghi nhớ\n" - -#: builtin/commit.c:1066 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "" +msgstr "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)." -#: builtin/commit.c:1068 +#: builtin/commit.c:1014 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "" +msgstr "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu bổ)." -#: builtin/commit.c:1071 +#: builtin/commit.c:1017 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "" +msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" -#: builtin/commit.c:1081 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:1027 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "chỉ có thể được dùng trong một hàm" +msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng" -#: builtin/commit.c:1083 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:1029 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." -msgstr "Không cho phép dùng %option (tùy chọn) « yylineno » với REJECT (đuổi ra)" +msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1091 +#: builtin/commit.c:1037 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "" +msgstr "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." -#: builtin/commit.c:1108 +#: builtin/commit.c:1054 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "" +msgstr "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được sử dụng." -#: builtin/commit.c:1110 +#: builtin/commit.c:1056 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "" +msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." -#: builtin/commit.c:1112 +#: builtin/commit.c:1058 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "" +msgstr "Giỏi... đang tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa." -#: builtin/commit.c:1114 +#: builtin/commit.c:1060 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." -msgstr "" +msgstr "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang giả định --only những-đường-dẫn..." -#: builtin/commit.c:1124 -#: builtin/tag.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "sai lập chế độ đặt địa chỉ" - -#: builtin/commit.c:1129 -#, fuzzy -msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường" - -#: builtin/commit.c:1308 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "" - -#: builtin/commit.c:1310 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "" - -#: builtin/commit.c:1351 -#, fuzzy -msgid "detached HEAD" -msgstr "Thay đổi cấu trúc đầu đọc" - -#: builtin/commit.c:1353 -#, fuzzy -msgid " (root-commit)" -msgstr "Gốc SunOS" - -#: builtin/commit.c:1443 -#, fuzzy -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "Không thể phân tích cú pháp đường dẫn máy chủ." - -#: builtin/commit.c:1480 -#: builtin/merge.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc." - -#: builtin/commit.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "cảnh báo : tập tin « $filename » cần thiết trộn" - -#: builtin/commit.c:1494 -#, fuzzy -msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "Không thể thay đổi chế độ chụp ảnh" - -#: builtin/commit.c:1513 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s" - -#: builtin/commit.c:1527 +#: builtin/commit.c:1070 +#: builtin/tag.c:577 #, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" + +#: builtin/commit.c:1075 +msgid "Paths with -a does not make sense." +msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." + +#: builtin/commit.c:1258 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo" + +#: builtin/commit.c:1260 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" + +#: builtin/commit.c:1301 +msgid "detached HEAD" +msgstr "đã rời khỏi HEAD" + +#: builtin/commit.c:1303 +msgid " (root-commit)" +msgstr " (root-commit)" + +#: builtin/commit.c:1447 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" + +#: builtin/commit.c:1485 +#: builtin/merge.c:509 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "không thể mở %s' để đọc" + +#: builtin/commit.c:1492 +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" + +#: builtin/commit.c:1499 +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" + +#: builtin/commit.c:1518 +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s" #: builtin/commit.c:1532 #, c-format -msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "" +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp (message).\n" -#: builtin/commit.c:1547 +#: builtin/commit.c:1537 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n" + +#: builtin/commit.c:1552 #: builtin/merge.c:936 #: builtin/merge.c:961 -#, fuzzy msgid "failed to write commit object" -msgstr "lỗi nạp đối tượng dùng chung « %s »" +msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)" -#: builtin/commit.c:1568 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:1573 msgid "cannot lock HEAD ref" -msgstr "không thể khóa tin mật khẩu bóng" +msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" -#: builtin/commit.c:1572 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:1577 msgid "cannot update HEAD ref" -msgstr "Không cập nhật được kho lưu đã nén" +msgstr "không thể cập nhật HEAD ref (tham chiếu)" -#: builtin/commit.c:1583 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" +"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" +"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n" +"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." #: builtin/describe.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "Chế độ %ix%i-%i không sẵn sàng." +msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" #: builtin/describe.c:238 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "" +msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" #: builtin/describe.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung ở đây\n" +msgstr "thẻ '%s' đã thực sự ở đây '%s' rồi" #: builtin/describe.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "không phải tên hạng Java hợp lệ: %s" +msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" #: builtin/describe.c:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s không phải là một đối tượng thủ tục" +msgstr "%s không phải là một đối tượng '%s' hợp lệ" #: builtin/describe.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "Không có tương ứng với mẫu %s.\n" +msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với '%s'" #: builtin/describe.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "searching to describe %s\n" -msgstr "Đang tìm kiếm liên kết tới" +msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" #: builtin/describe.c:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "finished search at %s\n" -msgstr "(Ít nhất là 7 ngày)" +msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" #: builtin/describe.c:353 #, c-format @@ -2357,6 +2524,8 @@ msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" +"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là '%s'.\n" +"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." #: builtin/describe.c:357 #, c-format @@ -2364,11 +2533,13 @@ msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" "Try --always, or create some tags." msgstr "" +"Không có thẻ (tag) có thể mô tả '%s'.\n" +"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ." #: builtin/describe.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "%lu trang xấu\n" +msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n" #: builtin/describe.c:381 #, c-format @@ -2376,25 +2547,25 @@ msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" "gave up search at %s\n" msgstr "" +"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n" +"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" #: builtin/describe.c:436 -#, fuzzy msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "Tùy chọn « --format » (định dạng) không tương thích với « --all » (tất cả)" +msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" #: builtin/describe.c:462 msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." #: builtin/describe.c:482 -#, fuzzy msgid "--dirty is incompatible with committishes" -msgstr "Tùy chọn « --format » (định dạng) không tương thích với « --all » (tất cả)" +msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)" #: builtin/diff.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng: « %s »" +msgstr "'%s': không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng" #: builtin/diff.c:220 #, c-format @@ -2402,47 +2573,46 @@ msgid "invalid option: %s" msgstr "tùy chọn sai: %s" #: builtin/diff.c:297 -#, fuzzy msgid "Not a git repository" -msgstr "Thao tác không được phép." +msgstr "Không phải là kho git" #: builtin/diff.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "Tên người dùng đã cho không hợp lệ." +msgstr "đối tượng đã cho '%s' không hợp lệ." #: builtin/diff.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "more than %d trees given: '%s'" -msgstr "Đường dẫn « %s » được đưa ra nhiều lần" +msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): '%s'" #: builtin/diff.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "Đường dẫn « %s » được đưa ra nhiều lần" +msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: '%s'" #: builtin/diff.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "Tên người dùng đã cho không hợp lệ." +msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ '%s'." #: builtin/fetch.c:200 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "" +msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" #: builtin/fetch.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "object %s not found" -msgstr "Tệp tin không tìm thấy" +msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" #: builtin/fetch.c:259 msgid "[up to date]" msgstr "[đã cập nhật]" #: builtin/fetch.c:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "Không thể tìm được vị trí hiện hành trong tệp tin '%s'" +msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy về) trong nhánh hiện hành)" #: builtin/fetch.c:274 #: builtin/fetch.c:360 @@ -2450,46 +2620,38 @@ msgid "[rejected]" msgstr "[Bị từ chối]" #: builtin/fetch.c:285 -#, fuzzy msgid "[tag update]" -msgstr "Cập nhật tất cả" +msgstr "[cập nhật thẻ]" #: builtin/fetch.c:287 #: builtin/fetch.c:322 #: builtin/fetch.c:340 -#, fuzzy msgid " (unable to update local ref)" -msgstr "cảnh báo : không thể cập nhật nội dung của phần %s trong %s" +msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)" #: builtin/fetch.c:305 -#, fuzzy msgid "[new tag]" -msgstr " Số THẺ\n" +msgstr "[thẻ mới]" #: builtin/fetch.c:308 -#, fuzzy msgid "[new branch]" -msgstr "đã tạo" +msgstr "[nhánh mới]" #: builtin/fetch.c:311 -#, fuzzy msgid "[new ref]" -msgstr "Kiểu dáng Mới" +msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" #: builtin/fetch.c:356 -#, fuzzy msgid "unable to update local ref" -msgstr "cảnh báo : không thể cập nhật nội dung của phần %s trong %s" +msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ" #: builtin/fetch.c:356 -#, fuzzy msgid "forced update" -msgstr "Cập nhật tất cả" +msgstr "cưỡng bức cập nhật" #: builtin/fetch.c:362 -#, fuzzy msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "Xử lý tập tin chuyển tiếp." +msgstr "(non-fast-forward)" #: builtin/fetch.c:393 #: builtin/fetch.c:685 @@ -2500,7 +2662,7 @@ msgstr "không thể mở %s: %s\n" #: builtin/fetch.c:402 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" -msgstr "" +msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" #: builtin/fetch.c:488 #, c-format @@ -2513,16 +2675,18 @@ msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" +"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" +" 'git remote prune %s' để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" #: builtin/fetch.c:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%s will become dangling)" -msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập" +msgstr " (%s sẽ trở thành lủng lẳng (không được quản lý))" #: builtin/fetch.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%s has become dangling)" -msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập" +msgstr " (%s phải trở thành lủng lẳng (không được quản lý))" #: builtin/fetch.c:557 msgid "[deleted]" @@ -2536,61 +2700,62 @@ msgstr "(không)" #: builtin/fetch.c:675 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "" +msgstr "Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho trần (bare)" #: builtin/fetch.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" -msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n" +msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s" #: builtin/fetch.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "'%s' không phải là một giá trị bằng số đúng cho tùy chọn '%s'." +msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" #: builtin/fetch.c:789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "độ chính xác bị bỏ qua đối với bộ chỉ định `%%'" +msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" #: builtin/fetch.c:888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fetching %s\n" -msgstr "Đang lấy %1$s" +msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n" #: builtin/fetch.c:890 #: builtin/remote.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not fetch %s" -msgstr "Không thể ghi \"%s\": %s" +msgstr "không thể fetch (lấy) %s" #: builtin/fetch.c:907 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" +"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" +"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." #: builtin/fetch.c:927 -#, fuzzy msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "Bạn phải định rõ tệp tin nội bộ." +msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." #: builtin/fetch.c:979 msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "" +msgstr "lệnh lấy về sử dụng tùy chọn --all sẽ không lấy đối số kho chứa" #: builtin/fetch.c:981 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "" +msgstr "lệnh lấy về fetch sử dụng tùy chọn --all không hợp lý với refspecs" #: builtin/fetch.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "%s - Không có tập tin hay thư mục như vậy.\n" +msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" #: builtin/fetch.c:1000 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "" +msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" #: builtin/gc.c:63 #, c-format @@ -2600,12 +2765,12 @@ msgstr "%s không hợp lệ: '%s'" #: builtin/gc.c:90 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" -msgstr "" +msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" #: builtin/gc.c:221 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "" +msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" #: builtin/gc.c:224 #, c-format @@ -2613,36 +2778,38 @@ msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" msgstr "" +"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" +"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm chi tiết.\n" #: builtin/gc.c:251 msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "" +msgstr "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh 'git prune' để xóa bỏ chúng đi." #: builtin/grep.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "Lỗi tạo mạch làm việc: %s" +msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" #: builtin/grep.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to chdir: %s" -msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" +msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" #: builtin/grep.c:478 #: builtin/grep.c:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "Không thể đọc các inode" +msgstr "không thể đọc cây (%s)" #: builtin/grep.c:526 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "" +msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" #: builtin/grep.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s" +msgstr "chuyển đến `%c' mong chờ một giá trị bằng số" #: builtin/grep.c:601 #, c-format @@ -2650,9 +2817,8 @@ msgid "cannot open '%s'" msgstr "không mở được '%s'" #: builtin/grep.c:888 -#, fuzzy msgid "no pattern given." -msgstr "Không có tên người dùng này." +msgstr "chưa chỉ ra mẫu." #: builtin/grep.c:902 #, c-format @@ -2661,360 +2827,345 @@ msgstr "đối tượng sai %s" #: builtin/grep.c:943 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "" +msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" #: builtin/grep.c:966 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." -msgstr "" +msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." #: builtin/grep.c:971 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." -msgstr "" +msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên quan đến revs." #: builtin/grep.c:974 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." -msgstr "" +msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." #: builtin/grep.c:982 -#, fuzzy msgid "both --cached and trees are given." -msgstr "Chỉ thị số %u chứa cả hai dấu sửa đổi « @ » và « : »." +msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." -#: builtin/help.c:57 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/help.c:59 +#, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "Trợ giúp về Định dạng" +msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp '%s'" -#: builtin/help.c:85 -#, fuzzy +#: builtin/help.c:87 msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "Lỗi khởi chạy AVC" +msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient." -#: builtin/help.c:98 -#, fuzzy +#: builtin/help.c:100 msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "Lỗi khi phân tích dạng thức số nhiều: '%s'" +msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." -#: builtin/help.c:106 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/help.c:108 +#, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "phiên bản giao thức quá cũ : %lu" +msgstr "phiên bản của emacsclient '%d' quá cũ (< 22)." -#: builtin/help.c:124 -#: builtin/help.c:152 -#: builtin/help.c:161 -#: builtin/help.c:169 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/help.c:126 +#: builtin/help.c:154 +#: builtin/help.c:163 +#: builtin/help.c:171 +#, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "lỗi thực hiện gpg (%d)\n" +msgstr "gặp lỗi khi thực thi '%s': %s" -#: builtin/help.c:209 +#: builtin/help.c:211 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man..cmd' instead." msgstr "" +"'%s': đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" +"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man..cmd' để thay thế." -#: builtin/help.c:221 +#: builtin/help.c:223 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man..path' instead." msgstr "" +"'%s': cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" +"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man..path' để thay thế." -#: builtin/help.c:283 +#: builtin/help.c:287 msgid "The most commonly used git commands are:" -msgstr "" +msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:" -#: builtin/help.c:351 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/help.c:355 +#, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "GIF: lỗi không rõ!!!" +msgstr "'%s': không rõ chương trình xem man." -#: builtin/help.c:368 -#, fuzzy +#: builtin/help.c:372 msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "không cho phép bạn chạy tiến trình trộn chéo nhánh với một thay đổi ở tình trạng « $state »" +msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" -#: builtin/help.c:376 +#: builtin/help.c:380 msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "" +msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" -#: builtin/help.c:387 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/help.c:391 +#, c-format msgid "'%s': not a documentation directory." -msgstr "'%s' không phải một thư mục." +msgstr "'%s': không phải là một thư mục tài liệu." -#: builtin/help.c:427 -#: builtin/help.c:434 +#: builtin/help.c:432 +#: builtin/help.c:439 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "cách sử dụng: %s%s" -#: builtin/help.c:448 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/help.c:453 +#, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "" -"\n" -"\tTập tin khởi động được thay đổi thành \"%s\".\n" +msgstr "`git %s' được đặt bí danh thành `%s'" -#: builtin/index-pack.c:84 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:169 +#, c-format msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "Sai khớp mục nhập và bảng" +msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" -#: builtin/index-pack.c:104 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:189 msgid "object of unexpected type" -msgstr "%P: %B: kiểu định vị lại bất thường\n" - -#: builtin/index-pack.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot fill %d byte" -msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "không thể điền vào phần liên kết gỡ lỗi « %s »" - -#: builtin/index-pack.c:151 -#, fuzzy -msgid "early EOF" -msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường" - -#: builtin/index-pack.c:152 -#, fuzzy -msgid "read error on input" -msgstr "Lỗi đọc trong tập tin '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:164 -msgid "used more bytes than were available" -msgstr "" - -#: builtin/index-pack.c:171 -msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "" - -#: builtin/index-pack.c:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "[%d] Không thể tạo nhánh: %s" - -#: builtin/index-pack.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "Không thể mở tập tin %s." - -#: builtin/index-pack.c:206 -#, fuzzy -msgid "pack signature mismatch" -msgstr "Khóa nóng không khớp" +msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi" #: builtin/index-pack.c:226 #, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "không thể điền vào %d byte" +msgstr[1] "không thể điền vào %d byte" + +#: builtin/index-pack.c:236 +msgid "early EOF" +msgstr "vừa đúng lúc EOF" + +#: builtin/index-pack.c:237 +msgid "read error on input" +msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" + +#: builtin/index-pack.c:249 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" + +#: builtin/index-pack.c:256 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" + +#: builtin/index-pack.c:272 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "không thể tạo '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:277 +#, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "không thể mở packfile '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:291 +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "chữ ký cho pack không khớp" + +#: builtin/index-pack.c:311 +#, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "" +msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" -#: builtin/index-pack.c:300 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:405 +#, c-format msgid "inflate returned %d" -msgstr "%s: máy phục vụ đã trả về %s" +msgstr "xả nén trả về %d" -#: builtin/index-pack.c:345 +#: builtin/index-pack.c:450 msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "" +msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" -#: builtin/index-pack.c:353 +#: builtin/index-pack.c:458 msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "" +msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" -#: builtin/index-pack.c:361 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:466 +#, c-format msgid "unknown object type %d" -msgstr "kiểu đối tượng C++ chưa được hỗ trợ" +msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" -#: builtin/index-pack.c:390 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:495 msgid "cannot pread pack file" -msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s" +msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack" -#: builtin/index-pack.c:392 +#: builtin/index-pack.c:497 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu" +msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu" -#: builtin/index-pack.c:405 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:510 msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "%s: Sự mâu thuẫn không mong đợi khi tạo thư mục" +msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" -#: builtin/index-pack.c:476 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:583 +#, c-format msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "không thể mở đối tượng dùng chung %s: %s" +msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" -#: builtin/index-pack.c:479 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:586 +#, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "Không tìm thấy giao diện tên %s" +msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" -#: builtin/index-pack.c:488 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:598 +#, c-format msgid "invalid blob object %s" -msgstr "Đối tượng CMS không hợp lệ" +msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" -#: builtin/index-pack.c:500 +#: builtin/index-pack.c:610 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s không hợp lệ" -#: builtin/index-pack.c:502 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:612 msgid "Error in object" -msgstr "Lỗi trong tài nguyên: %s" +msgstr "Lỗi trong đối tượng" -#: builtin/index-pack.c:504 +#: builtin/index-pack.c:614 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "" +msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" -#: builtin/index-pack.c:576 -#: builtin/index-pack.c:602 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:687 +#: builtin/index-pack.c:713 msgid "failed to apply delta" -msgstr "Chỉ áp dụng cho các tệp &tin" +msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" -#: builtin/index-pack.c:706 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:850 msgid "Receiving objects" -msgstr "Số đối tượng : %u\n" +msgstr "Đang nhận về các đối tượng" -#: builtin/index-pack.c:706 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:850 msgid "Indexing objects" -msgstr "Số đối tượng : %u\n" +msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" -#: builtin/index-pack.c:728 +#: builtin/index-pack.c:872 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "" +msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" -#: builtin/index-pack.c:733 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:877 msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "Không thể fstat tập tin %s.\n" +msgstr "không thể fstat packfile" -#: builtin/index-pack.c:736 +#: builtin/index-pack.c:880 msgid "pack has junk at the end" -msgstr "" - -#: builtin/index-pack.c:754 -#, fuzzy -msgid "Resolving deltas" -msgstr "Phân giải địa chỉ IP của %s" - -#: builtin/index-pack.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "Không thể mở tập tin đối tượng: %s: %s" - -#: builtin/index-pack.c:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "Phụ tố '%aff:1' bị hỏng." - -#: builtin/index-pack.c:890 -#, fuzzy -msgid "error while closing pack file" -msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin kết xuất" +msgstr "pack có phần thừa ở cuối" #: builtin/index-pack.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot write keep file '%s'" -msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh" +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Đang phân giải các delta" -#: builtin/index-pack.c:911 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot close written keep file '%s'" -msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) tập tin %s" - -#: builtin/index-pack.c:924 -#, fuzzy -msgid "cannot store pack file" -msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s" - -#: builtin/index-pack.c:935 -#, fuzzy -msgid "cannot store index file" -msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục: %s" - -#: builtin/index-pack.c:1024 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "không thể mở tập tin phục hồi phân vùng (%s)\n" - -#: builtin/index-pack.c:1026 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s" - -#: builtin/index-pack.c:1073 -#, fuzzy, c-format -msgid "non delta: %d object" -msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "%s không phải là môt đối tượng thủ tục" - -#: builtin/index-pack.c:1080 -#, fuzzy, c-format -msgid "chain length = %d: %lu object" -msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "chiều dài tập tin đã yêu cầu %lu, thật %lu" - -#: builtin/index-pack.c:1107 -#, fuzzy -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "%s: không thể lseek lại vị trí gốc" - -#: builtin/index-pack.c:1140 -#: builtin/index-pack.c:1143 -#: builtin/index-pack.c:1155 -#: builtin/index-pack.c:1159 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad %s" -msgstr "chữ ký sai" - -#: builtin/index-pack.c:1173 -#, fuzzy -msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" - -#: builtin/index-pack.c:1177 -#: builtin/index-pack.c:1187 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "" - -#: builtin/index-pack.c:1196 -msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "" - -#: builtin/index-pack.c:1220 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:954 msgid "confusion beyond insanity" -msgstr " địa chỉ vượt quá kích cỡ phần\n" +msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" -#: builtin/index-pack.c:1239 +#: builtin/index-pack.c:973 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết" +msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết" + +#: builtin/index-pack.c:998 +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)" + +#: builtin/index-pack.c:1077 +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" + +#: builtin/index-pack.c:1101 +msgid "error while closing pack file" +msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack" + +#: builtin/index-pack.c:1114 +#, c-format +msgid "cannot write keep file '%s'" +msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:1122 +#, c-format +msgid "cannot close written keep file '%s'" +msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:1135 +msgid "cannot store pack file" +msgstr "không thể lưu tập tin pack" + +#: builtin/index-pack.c:1146 +msgid "cannot store index file" +msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" + +#: builtin/index-pack.c:1247 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có '%s' " + +#: builtin/index-pack.c:1249 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "Không thể mở tập tin 'pack idx' cho '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:1296 +#, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" +msgstr[1] "không delta: %d đối tượng" + +#: builtin/index-pack.c:1303 +#, c-format +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" +msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" + +#: builtin/index-pack.c:1330 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Không thể quay lại cwd" + +#: builtin/index-pack.c:1374 +#: builtin/index-pack.c:1377 +#: builtin/index-pack.c:1389 +#: builtin/index-pack.c:1393 +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "%s sai" + +#: builtin/index-pack.c:1407 +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" + +#: builtin/index-pack.c:1411 +#: builtin/index-pack.c:1421 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "tên tập tin packfile '%s' không được kết thúc bằng đuôi '.pack'" + +#: builtin/index-pack.c:1430 +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" #: builtin/init-db.c:35 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "" +msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" #: builtin/init-db.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "insanely long template name %s" -msgstr "tên khối tin quá dài" +msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" #: builtin/init-db.c:67 #, c-format @@ -3022,59 +3173,59 @@ msgid "cannot stat '%s'" msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về '%s'" #: builtin/init-db.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) tập tin %s" +msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu '%s'" #: builtin/init-db.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "không mở được %s" +msgstr "không thể opendir '%s'" #: builtin/init-db.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "không mở được %s" +msgstr "không thể readlink '%s'" #: builtin/init-db.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "insanely long symlink %s" -msgstr "%s: không thể tạo liên kết tượng trưng tới %s" +msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s" #: builtin/init-db.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "%s: không thể tạo liên kết tượng trưng tới %s" +msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) '%s' '%s'" #: builtin/init-db.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "%s: Không thể sao chép thư mục %s sang %s.\n" +msgstr "không thể sao chép %s sang %s" #: builtin/init-db.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring template %s" -msgstr "template-parameter-" +msgstr "đang lờ đi mẫu %s" #: builtin/init-db.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "insanely long template path %s" -msgstr "đường dẫn tty %s quá dài" +msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s" #: builtin/init-db.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "templates not found %s" -msgstr "Tệp tin không tìm thấy" +msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" #: builtin/init-db.c:154 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" -msgstr "" +msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ '%s'" #: builtin/init-db.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "insane git directory %s" -msgstr "Tạo thư mục mới" +msgstr "thư mục git điên rồ %s" #: builtin/init-db.c:322 #: builtin/init-db.c:325 @@ -3083,19 +3234,19 @@ msgid "%s already exists" msgstr "%s đã tồn tại rồi" #: builtin/init-db.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "Đóng handle tệp tin gặp lỗi" +msgstr "không thể handle tệp tin kiểu %d" #: builtin/init-db.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "không di chuyển được %s vào %s" #: builtin/init-db.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create git link %s" -msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời '%s'" +msgstr "Không thể tạo liên kết git '%s'" #. #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized @@ -3103,29 +3254,25 @@ msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời '%s'" #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. #. #: builtin/init-db.c:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" #: builtin/init-db.c:420 -#, fuzzy msgid "Reinitialized existing" -msgstr "Chưa có cột nào tồn tại." +msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" #: builtin/init-db.c:420 -#, fuzzy msgid "Initialized empty" -msgstr "Lệnh rỗng" +msgstr "Khởi tạo trống rỗng" #: builtin/init-db.c:421 -#, fuzzy msgid " shared" -msgstr "chung" +msgstr " đã chia sẻ" #: builtin/init-db.c:440 -#, fuzzy msgid "cannot tell cwd" -msgstr "==> không cần thiết CWD.\n" +msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" #: builtin/init-db.c:521 #: builtin/init-db.c:528 @@ -3134,35 +3281,34 @@ msgid "cannot mkdir %s" msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" #: builtin/init-db.c:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "Không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang « %s »" +msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" #: builtin/init-db.c:554 #, c-format msgid "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-dir=)" -msgstr "" +msgstr "%s (hoặc --work-tree=) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-dir=)" #: builtin/init-db.c:578 -#, fuzzy msgid "Cannot access current working directory" -msgstr "không thể lấy thư mục hoạt động hiện thời" +msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành" #: builtin/init-db.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "không thể truy cập tập tin định dạng %s: %s" +msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc '%s'" #: builtin/log.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "lệnh xuất" +msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" #: builtin/log.c:401 #: builtin/log.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read object %s" -msgstr "không thể đọc thư mục %s" +msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" #: builtin/log.c:513 #, c-format @@ -3170,218 +3316,197 @@ msgid "Unknown type: %d" msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" #: builtin/log.c:602 -#, fuzzy msgid "format.headers without value" -msgstr "Không thể định dạng LUKS mà không có thiết bị.\n" +msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" #: builtin/log.c:675 -#, fuzzy msgid "name of output directory is too long" -msgstr "dòng %d quá dài, kết xuất sẽ bị cắt ngắn" +msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" #: builtin/log.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open patch file %s" -msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s" +msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" #: builtin/log.c:700 -#, fuzzy msgid "Need exactly one range." -msgstr "%s: yêu cầu chính xác một đối số lệnh" +msgstr "Cần chính xác một vùng." #: builtin/log.c:708 -#, fuzzy msgid "Not a range." -msgstr "Vùng cần in" +msgstr "Không phải là một vùng." #: builtin/log.c:745 msgid "Could not extract email from committer identity." -msgstr "" +msgstr "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" #: builtin/log.c:791 msgid "Cover letter needs email format" -msgstr "" +msgstr "'Cover letter' cần cho định dạng thư" #: builtin/log.c:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "gặp lỗi khi đọc đáp ứng « %c »: %s" +msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" #: builtin/log.c:958 -#, fuzzy msgid "Two output directories?" -msgstr "&Hiện thư mục ẩn" +msgstr "Hai thư mục kết xuất?" #: builtin/log.c:1179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bogus committer info %s" -msgstr "không rõ tên thông tin phiên bản « $name »" +msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" #: builtin/log.c:1224 -#, fuzzy msgid "-n and -k are mutually exclusive." -msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau" +msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." #: builtin/log.c:1226 -#, fuzzy msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "« --offset » và « --all » loại từ lẫn nhau" +msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." #: builtin/log.c:1234 -#, fuzzy msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường" +msgstr "--name-only không hợp lý" #: builtin/log.c:1236 -#, fuzzy msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường" +msgstr "--name-status không hợp lý" #: builtin/log.c:1238 -#, fuzzy msgid "--check does not make sense" -msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường" +msgstr "--check không hợp lý" #: builtin/log.c:1261 msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "" +msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" #: builtin/log.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »." +msgstr "Không thể tạo thư mục '%s'" #: builtin/log.c:1416 -#, fuzzy msgid "Failed to create output files" -msgstr "lỗi tạo phần kết xuất" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" #: builtin/log.c:1520 #, c-format msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định một cách thủ công.\n" #: builtin/log.c:1536 #: builtin/log.c:1538 #: builtin/log.c:1550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown commit %s" -msgstr ": không rõ bộ ký tự" +msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s" #: builtin/merge.c:90 -#, fuzzy msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "Tùy chọn '%s' yêu cầu một giá trị." +msgstr "switch `m' yêu cầu một giá trị" #: builtin/merge.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "Không tìm thấy %s trong mtab\n" +msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn '%s'.\n" #: builtin/merge.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available strategies are:" -msgstr "Dòng đầu phần không sẵn sàng.\n" +msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" #: builtin/merge.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "Dòng đầu phần không sẵn sàng.\n" +msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" #: builtin/merge.c:240 -#, fuzzy msgid "could not run stash." -msgstr "không thể chạy gpg." +msgstr "không thể chạy stash." #: builtin/merge.c:245 -#, fuzzy msgid "stash failed" -msgstr "Lỗi Fork" +msgstr "stash gặp lỗi" #: builtin/merge.c:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not a valid object: %s" -msgstr "%s không phải là môt đối tượng thủ tục" +msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" #: builtin/merge.c:269 #: builtin/merge.c:286 -#, fuzzy msgid "read-tree failed" -msgstr "không đọc được: %s" +msgstr "read-tree gặp lỗi" #: builtin/merge.c:316 -#, fuzzy msgid " (nothing to squash)" -msgstr "Không có gì cần làm.\n" +msgstr " (không có ghì để squash)" #: builtin/merge.c:329 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "" +msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" #: builtin/merge.c:361 -#, fuzzy msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "Kiểu thông điệp không hợp lệ" +msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" #: builtin/merge.c:363 -#, fuzzy msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "Kiểu thông điệp không hợp lệ" +msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" #: builtin/merge.c:386 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "" +msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n" #: builtin/merge.c:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "mount: điểm gắn %s không tồn tại" +msgstr "'%s' không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả" #: builtin/merge.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "không cho phép bạn gỡ bỏ tập tin khỏi nhánh một cách trực tiếp; bạn phải tạo một thay đổi để gỡ bỏ tập tin" +msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" #: builtin/merge.c:629 -#, fuzzy msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "Ghi vào tệp tin khóa '%s' gặp lỗi" +msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" #: builtin/merge.c:679 -#, fuzzy msgid "failed to read the cache" -msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết tượng trưng" +msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm" #: builtin/merge.c:697 -#, fuzzy msgid "Unable to write index." -msgstr "Không thể ghi các inode" +msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" #: builtin/merge.c:710 msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "" +msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" #: builtin/merge.c:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "không hiểu tùy chọn; thử `%s -h' để có thêm thông tin\n" +msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" #: builtin/merge.c:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "không ghi được %s" #: builtin/merge.c:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "Không thể đọc từ « %s » (%m)." +msgstr "Không thể đọc từ '%s'" #: builtin/merge.c:886 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "" +msgstr "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh 'git commit' để hoàn tất việc hòa trộn.\n" #: builtin/merge.c:892 msgid "" @@ -3391,11 +3516,15 @@ msgid "" "Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" +"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần thiết,\n" +"đặc biệt là khi nó hòa trộn dòng ngược đã cập nhật vào trong một nhánh topic.\n" +"\n" +"Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu rỗng\n" +"sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n" #: builtin/merge.c:916 -#, fuzzy msgid "Empty commit message." -msgstr "Catalog không hợp lệ." +msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." #: builtin/merge.c:928 #, c-format @@ -3405,40 +3534,39 @@ msgstr "Thần kỳ.\n" #: builtin/merge.c:993 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "" +msgstr "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao (commit) kết quả.\n" #: builtin/merge.c:1009 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a commit" -msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" +msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" #: builtin/merge.c:1050 -#, fuzzy msgid "No current branch." -msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh" +msgstr "không phải nhánh hiện hành" #: builtin/merge.c:1052 msgid "No remote for the current branch." -msgstr "" +msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." #: builtin/merge.c:1054 msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "" +msgstr "Không có dòng ngược mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." #: builtin/merge.c:1059 #, c-format msgid "No remote tracking branch for %s from %s" -msgstr "" +msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s" #: builtin/merge.c:1146 #: builtin/merge.c:1303 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "" +msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" #: builtin/merge.c:1214 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "" +msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (không thấy MERGE_HEAD)." #: builtin/merge.c:1230 #: git-pull.sh:31 @@ -3446,55 +3574,59 @@ msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" +"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" +"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." #: builtin/merge.c:1233 #: git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "" +msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." #: builtin/merge.c:1237 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" +"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" +"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." #: builtin/merge.c:1240 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "" +msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." #: builtin/merge.c:1249 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "" +msgstr "Bạn không thể tổ hợp --squash với --no-ff." #: builtin/merge.c:1254 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." -msgstr "" +msgstr "Bạn không thể tổ hợp --no-ff với --ff-only." #: builtin/merge.c:1261 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "" +msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." #: builtin/merge.c:1293 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "" +msgstr "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một head rỗng" #: builtin/merge.c:1296 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "" +msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" #: builtin/merge.c:1298 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "" +msgstr "Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng" #: builtin/merge.c:1413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "Đang cập nhật..." +msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" #: builtin/merge.c:1451 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "" +msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu 'trivial in-index'...\n" #: builtin/merge.c:1458 #, c-format @@ -3503,79 +3635,72 @@ msgstr "Không.\n" #: builtin/merge.c:1490 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "" +msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua." #: builtin/merge.c:1513 #: builtin/merge.c:1592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "In đặc tả cây tập tin ra đầu ra tiêu chuẩn" +msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n" #: builtin/merge.c:1517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "$filename: trộn thì xung đột" +msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n" #: builtin/merge.c:1583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "không cho phép bạn chạy tiến trình trộn chéo nhánh với một thay đổi ở tình trạng « $state »" +msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" #: builtin/merge.c:1585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "Cố gắng kết nối với \"%s\" gặp lỗi." +msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" #: builtin/merge.c:1594 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" #: builtin/merge.c:1606 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" -msgstr "" +msgstr "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu cầu\n" #: builtin/mv.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "không đổi tên được %s thành %s: %s\n" +msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của '%s' thành '%s'\n" #: builtin/mv.c:112 -#, fuzzy msgid "bad source" -msgstr "Nguồn sai: %s: %s\n" +msgstr "nguồn sai" #: builtin/mv.c:115 msgid "can not move directory into itself" -msgstr "" +msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" #: builtin/mv.c:118 -#, fuzzy msgid "cannot move directory over file" -msgstr "không di chuyển được thư mục vào cái không phải thư mục: %s -> %s" +msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" #: builtin/mv.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" -msgstr "chỉ mục phần sai trong %s" +msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?" #: builtin/mv.c:140 -#, fuzzy msgid "source directory is empty" -msgstr "" -"\n" -" Bảng Thư Mục vẫn trống\n" +msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" #: builtin/mv.c:171 -#, fuzzy msgid "not under version control" -msgstr "Điều khiển: đã ghi rõ một phiên bản không phải được hỗ trợ" +msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" #: builtin/mv.c:173 -#, fuzzy msgid "destination exists" -msgstr "Tệp tin đã tồn tại" +msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" #: builtin/mv.c:181 #, c-format @@ -3583,86 +3708,84 @@ msgid "overwriting '%s'" msgstr "đang ghi đè lên '%s'" #: builtin/mv.c:184 -#, fuzzy msgid "Cannot overwrite" -msgstr "%s: không ghi chèn được thư mục" +msgstr "Không thể ghi chèn" #: builtin/mv.c:187 msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "" +msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" #: builtin/mv.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "[thư mục đích]" +msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" #: builtin/mv.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Đang thay đổi tên %s thành %s\n" #: builtin/mv.c:215 #: builtin/remote.c:731 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "Lỗi thay đổi tên %s thành %s: %m\n" +msgstr "đổi tên %s gặp lỗi" #: builtin/notes.c:139 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "" +msgstr "không thể khởi chạy 'show' cho đối tượng '%s'" #: builtin/notes.c:145 msgid "can't fdopen 'show' output fd" -msgstr "" +msgstr "không thể fdopen 'show' (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" #: builtin/notes.c:155 #, c-format msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" -msgstr "" +msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh 'show' cho đối tượng '%s'" #: builtin/notes.c:158 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "" +msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành 'show' cho đối tượng '%s'" #: builtin/notes.c:175 -#: builtin/tag.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:347 +#, c-format msgid "could not create file '%s'" -msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời '%s'" +msgstr "không thể tạo tập tin '%s'" #: builtin/notes.c:189 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "" +msgstr "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" #: builtin/notes.c:210 #: builtin/notes.c:973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "Đối tượng không hợp lệ với thao tác" +msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" #: builtin/notes.c:215 -#, fuzzy msgid "unable to write note object" -msgstr "Không thể mở tập tin đối tượng: %s: %s" +msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" #: builtin/notes.c:217 #, c-format msgid "The note contents has been left in %s" -msgstr "" +msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" #: builtin/notes.c:251 -#: builtin/tag.c:521 +#: builtin/tag.c:542 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "không thể đọc '%s'" #: builtin/notes.c:253 -#: builtin/tag.c:524 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:545 +#, c-format msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "Không thể mở %s; hoặc không phải là TIFF hoặc bị hỏng.\n" +msgstr "không thể mở để đọc hay ghi '%s'" #: builtin/notes.c:272 #: builtin/notes.c:445 @@ -3675,46 +3798,46 @@ msgstr "Không thể mở %s; hoặc không phải là TIFF hoặc bị hỏng.\ #: builtin/notes.c:766 #: builtin/notes.c:968 #: builtin/reset.c:293 -#: builtin/tag.c:537 +#: builtin/tag.c:558 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết '%s' như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." #: builtin/notes.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read object '%s'." -msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết tượng trưng" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng '%s'." #: builtin/notes.c:299 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "" +msgstr "Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu cây ghi chú" #: builtin/notes.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "giá trị độ rộng cột sai" +msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: '%s'" #: builtin/notes.c:350 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" +msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value #: builtin/notes.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "giá trị sai %s" +msgstr "Giá trị %s sai: '%s'" #: builtin/notes.c:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Dòng nhập vào xấu: %s\n" +msgstr "Dòng nhập vào dị hình: '%s'." #: builtin/notes.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "thay đổi root từ `%s' thành `%s' thất bại" +msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ '%s' tới '%s'" #: builtin/notes.c:500 #: builtin/notes.c:554 @@ -3723,26 +3846,25 @@ msgstr "thay đổi root từ `%s' thành `%s' thất bại" #: builtin/notes.c:712 #: builtin/notes.c:759 #: builtin/notes.c:1033 -#, fuzzy msgid "too many parameters" -msgstr "quá ít đối số" +msgstr "quá nhiều đối số" #: builtin/notes.c:513 #: builtin/notes.c:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No note found for object %s." -msgstr "%s: không tìm thấy PLTREL trong đối tượng %s\n" +msgstr "không ghi chú được tìm thấy cho đối tượng %s." #: builtin/notes.c:580 #, c-format msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" -msgstr "" +msgstr "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã sẵn có cho đối tượng %s. Sử dụng tùy chọn '-f' để ghi đè lên các ghi chú cũ" #: builtin/notes.c:585 #: builtin/notes.c:662 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "" +msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" #: builtin/notes.c:635 msgid "too few parameters" @@ -3751,12 +3873,12 @@ msgstr "quá ít đối số" #: builtin/notes.c:656 #, c-format msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" -msgstr "" +msgstr "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã sẵn có cho đối tượng %s. Sử dụng tùy chọn '-f' để ghi đè lên các ghi chú cũ" #: builtin/notes.c:668 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "" +msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép." #: builtin/notes.c:717 #, c-format @@ -3764,52 +3886,55 @@ msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" +"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con 'edit'.\n" +"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" #: builtin/notes.c:971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "Đối tượng C++ không có trường" +msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" #: builtin/notes.c:1103 #: builtin/remote.c:1598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr ": không rõ bộ ký tự" +msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" #: builtin/pack-objects.c:2315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported index version %s" -msgstr "%s: không hỗ trợ vùng trao đổi phiên bản « %s »" +msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" #: builtin/pack-objects.c:2319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad index version '%s'" -msgstr "phiên bản số « $number » không hợp lệ" +msgstr "phiên bản mục lục sai '%s'" #: builtin/pack-objects.c:2342 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" -msgstr "" +msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" #: builtin/pack-objects.c:2346 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -msgstr "" +msgstr "không thể phân tích giá trị '%s' cho tùy chọn %s" #: builtin/push.c:45 -#, fuzzy msgid "tag shorthand without " -msgstr "biên dịch mà không hỗ trợ -x" +msgstr "dùng tốc ký tag không có " #: builtin/push.c:64 msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "" +msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường" #: builtin/push.c:99 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" +"\n" +"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong 'git help config'." #: builtin/push.c:102 #, c-format @@ -3825,6 +3950,16 @@ msgid "" " git push %s %s\n" "%s" msgstr "" +"Nhánh dòng ngược (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" +"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh dòng ngược\n" +"trên máy chủ, sử dụng\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" #: builtin/push.c:121 #, c-format @@ -3835,6 +3970,11 @@ msgid "" "\n" " git push %s HEAD:\n" msgstr "" +"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" +"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" +"ngay bây giờ, sử dụng\n" +"\n" +" git push %s HEAD:\n" #: builtin/push.c:128 #, c-format @@ -3844,11 +3984,15 @@ msgid "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" +"Nhánh hiện tại %s không có nhánh ngược dòng (upstream) nào.\n" +"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là ngược dòng (upstream), sử dụng\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" #: builtin/push.c:136 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "" +msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh ngược dòng (upstream), từ chối push." #: builtin/push.c:139 #, c-format @@ -3857,10 +4001,13 @@ msgid "" "your current branch '%s', without telling me what to push\n" "to update which remote branch." msgstr "" +"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ '%s', mà nó không phải là dòng ngược (upstream) của\n" +"nhánh hiện tại '%s' của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" +"để cập nhật nhánh máy chủ nào." #: builtin/push.c:174 msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là gì cả\"." #: builtin/push.c:181 msgid "" @@ -3869,6 +4016,10 @@ msgid "" "before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" +"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n" +"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. 'git pull')\n" +"trước khi lại push lần nữa.\n" +"Xem trong phần 'Note about fast-forwards' trong nội dung từ lệnh 'git push --help'." #: builtin/push.c:187 msgid "" @@ -3877,6 +4028,10 @@ msgid "" "specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" "variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." msgstr "" +"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n" +"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ muốn\n" +"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình 'push.default'\n" +"thành 'current' hoặc 'upstream' để push chỉ nhánh hiện hành mà thôi." #: builtin/push.c:193 msgid "" @@ -3885,21 +4040,25 @@ msgid "" "(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" +"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n" +"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" +"(v.d. 'git pull') trước khi lại push lần nữa.\n" +"Xem trong phần 'Note about fast-forwards' trong nội dung từ lệnh 'git push --help'." #: builtin/push.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "&Nhảy tới" +msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n" #: builtin/push.c:237 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "" +msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến '%s'" #: builtin/push.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad repository '%s'" -msgstr "chữ ký sai" +msgstr "repository (kho) sai '%s'" #: builtin/push.c:270 msgid "" @@ -3912,37 +4071,42 @@ msgid "" "\n" " git push \n" msgstr "" +"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n" +"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" +"\n" +" git remote add \n" +"\n" +"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n" +"\n" +" git push \n" #: builtin/push.c:285 -#, fuzzy msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau" +msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" #: builtin/push.c:286 msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "" +msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs" #: builtin/push.c:291 -#, fuzzy msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau" +msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" #: builtin/push.c:292 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "" +msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs" #: builtin/push.c:297 -#, fuzzy msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau" +msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" #: builtin/push.c:385 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "" +msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" #: builtin/push.c:387 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "" +msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào" #: builtin/remote.c:98 #, c-format @@ -3954,52 +4118,53 @@ msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" +"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" +"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" #: builtin/remote.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "Đối số không rõ tới « -type » (kiểu): %c" +msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" #: builtin/remote.c:185 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "" +msgstr "đang chỉ định một nhánh master không phân biệt HOA/thường với tùy chọn --mirror" #: builtin/remote.c:187 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "" +msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các 'fetch mirror'" #: builtin/remote.c:195 #: builtin/remote.c:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "remote %s already exists." -msgstr "Tên đã tồn tại rồi" +msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." #: builtin/remote.c:199 #: builtin/remote.c:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "không phải tên hạng Java hợp lệ: %s" +msgstr "'%s' không phải tên máy chủ hợp lệ" #: builtin/remote.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "Không thể thiết lập để quay số ra.\n" +msgstr "Không thể cài đặt nhánh master '%s'" #: builtin/remote.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "more than one %s" -msgstr "hơn một phân đoạn động\n" +msgstr "nhiều hơn một %s" #: builtin/remote.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "Không thể ghi \"%s\": %s" +msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s" #: builtin/remote.c:440 #: builtin/remote.c:448 -#, fuzzy msgid "(matching)" -msgstr "%s: định dạng khớp:" +msgstr "(mẫu)" #: builtin/remote.c:452 msgid "(delete)" @@ -4008,27 +4173,27 @@ msgstr "(xoá)" #: builtin/remote.c:595 #: builtin/remote.c:601 #: builtin/remote.c:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" -msgstr "không thể phụ thêm vào tập tin %s" +msgstr "Không thể nối thêm '%s' vào '%s'" #: builtin/remote.c:639 #: builtin/remote.c:792 #: builtin/remote.c:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such remote: %s" -msgstr "%s: không có phân vùng như vậy\n" +msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" #: builtin/remote.c:656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin tạm thời « %s » thành %s: %s\n" +msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ '%s' thành '%s'" #: builtin/remote.c:662 #: builtin/remote.c:799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "%B: không tìm thấy phần kết xuất %s" +msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình '%s'" #: builtin/remote.c:677 #, c-format @@ -4037,31 +4202,34 @@ msgid "" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" +"Không cập nhật 'non-default fetch respec'\n" +"\t%s\n" +"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." #: builtin/remote.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not append '%s'" -msgstr "không thể phụ thêm vào tập tin %s" +msgstr "Không thể nối thêm '%s'" #: builtin/remote.c:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not set '%s'" -msgstr "Không thể đặt sự căn chỉnh." +msgstr "Không thể đặt '%s'" #: builtin/remote.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "%s: xoá phân vùng #%d gặp lỗi" +msgstr "việc xoá %s gặp lỗi" #: builtin/remote.c:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating '%s' failed" -msgstr "%P%F: lỗi tạo phần « %s »: %E\n" +msgstr "tạo %s gặp lỗi" #: builtin/remote.c:764 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove branch %s" -msgstr "Không thể gỡ bỏ cột." +msgstr "Không thể gỡ nhánh %s" #: builtin/remote.c:834 msgid "" @@ -4071,19 +4239,24 @@ msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" "to delete them, use:" msgstr[0] "" +"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n" +"để xóa đi, sử dụng:" +msgstr[1] "" +"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n" +"để xóa đi, sử dụng:" #: builtin/remote.c:943 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr "" +msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" #: builtin/remote.c:946 msgid " tracked" -msgstr "" +msgstr " bị theo vết" #: builtin/remote.c:948 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr "" +msgstr " cũ (sử dụng 'git remote prune' để gỡ bỏ)" #: builtin/remote.c:950 msgid " ???" @@ -4092,32 +4265,30 @@ msgstr " ???" #: builtin/remote.c:991 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "" +msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh" #: builtin/remote.c:998 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "&Tìm kiếm tệp tin từ máy mạng..." +msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" #: builtin/remote.c:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " merges with remote %s" -msgstr "&Tìm kiếm tệp tin từ máy mạng..." +msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" #: builtin/remote.c:1002 -#, fuzzy msgid " and with remote" -msgstr "= không tương thích với « - » và « + »\n" +msgstr " và với máy chủ" #: builtin/remote.c:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "merges with remote %s" -msgstr "&Tìm kiếm tệp tin từ máy mạng..." +msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" #: builtin/remote.c:1005 -#, fuzzy msgid " and with remote" -msgstr "= không tương thích với « - » và « + »\n" +msgstr " và với máy chủ" #: builtin/remote.c:1051 msgid "create" @@ -4132,104 +4303,102 @@ msgid "up to date" msgstr "đã cập nhật" #: builtin/remote.c:1061 -#, fuzzy msgid "fast-forwardable" -msgstr "Chập nhanh" +msgstr "có-thể-fast-forward" #: builtin/remote.c:1064 -#, fuzzy msgid "local out of date" -msgstr "--*** Thẻ quá cũ ***" +msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" #: builtin/remote.c:1071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr "&Nhảy tới" +msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" #: builtin/remote.c:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr "&Nhảy tới" +msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)" #: builtin/remote.c:1078 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %-*s forces to %s" -msgstr "&Nhảy tới" +msgstr " %-*s ép buộc thành %s" #: builtin/remote.c:1081 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr "&Nhảy tới" +msgstr " %-*s push tới %s" #: builtin/remote.c:1118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "* remote %s" -msgstr "Máy trên mạng" +msgstr "* máy chủ %s" #: builtin/remote.c:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Fetch URL: %s" -msgstr "&Sao chép URL" +msgstr " URL để lấy về (fetch): %s" #: builtin/remote.c:1120 #: builtin/remote.c:1285 -#, fuzzy msgid "(no URL)" -msgstr "Không có URL nào được đặt." +msgstr "(không có URL nào)" #: builtin/remote.c:1129 #: builtin/remote.c:1131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Push URL: %s" -msgstr "&Sao chép URL" +msgstr " URL để đẩy lên (push) : %s" #: builtin/remote.c:1133 #: builtin/remote.c:1135 #: builtin/remote.c:1137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " HEAD branch: %s" -msgstr "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »" +msgstr " Nhánh HEAD: %s" #: builtin/remote.c:1139 #, c-format msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" -msgstr "" +msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ là không rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" #: builtin/remote.c:1151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »" +msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s" +msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s" #: builtin/remote.c:1154 #: builtin/remote.c:1181 -#, fuzzy msgid " (status not queried)" -msgstr "Thao tác không được phép." +msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" #: builtin/remote.c:1163 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] "" +msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh 'git pull':" +msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh 'git pull':" #: builtin/remote.c:1171 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr "" +msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh 'git push'" #: builtin/remote.c:1178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] "Không có ứng dụng mặc định được cấu hình tệp tin HTML." +msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh 'git push'%s:" +msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh 'git push'%s:" #: builtin/remote.c:1216 -#, fuzzy msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "Không thể thực hiện trình bao từ xa" +msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" #: builtin/remote.c:1218 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "" +msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" #: builtin/remote.c:1228 #, c-format @@ -4237,9 +4406,9 @@ msgid "Could not delete %s" msgstr "Không thể xóa bỏ %s" #: builtin/remote.c:1236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "%s - Vẫn chưa hợp lệ!" +msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s" #: builtin/remote.c:1238 #, c-format @@ -4247,19 +4416,19 @@ msgid "Could not setup %s" msgstr "Không thể cài đặt %s" #: builtin/remote.c:1274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s will become dangling!" -msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập" +msgstr " %s sẽ trở thành lủng lẳng (không được quản lý)!" #: builtin/remote.c:1275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s has become dangling!" -msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập" +msgstr " %s phải trở thành lủng lẳng (không được quản lý)!" #: builtin/remote.c:1281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pruning %s" -msgstr "Đang xén bớt tập tin « %s ».\n" +msgstr "Đang xén bớt %s" #: builtin/remote.c:1282 #, c-format @@ -4267,49 +4436,46 @@ msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: builtin/remote.c:1295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " * [would prune] %s" -msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi đè lên %s\n" +msgstr " * [nên xén bớt] %s" #: builtin/remote.c:1298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " * [pruned] %s" -msgstr "Đã xén bớt: %s\n" +msgstr " *[đã xén bớ] %s" #: builtin/remote.c:1387 #: builtin/remote.c:1461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such remote '%s'" -msgstr "%s: không có phân vùng như vậy\n" +msgstr "Không có máy chủ nào có tên '%s'" #: builtin/remote.c:1414 -#, fuzzy msgid "no remote specified" -msgstr "chưa xác định tên tập tin." +msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" #: builtin/remote.c:1447 -#, fuzzy msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường" +msgstr "--add --delete không hợp lý" #: builtin/remote.c:1487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "Tham số không hợp lệ trong URL" +msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" #: builtin/remote.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such URL found: %s" -msgstr "Không tìm thấy các mục tin như vậy.\n" +msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" #: builtin/remote.c:1497 msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "" +msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" #: builtin/reset.c:33 -#, fuzzy msgid "mixed" -msgstr "hỗn hợp" +msgstr "pha trộn" #: builtin/reset.c:33 msgid "soft" @@ -4328,92 +4494,85 @@ msgid "keep" msgstr "giữ lại" #: builtin/reset.c:77 -#, fuzzy msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "Cút đi! Ta không tồn tại." +msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." #: builtin/reset.c:79 -#, fuzzy msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "lỗi mở tập tin đầu tạm thời: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." #: builtin/reset.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Gặp lỗi khi tìm CLSID của \"%s\"" +msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." #: builtin/reset.c:96 -#, fuzzy msgid "Could not write new index file." -msgstr "Không thể ghi vào tệp tin nội bộ" +msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." #: builtin/reset.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "Dung lượng đĩa đã dùng hiện giờ là %1%%%." +msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" #: builtin/reset.c:130 -#, fuzzy msgid "Could not read index" -msgstr "không thể đọc thư mục %s" +msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" #: builtin/reset.c:133 msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "" +msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:" #: builtin/reset.c:223 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "" +msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." #: builtin/reset.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "không thể phân tách caps « %s »" +msgstr "không thể phân tích đối tượng '%s'." #: builtin/reset.c:302 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" -msgstr "" +msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" #: builtin/reset.c:311 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- ' instead." -msgstr "" +msgstr "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh 'git reset -- <đường_dẫn>'." #: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "" +msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." #: builtin/reset.c:325 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "" +msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)" #: builtin/reset.c:341 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "" +msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại '%s'." #: builtin/revert.c:70 #: builtin/revert.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »" +msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" #: builtin/revert.c:131 -#, fuzzy msgid "program error" msgstr "lỗi chương trình" #: builtin/revert.c:221 -#, fuzzy msgid "revert failed" -msgstr "Lỗi Fork" +msgstr "revert gặp lỗi" #: builtin/revert.c:236 -#, fuzzy msgid "cherry-pick failed" -msgstr "Thi hành lệnh '%s' gặp lỗi" +msgstr "cherry-pick gặp lỗi" #: builtin/rm.c:109 #, c-format @@ -4421,6 +4580,8 @@ msgid "" "'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" "(use -f to force removal)" msgstr "" +"'%s' có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n" +"(sử dụng -f để ép buộc gỡ bỏ)" #: builtin/rm.c:115 #, c-format @@ -4428,6 +4589,8 @@ msgid "" "'%s' has changes staged in the index\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" +"'%s' có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" +"(sử dụng --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" #: builtin/rm.c:119 #, c-format @@ -4435,48 +4598,50 @@ msgid "" "'%s' has local modifications\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" +"'%s' có các thay đổi nội bộ\n" +"(sử dụng --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" #: builtin/rm.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng « -E » mà không có « -cpp »" +msgstr "không thể gỡ bỏ '%s' một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" #: builtin/rm.c:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" -msgstr "Không thể gỡ bỏ bộ theo dõi inotify" +msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" #: builtin/shortlog.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing author: %s" -msgstr "Tên tác giả" +msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" -#: builtin/tag.c:58 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:60 +#, c-format msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "%s: sai dạng phần đầu kho lưu tại %zu" +msgstr "đối tượng dị hình tại '%s'" -#: builtin/tag.c:205 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:207 +#, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." -msgstr "tên khối tin quá dài" +msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..." -#: builtin/tag.c:210 +#: builtin/tag.c:212 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ '%s'." -#: builtin/tag.c:225 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:227 +#, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Nhãn bị cắt ngắn." +msgstr "Thẻ đã bị xóa '%s' (trước là %s)\n" -#: builtin/tag.c:237 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:239 +#, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "không thể thẩm tra chứng nhận của máy phục vụ (rc=%d)" +msgstr "không thể thẩm tra thẻ '%s'" -#: builtin/tag.c:247 +#: builtin/tag.c:249 msgid "" "\n" "#\n" @@ -4484,8 +4649,13 @@ msgid "" "# Lines starting with '#' will be ignored.\n" "#\n" msgstr "" +"\n" +"#\n" +"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n" +"# Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua.\n" +"#\n" -#: builtin/tag.c:254 +#: builtin/tag.c:256 msgid "" "\n" "#\n" @@ -4493,343 +4663,363 @@ msgid "" "# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "#\n" msgstr "" +"\n" +"#\n" +"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n" +"# Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n" +"#\n" -#: builtin/tag.c:294 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:298 msgid "unable to sign the tag" -msgstr "không có tập tin cần ký\n" +msgstr "không thể ký thẻ" -#: builtin/tag.c:296 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:300 msgid "unable to write tag file" -msgstr "Ghi vào tệp tin khóa '%s' gặp lỗi" +msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" -#: builtin/tag.c:321 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:325 msgid "bad object type." -msgstr "kiểu đối tượng C++ chưa được hỗ trợ" +msgstr "kiểu đối tượng sai." -#: builtin/tag.c:334 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:338 msgid "tag header too big." -msgstr "Kích cỡ phần đầu quá lớn " +msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn." -#: builtin/tag.c:366 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:370 msgid "no tag message?" -msgstr "Không có thư thích hợp" +msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?" -#: builtin/tag.c:372 +#: builtin/tag.c:376 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" -#: builtin/tag.c:421 +#: builtin/tag.c:425 msgid "switch 'points-at' requires an object" -msgstr "" +msgstr "chuyển đến 'points-at' yêu cần một đối tượng" -#: builtin/tag.c:423 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:427 +#, c-format msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai" - -#: builtin/tag.c:502 -#, fuzzy -msgid "-n option is only allowed with -l." -msgstr "« u » có nghĩa chỉ cùng với tùy chọn « r »." - -#: builtin/tag.c:504 -#, fuzzy -msgid "--contains option is only allowed with -l." -msgstr "Chỉ cho phép một tuỳ chọn « -C » với « --listed-incremental »" +msgstr "tên đối tượng dị hình '%s'" #: builtin/tag.c:506 -#, fuzzy +msgid "--column and -n are incompatible" +msgstr "--column và -n xung khắc nhau" + +#: builtin/tag.c:523 +msgid "-n option is only allowed with -l." +msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." + +#: builtin/tag.c:525 +msgid "--contains option is only allowed with -l." +msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." + +#: builtin/tag.c:527 msgid "--points-at option is only allowed with -l." -msgstr "Chỉ cho phép một tuỳ chọn « -C » với « --listed-incremental »" +msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." -#: builtin/tag.c:514 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:535 msgid "only one -F or -m option is allowed." -msgstr "Chỉ cho phép một tuỳ chọn « -C » với « --listed-incremental »" +msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." -#: builtin/tag.c:534 +#: builtin/tag.c:555 msgid "too many params" msgstr "quá nhiều đối số" -#: builtin/tag.c:540 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:561 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "không phải tên hạng Java hợp lệ: %s" +msgstr "'%s' không phải thẻ hợp lệ." -#: builtin/tag.c:545 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:566 +#, c-format msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "Tên đã tồn tại rồi" +msgstr "Thẻ '%s' đã tồn tại rồi" -#: builtin/tag.c:563 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:584 +#, c-format msgid "%s: cannot lock the ref" -msgstr "%s: không thể lấy khoá: %s" +msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" -#: builtin/tag.c:565 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:586 +#, c-format msgid "%s: cannot update the ref" -msgstr "Không cập nhật được kho lưu đã nén" +msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" -#: builtin/tag.c:567 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:588 +#, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Nhãn bị cắt ngắn." +msgstr "Thẻ đã cập nhật '%s' (cũ là %s)\n" #: git.c:16 msgid "See 'git help ' for more information on a specific command." -msgstr "" +msgstr "Chạy lệnh 'git help ' để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." + +#: parse-options.h:133 +#: parse-options.h:235 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: parse-options.h:141 +msgid "time" +msgstr "thời-gian" + +#: parse-options.h:149 +msgid "file" +msgstr "tập-tin" + +#: parse-options.h:151 +msgid "when" +msgstr "khi" + +#: parse-options.h:156 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "no-op (tương thích ngược)" + +#: parse-options.h:228 +msgid "be more verbose" +msgstr "chi tiết hơn nữa" + +#: parse-options.h:230 +msgid "be more quiet" +msgstr "im lặng hơn nữa" + +#: parse-options.h:236 +msgid "use digits to display SHA-1s" +msgstr "sử dụng chữ số để hiển thị SHA-1s" #: common-cmds.h:8 -#, fuzzy msgid "Add file contents to the index" -msgstr "Ghi lại nội dung nhật ký vào tập tin" +msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi" #: common-cmds.h:10 msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "" +msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "" +msgstr "Checkout một nhánh hay các đường dẫn tời cây làm việc" #: common-cmds.h:12 -#, fuzzy msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Phải nhập tên bộ lọc" +msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" #: common-cmds.h:13 -#, fuzzy msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Bấm vào để hủy thay đổi phông chữ." +msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm việc, v.v.." #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "" +msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác" #: common-cmds.h:16 -#, fuzzy msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "chọn các dòng không khớp" +msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "" +msgstr "Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" #: common-cmds.h:18 -#, fuzzy msgid "Show commit logs" -msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" +msgstr "hiển thị nhật ký các lần commit (chuyển giao)" #: common-cmds.h:19 msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "" +msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với nhau" #: common-cmds.h:20 -#, fuzzy msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "" -"Đổi tên NGUỒN thành ĐÍCH, hoặc di chuyển (các) NGUỒN vào THƯ_MỤC.\n" -"\n" +msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng" #: common-cmds.h:21 msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" -msgstr "" +msgstr "Fetch (lấy về) và hòa trộng với kho khác hay nhánh nội bộ" #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" #: common-cmds.h:23 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -msgstr "" +msgstr "Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head dòng ngược đã cập nhật" #: common-cmds.h:24 msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra" #: common-cmds.h:25 msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "" +msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" #: common-cmds.h:26 msgid "Show various types of objects" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" #: common-cmds.h:27 -#, fuzzy msgid "Show the working tree status" -msgstr "%s: không có quyền hiển thị trạng thái" +msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" #: common-cmds.h:28 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "" +msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng GPG" #: git-am.sh:50 msgid "You need to set your committer info first" -msgstr "" +msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" #: git-am.sh:137 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" +msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên '3-way merge'." #: git-am.sh:154 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" +"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" +"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." #: git-am.sh:163 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "" +msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và '3-way merge'..." #: git-am.sh:275 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "" +msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" #: git-am.sh:362 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Patch format $patch_format is not supported." -msgstr "%s có định dạng tập tin không được hỗ trợ.\n" +msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." #: git-am.sh:364 -#, fuzzy msgid "Patch format detection failed." -msgstr "" -"Việc khắng định bị lỗi tại %s:%d.\n" -"Lỗi định dạng cơ sở dữ liệu !\n" +msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." #: git-am.sh:418 msgid "-d option is no longer supported. Do not use." -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." #: git-am.sh:481 #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." -msgstr "" +msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra." #: git-am.sh:486 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" -msgstr "" +msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" #: git-am.sh:513 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "" +msgstr "Thao tác phân giải không đang được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." #: git-am.sh:579 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" -msgstr "" +msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)" #: git-am.sh:755 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "" +msgstr "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #: git-am.sh:766 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -msgstr "" +msgstr "Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả [a]" #: git-am.sh:802 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" -msgstr "Đang áp dụng cấu hình..." +msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" #: git-am.sh:847 msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "" +msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." #: git-am.sh:873 -#, fuzzy msgid "applying to an empty history" -msgstr "Làm rỗng clipboard gặp lỗi." +msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #: git-bisect.sh:54 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " #: git-bisect.sh:95 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" -msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n" +msgstr "không công nhận tùy chọn: '$arg'" #: git-bisect.sh:99 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" -msgstr "" +msgstr "'$arg' không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ" #: git-bisect.sh:117 -#, fuzzy msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "phần phiên bản cần thiết" +msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" #: git-bisect.sh:130 #, sh-format msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset '." -msgstr "" +msgstr "Việc checkout '$start_head' gặp lỗi. Hãy thử 'git bisect reset '." #: git-bisect.sh:140 msgid "won't bisect on seeked tree" -msgstr "" +msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek" #: git-bisect.sh:144 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "" +msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ" #: git-bisect.sh:189 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" -msgstr "" +msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" #: git-bisect.sh:218 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "%s: Tập tin nhập vào: chiều dài nhập vào xấu (%d)\n" +msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" #: git-bisect.sh:232 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -msgstr "" +msgstr "Hãy gọi lệnhl 'bisect_state' với ít nhất một đối số." #: git-bisect.sh:244 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "Dòng nhập vào xấu: %s\n" +msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" #: git-bisect.sh:250 msgid "'git bisect bad' can take only one argument." -msgstr "" +msgstr "'git bisect bad' có thể lấy chỉ một đối số." #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #: git-bisect.sh:279 -#, fuzzy msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "Bạn có chắc chắn chưa?" +msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]?" #: git-bisect.sh:354 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" -msgstr "'%s' không phải là catalog thông điệp hợp lệ." +msgstr "'$invalid' không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ" #: git-bisect.sh:363 #, sh-format @@ -4837,26 +5027,25 @@ msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" "Try 'git bisect reset '." msgstr "" +"Không thể check out original HEAD '$branch'.\n" +"Hãy thử 'git bisect reset '." #: git-bisect.sh:390 -#, fuzzy msgid "No logfile given" -msgstr "Không có tên người dùng này." +msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" #: git-bisect.sh:391 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "không đọc được thông tin hệ thống tệp tin cho %s" +msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" #: git-bisect.sh:408 -#, fuzzy msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "Bạn sắp thôi tiến trình %1%. Bạn có chắc chưa?" +msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" #: git-bisect.sh:474 -#, fuzzy msgid "We are not bisecting." -msgstr "%s: quyền hạn mới là %s, không phải %s" +msgstr "Chúng tôi không bisect." #: git-pull.sh:21 msgid "" @@ -4864,219 +5053,212 @@ msgid "" "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." msgstr "" +"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" +"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh 'git add/rm '\n" +"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng 'git commit -a'." #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" +msgstr "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." #: git-pull.sh:197 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" -msgstr "" +msgstr "đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào bảng mục lục" #: git-pull.sh:253 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "" +msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng" #: git-pull.sh:257 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" -msgstr "" +msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh" #: git-stash.sh:51 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "" +msgstr "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" #: git-stash.sh:74 msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "" +msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo" #: git-stash.sh:89 msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "" +msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" #: git-stash.sh:123 #: git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "" +msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" #: git-stash.sh:140 -#, fuzzy msgid "No changes selected" -msgstr "Chưa chọn hộp thư" +msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" #: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "" +msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" #: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "" +msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" #: git-stash.sh:223 -#, fuzzy msgid "No local changes to save" -msgstr "Lưu thay đổi của « %s » trước khi đóng không?" +msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" #: git-stash.sh:227 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "Không thể khởi tạo OLE" +msgstr "Không thể khởi tạo stash" #: git-stash.sh:235 -#, fuzzy msgid "Cannot save the current status" -msgstr "không thể lưu thư mục hiện thời: %s" +msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" #: git-stash.sh:253 -#, fuzzy msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin tạm thời %s" +msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" #: git-stash.sh:352 -#, fuzzy msgid "No stash found." -msgstr "Không tìm thấy đề mục nào." +msgstr "Không tìm thấy stast nào." #: git-stash.sh:359 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" -msgstr "Cảnh báo : ghi rõ quá ít thành phần." +msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV" #: git-stash.sh:365 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "$reference is not valid reference" -msgstr "%s không phải là một kho hợp lệ" +msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" #: git-stash.sh:393 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "" +msgstr "'$args' không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash" #: git-stash.sh:404 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" -msgstr "tham số tham chiếu không phải là con trỏ" +msgstr "'$args' không phải tham chiếu đến stash" #: git-stash.sh:412 -#, fuzzy msgid "unable to refresh index" -msgstr "Không thể đóng đường dẫn '%s'" +msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" #: git-stash.sh:416 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "" +msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" #: git-stash.sh:424 msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "" +msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." #: git-stash.sh:426 -#, fuzzy msgid "Could not save index tree" -msgstr "Không thể định rõ chỉ mục của cột." +msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" #: git-stash.sh:460 -#, fuzzy msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "Công cụ lược sử đã sửa đổi $number tập tin. Số tập tin nguồn trong kho lưu trữ không còn tương ứng với số tập tin đích trong kho lưu trữ. Công cụ lược sử đã làm hại tính nguyên vẹn để tham khảo của kho lưu trữ." +msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa" #: git-stash.sh:491 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" -msgstr "Bản sửa đổi phần mềm: %s\n" +msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)" #: git-stash.sh:492 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -msgstr "" +msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" #: git-stash.sh:499 -#, fuzzy msgid "No branch name specified" -msgstr "chưa ghi rõ tên tập tin lược sử" +msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" #: git-stash.sh:570 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -msgstr "" +msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" #: git-submodule.sh:56 #, sh-format msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" -msgstr "" +msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi url '$remoteurl'" #: git-submodule.sh:109 #, sh-format msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn '$sm_path'" #: git-submodule.sh:150 #, sh-format msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" -msgstr "" +msgstr "Nhân bản '$url' vào đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' gặp lỗi" #: git-submodule.sh:160 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" -msgstr "" +msgstr "Gitdir '$a' là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con '$b' hoặc \"vice versa\"" #: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "" +msgstr "repo URL: '$repo' phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" #: git-submodule.sh:266 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "" +msgstr "'$sm_path' thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" #: git-submodule.sh:283 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "" +msgstr "'$sm_path' đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" #: git-submodule.sh:297 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Không thể checkout mô-đun con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:302 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:307 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:349 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Entering '$prefix$sm_path'" -msgstr "Chấp nhận đường dẫn cookie không hợp lệ = %s làm tiền tố của « %s » không?" +msgstr "Đang nhập '$prefix$sm_path'" #: git-submodule.sh:363 #, sh-format msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." -msgstr "" +msgstr "Dừng lại tại '$sm_path'; script trả về trạng thái khác không." #: git-submodule.sh:405 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' trong .gitmodules" #: git-submodule.sh:414 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:422 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:424 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Mô-đun-con '$name' ($url) được đăng ký cho đường dẫn '$sm_path'" #: git-submodule.sh:523 #, sh-format @@ -5084,71 +5266,73 @@ msgid "" "Submodule path '$sm_path' not initialized\n" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" +"Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' chưa được khởi tạo\n" +"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh 'update --init'?" #: git-submodule.sh:536 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:555 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:569 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Không thể rebase '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:570 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được rebase vào trong '$sha1'" #: git-submodule.sh:575 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Không thể hòa trộn (merge) '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:576 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được hòa trộn vào '$sha1'" #: git-submodule.sh:581 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Không thể checkout '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:582 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được checkout '$sha1'" #: git-submodule.sh:604 #: git-submodule.sh:927 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'" #: git-submodule.sh:712 msgid "--" -msgstr "" +msgstr "--" #: git-submodule.sh:770 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr "" +msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src" #: git-submodule.sh:773 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr "" +msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst" #: git-submodule.sh:776 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -msgstr "" +msgstr " Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và $sha1_dst" #: git-submodule.sh:801 msgid "blob" @@ -5161,7 +5345,11 @@ msgstr "mô-đun con" #: git-submodule.sh:973 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" -msgstr "" +msgstr "Đang đồng bộ hóa url mô-đun-con cho '$name'" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not parse commit %s\n" +#~ msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" #, fuzzy #~ msgid "cherry-pick" From 8ada95983c532d902907a14892f77967e514120b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiang Xin Date: Mon, 21 May 2012 09:35:47 +0800 Subject: [PATCH 6/8] l10n: zh.CN.po: update by msgmerge git.pot Update of zh_CN.po: 134 fuzzy translations, 189 untranslated messages. Signed-off-by: Jiang Xin --- po/zh_CN.po | 2250 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 1887 insertions(+), 363 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 155c75e57e..053fbed9e0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 00:00+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" @@ -42,6 +42,80 @@ msgstr "" "'git add/rm ' 标记解决方案,\n" "或使用 'git commit -a'。" +#: bundle.c:36 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "" + +#: bundle.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "未识别的参数:%s" + +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "不能打开 '%s'" + +#: bundle.c:140 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "" + +#: bundle.c:164 sequencer.c:533 sequencer.c:965 builtin/log.c:289 +#: builtin/log.c:719 builtin/log.c:1335 builtin/log.c:1554 builtin/merge.c:347 +#: builtin/shortlog.c:181 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "版本遍历设置失败" + +#: bundle.c:186 +#, c-format +msgid "The bundle contains %d ref" +msgid_plural "The bundle contains %d refs" +msgstr[0] "" + +#: bundle.c:192 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs" +msgstr[0] "" + +#: bundle.c:290 +msgid "rev-list died" +msgstr "" + +#: bundle.c:296 builtin/log.c:1231 builtin/shortlog.c:284 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "未识别的参数:%s" + +#: bundle.c:331 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "" + +#: bundle.c:376 +#, fuzzy +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "不能创建临时索引" + +#: bundle.c:394 +#, fuzzy +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "不能读取对象 %s" + +#: bundle.c:412 +msgid "pack-objects died" +msgstr "" + +#: bundle.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "不能读取 '%s'" + +#: bundle.c:437 +msgid "index-pack died" +msgstr "" + #: commit.c:48 #, c-format msgid "could not parse %s" @@ -70,6 +144,64 @@ msgstr "无法写入 rev-list:%s" msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入:%s" +#: date.c:95 +msgid "in the future" +msgstr "" + +#: date.c:101 +#, c-format +msgid "%lu second ago" +msgid_plural "%lu seconds ago" +msgstr[0] "" + +#: date.c:108 +#, c-format +msgid "%lu minute ago" +msgid_plural "%lu minutes ago" +msgstr[0] "" + +#: date.c:115 +#, c-format +msgid "%lu hour ago" +msgid_plural "%lu hours ago" +msgstr[0] "" + +#: date.c:122 +#, c-format +msgid "%lu day ago" +msgid_plural "%lu days ago" +msgstr[0] "" + +#: date.c:128 +#, c-format +msgid "%lu week ago" +msgid_plural "%lu weeks ago" +msgstr[0] "" + +#: date.c:135 +#, c-format +msgid "%lu month ago" +msgid_plural "%lu months ago" +msgstr[0] "" + +#: date.c:146 +#, c-format +msgid "%lu year" +msgid_plural "%lu years" +msgstr[0] "" + +#: date.c:149 +#, c-format +msgid "%s, %lu month ago" +msgid_plural "%s, %lu months ago" +msgstr[0] "" + +#: date.c:154 date.c:159 +#, c-format +msgid "%lu year ago" +msgid_plural "%lu years ago" +msgstr[0] "" + # 译者:注意保持前导空格 #: diff.c:105 #, c-format @@ -113,7 +245,7 @@ msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] ",删除 %d 行(-)" -#: diff.c:3439 +#: diff.c:3478 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -149,7 +281,16 @@ msgstr "'%s':%s" msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s':读取不完整 %s" -#: help.c:287 +#: help.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "无法创建链接 '%s'" + +#: help.c:214 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "" + +#: help.c:270 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -158,6 +299,58 @@ msgstr "" "'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n" "可能是 git-%s 受损?" +#: help.c:327 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "" + +#: help.c:349 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" +"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +msgstr "" + +#: help.c:354 +#, c-format +msgid "in %0.1f seconds automatically..." +msgstr "" + +#: help.c:361 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "" + +#: help.c:365 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" + +#: parse-options.c:493 +msgid "..." +msgstr "" + +#: parse-options.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "'%s':%s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid " or: %s" +msgstr "HEAD(非分支)" + +# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! +#: parse-options.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s" +msgstr "删除: %s" + #: remote.c:1607 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" @@ -183,19 +376,19 @@ msgstr[0] "" "您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n" "并且各自分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" -#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 +#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 #: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "不能为写入打开 '%s'" -#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 +#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 #: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" -#: sequencer.c:143 +#: sequencer.c:144 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -203,7 +396,7 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add ' 或 'git rm '\n" "命令标记修正后的文件" -#: sequencer.c:146 +#: sequencer.c:147 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -212,202 +405,216 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add ' 或 'git rm '\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:159 sequencer.c:685 sequencer.c:768 +#: sequencer.c:160 sequencer.c:741 sequencer.c:824 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" -#: sequencer.c:162 +#: sequencer.c:163 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "错误收尾 %s" -#: sequencer.c:177 +#: sequencer.c:178 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "您的本地修改将被拣选操作覆盖。" -#: sequencer.c:179 +#: sequencer.c:180 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "您的本地修改将被还原操作覆盖。" -#: sequencer.c:182 +#: sequencer.c:183 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或保存进度后再继续。" #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:232 +#: sequencer.c:233 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:298 +#: sequencer.c:261 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "不能解析 HEAD 提交" + +#: sequencer.c:282 +#, fuzzy +msgid "Unable to update cache tree\n" +msgstr "不能更新本地引用" + +#: sequencer.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse commit %s\n" +msgstr "不能解析 HEAD 提交" + +#: sequencer.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgstr "%s:不能解析父提交 %s" + +#: sequencer.c:358 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:301 +#: sequencer.c:361 msgid "You do not have a valid HEAD" msgstr "您没有一个有效的 HEAD" -#: sequencer.c:316 +#: sequencer.c:376 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:324 +#: sequencer.c:384 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有父提交 %d" -#: sequencer.c:328 +#: sequencer.c:388 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:339 +#: sequencer.c:399 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:343 +#: sequencer.c:403 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:427 +#: sequencer.c:491 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:428 +#: sequencer.c:492 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:289 builtin/log.c:719 -#: builtin/log.c:1335 builtin/log.c:1554 builtin/merge.c:347 -#: builtin/shortlog.c:181 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "版本遍历设置失败" - -#: sequencer.c:453 +#: sequencer.c:536 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:461 +#: sequencer.c:544 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:466 +#: sequencer.c:549 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:551 +#: sequencer.c:607 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中" -#: sequencer.c:573 +#: sequencer.c:629 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "不能解析第 %d 行。" -#: sequencer.c:578 +#: sequencer.c:634 msgid "No commits parsed." msgstr "没有提交被解析。" -#: sequencer.c:591 +#: sequencer.c:647 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:651 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "不能读取 %s。" -#: sequencer.c:602 +#: sequencer.c:658 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "无用的指令表单:%s" -#: sequencer.c:630 +#: sequencer.c:686 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" -#: sequencer.c:633 +#: sequencer.c:689 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "无效的 %s 值:%s" -#: sequencer.c:645 +#: sequencer.c:701 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "非法的选项表单:%s" -#: sequencer.c:666 +#: sequencer.c:722 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原操作已在进行" -#: sequencer.c:667 +#: sequencer.c:723 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:671 +#: sequencer.c:727 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "不能创建序列目录 %s" -#: sequencer.c:687 sequencer.c:772 +#: sequencer.c:743 sequencer.c:828 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "错误收尾 %s。" -#: sequencer.c:706 sequencer.c:840 +#: sequencer.c:762 sequencer.c:896 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "没有拣选或还原操作在进行" -#: sequencer.c:708 +#: sequencer.c:764 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:710 +#: sequencer.c:766 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:732 +#: sequencer.c:788 builtin/apply.c:3689 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" -#: sequencer.c:735 +#: sequencer.c:791 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "不能读取 %s:%s" -#: sequencer.c:736 +#: sequencer.c:792 msgid "unexpected end of file" msgstr "未预期的文件结束" -#: sequencer.c:742 +#: sequencer.c:798 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:821 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "不能格式化 %s。" -#: sequencer.c:927 +#: sequencer.c:983 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交还原" -#: sequencer.c:928 +#: sequencer.c:984 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "不能拣选到空分支" @@ -430,261 +637,261 @@ msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" -#: wt-status.c:134 +#: wt-status.c:135 msgid "Unmerged paths:" msgstr "未合并的路径:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:140 wt-status.c:157 +#: wt-status.c:141 wt-status.c:158 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git reset %s ...\" 撤出暂存区)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:142 wt-status.c:159 +#: wt-status.c:143 wt-status.c:160 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git rm --cached ...\" 撤出暂存区)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:143 +#: wt-status.c:144 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (酌情使用 \"git add/rm ...\" 标记解决方案)" -#: wt-status.c:151 +#: wt-status.c:152 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的变更:" -#: wt-status.c:169 +#: wt-status.c:170 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暂存以备提交的变更:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:173 +#: wt-status.c:174 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add ...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:175 +#: wt-status.c:176 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add/rm ...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:176 +#: wt-status.c:177 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr " (使用 \"git checkout -- ...\" 丢弃工作区的改动)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:178 +#: wt-status.c:179 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)" -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 #, c-format msgid "%s files:" msgstr "%s文件:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:190 +#: wt-status.c:191 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr " (使用 \"git %s ...\" 以包含要提交的内容)" -#: wt-status.c:207 +#: wt-status.c:208 msgid "bug" msgstr "bug" -#: wt-status.c:212 +#: wt-status.c:213 msgid "both deleted:" msgstr "双方删除:" -#: wt-status.c:213 +#: wt-status.c:214 msgid "added by us:" msgstr "由我们添加:" -#: wt-status.c:214 +#: wt-status.c:215 msgid "deleted by them:" msgstr "由他们删除:" -#: wt-status.c:215 +#: wt-status.c:216 msgid "added by them:" msgstr "由他们添加:" -#: wt-status.c:216 +#: wt-status.c:217 msgid "deleted by us:" msgstr "由我们删除:" -#: wt-status.c:217 +#: wt-status.c:218 msgid "both added:" msgstr "双方添加:" -#: wt-status.c:218 +#: wt-status.c:219 msgid "both modified:" msgstr "双方修改:" # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:248 +#: wt-status.c:249 msgid "new commits, " msgstr "新提交, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:250 +#: wt-status.c:251 msgid "modified content, " msgstr "修改的内容, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:253 msgid "untracked content, " msgstr "未跟踪的内容, " # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:266 +#: wt-status.c:267 #, c-format msgid "new file: %s" msgstr "新文件: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:269 +#: wt-status.c:270 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" msgstr "拷贝: %s -> %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:272 +#: wt-status.c:273 #, c-format msgid "deleted: %s" msgstr "删除: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:275 +#: wt-status.c:276 #, c-format msgid "modified: %s" msgstr "修改: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:279 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" msgstr "重命名: %s -> %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:282 #, c-format msgid "typechange: %s" msgstr "类型变更: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:285 #, c-format msgid "unknown: %s" msgstr "未知: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:288 #, c-format msgid "unmerged: %s" msgstr "未合并: %s" -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:291 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bug:未处理的差异状态 %c" -#: wt-status.c:713 +#: wt-status.c:737 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:720 +#: wt-status.c:744 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:731 +#: wt-status.c:755 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:745 +#: wt-status.c:769 msgid "Untracked" msgstr "未跟踪的" -#: wt-status.c:747 +#: wt-status.c:771 msgid "Ignored" msgstr "忽略的" -#: wt-status.c:749 +#: wt-status.c:773 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:751 +#: wt-status.c:775 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:757 +#: wt-status.c:781 msgid "No changes" msgstr "没有修改" -#: wt-status.c:761 +#: wt-status.c:785 #, c-format msgid "no changes added to commit%s\n" msgstr "修改尚未加入提交%s\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:763 +#: wt-status.c:787 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" msgstr "(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")" -#: wt-status.c:765 +#: wt-status.c:789 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" msgstr "空提交但存在未跟踪文件%s\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:767 +#: wt-status.c:791 msgid " (use \"git add\" to track)" msgstr "(使用 \"git add\" 建立跟踪)" -#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775 +#: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799 #, c-format msgid "nothing to commit%s\n" msgstr "无须提交%s\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:770 +#: wt-status.c:794 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" msgstr "(新建/拷贝的文件使用 \"git add\" 建立跟踪)" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:773 +#: wt-status.c:797 msgid " (use -u to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 显示未跟踪文件)" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:776 +#: wt-status.c:800 msgid " (working directory clean)" msgstr "(干净的工作区)" -#: wt-status.c:884 +#: wt-status.c:908 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:890 +#: wt-status.c:914 msgid "Initial commit on " msgstr "初始提交于 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:929 msgid "behind " msgstr "落后 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:908 wt-status.c:911 +#: wt-status.c:932 wt-status.c:935 msgid "ahead " msgstr "领先 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:913 +#: wt-status.c:937 msgid ", behind " msgstr ",落后 " @@ -693,7 +900,7 @@ msgstr ",落后 " msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:298 +#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" @@ -783,15 +990,475 @@ msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:358 builtin/mv.c:82 +#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82 #: builtin/rm.c:162 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:476 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 +#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4100 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" +#: builtin/apply.c:53 +msgid "git apply [options] [...]" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "未识别的选项:'$arg'" + +#: builtin/apply.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "未识别的选项:'$arg'" + +#: builtin/apply.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:824 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "不能处理 %d 类型的文件" + +#: builtin/apply.c:937 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:941 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:942 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:949 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1394 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1451 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1468 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" + +#: builtin/apply.c:1628 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1630 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1656 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1692 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1694 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1697 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1843 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "" + +#. there has to be one hunk (forward hunk) +#: builtin/apply.c:1872 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:1958 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2048 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "无法读取树(%s)" + +#: builtin/apply.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "不能打开或读取 '%s'" + +#: builtin/apply.c:2123 +msgid "oops" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2645 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "无效引用:%s" + +#: builtin/apply.c:2763 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "" + +#: builtin/apply.c:2775 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2781 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2800 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2903 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2909 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2930 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3045 +#, c-format +msgid "patch %s has been renamed/deleted" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069 +#, fuzzy, c-format +msgid "read of %s failed" +msgstr "重命名 '%s' 失败" + +#: builtin/apply.c:3084 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3105 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s 存在且不是一个目录" + +#: builtin/apply.c:3143 +#, c-format +msgid "%s: has been deleted/renamed" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "'%s':%s" + +#: builtin/apply.c:3159 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3173 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "不能读取索引" + +#: builtin/apply.c:3190 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3192 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s 已经存在" + +#: builtin/apply.c:3266 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3272 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3285 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3340 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" + +#: builtin/apply.c:3483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "不能移动 %s 至 %s" + +#: builtin/apply.c:3510 +#, c-format +msgid "corrupt patch for subproject %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3514 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "不能创建文件 '%s'" + +#: builtin/apply.c:3519 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3522 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" + +#: builtin/apply.c:3555 +#, fuzzy, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "正克隆到 '%s'...\n" + +#: builtin/apply.c:3604 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "不能写 %s" + +#: builtin/apply.c:3660 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3668 +#, fuzzy +msgid "internal error" +msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" + +#. Say this even without --verbose +#: builtin/apply.c:3671 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "" + +#: builtin/apply.c:3681 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3702 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3705 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3836 +#, fuzzy +msgid "unrecognized input" +msgstr "未识别的参数:%s" + +#: builtin/apply.c:3847 +#, fuzzy +msgid "unable to read index file" +msgstr "无法写新的索引文件" + +#: builtin/apply.c:3962 builtin/apply.c:3965 +msgid "path" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3963 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3966 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3968 +msgid "num" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3969 +msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3972 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3974 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3978 +msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3980 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3982 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3984 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3986 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3988 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3990 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3992 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3995 +msgid "ensure at least lines of context match" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3996 +msgid "action" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3997 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4000 builtin/apply.c:4003 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4006 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4008 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4010 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4012 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4013 +msgid "be verbose" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4015 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4018 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4020 +msgid "root" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4021 +msgid "prepend to all filenames" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4042 +#, fuzzy +msgid "--index outside a repository" +msgstr "不是一个 git 版本库" + +#: builtin/apply.c:4045 +#, fuzzy +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "不是一个 git 版本库" + +#: builtin/apply.c:4061 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "不能打开 '%s'" + +#: builtin/apply.c:4075 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "" + +#: builtin/apply.c:4081 builtin/apply.c:4091 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "" + #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" @@ -828,7 +1495,7 @@ msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:预期一个刷新" # 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:137 +#: builtin/branch.c:144 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -838,7 +1505,7 @@ msgstr "" " '%s',但未合并到 HEAD。" # 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:141 +#: builtin/branch.c:148 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -847,36 +1514,35 @@ msgstr "" "并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n" " 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。" -# 译者:汉字之间无空格,故删除尾部空格 -#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found" -#: builtin/branch.c:164 -msgid "remote " -msgstr "远程" - -#: builtin/branch.c:172 +#: builtin/branch.c:180 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "不能将 -a 和 -d 共用" -#: builtin/branch.c:178 +#: builtin/branch.c:186 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "无法查询 HEAD 指向的提交对象" -#: builtin/branch.c:183 +#: builtin/branch.c:191 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "无法删除您当前所在的分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:193 -#, c-format -msgid "%sbranch '%s' not found." +#: builtin/branch.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "remote branch '%s' not found." msgstr "%s分支 '%s' 未发现。" -#: builtin/branch.c:201 +#: builtin/branch.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "%s分支 '%s' 未发现。" + +#: builtin/branch.c:210 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象" -#: builtin/branch.c:207 +#: builtin/branch.c:216 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -885,97 +1551,130 @@ msgstr "" "分支 '%s' 没有完全合并。\n" "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。" -#: builtin/branch.c:215 -#, c-format -msgid "Error deleting %sbranch '%s'" +#: builtin/branch.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting remote branch '%s'" msgstr "删除 %s分支 '%s' 时出错" -#: builtin/branch.c:221 -#, c-format -msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n" +#: builtin/branch.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "删除 %s分支 '%s' 时出错" + +#: builtin/branch.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" msgstr "已删除 %s分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:226 +#: builtin/branch.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "已删除 %s分支 %s(曾为 %s)。\n" + +#: builtin/branch.c:239 msgid "Update of config-file failed" msgstr "无法更新 config 文件" -#: builtin/branch.c:324 +#: builtin/branch.c:337 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "分支 '%s' 未指向一个提交" # 译者:注意保持句尾空格 -#: builtin/branch.c:396 -#, c-format -msgid "behind %d] " +#: builtin/branch.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s: behind %d]" msgstr "落后 %d] " # 译者:注意保持句尾空格 -#: builtin/branch.c:398 -#, c-format -msgid "ahead %d] " +#: builtin/branch.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "[behind %d]" +msgstr "落后 %d] " + +# 译者:注意保持句尾空格 +#: builtin/branch.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "领先 %d] " # 译者:注意保持句尾空格 -#: builtin/branch.c:400 -#, c-format -msgid "ahead %d, behind %d] " +#: builtin/branch.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "[ahead %d]" +msgstr "领先 %d] " + +# 译者:注意保持句尾空格 +#: builtin/branch.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "领先 %d,落后 %d] " -#: builtin/branch.c:503 +# 译者:注意保持句尾空格 +#: builtin/branch.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "[ahead %d, behind %d]" +msgstr "领先 %d,落后 %d] " + +#: builtin/branch.c:535 msgid "(no branch)" msgstr "(非分支)" -#: builtin/branch.c:568 +#: builtin/branch.c:600 msgid "some refs could not be read" msgstr "一些引用不能读取" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:613 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:623 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "无效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:606 +#: builtin/branch.c:638 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重命名失败" -#: builtin/branch.c:610 +#: builtin/branch.c:642 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:614 +#: builtin/branch.c:646 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!" -#: builtin/branch.c:621 +#: builtin/branch.c:653 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败" -#: builtin/branch.c:636 +#: builtin/branch.c:668 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "非法的对象名 %s" -#: builtin/branch.c:660 -#, c-format -msgid "could not write branch description template: %s\n" +#: builtin/branch.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "不能写分支描述模版:%s\n" -#: builtin/branch.c:750 +#: builtin/branch.c:783 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" -#: builtin/branch.c:755 builtin/clone.c:558 +#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:808 +#, fuzzy +msgid "--column and --verbose are incompatible" +msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" + +#: builtin/branch.c:857 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义" @@ -1022,11 +1721,6 @@ msgstr "path '%s':无法合并" msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" -#: builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" - #: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392 msgid "corrupt index file" msgstr "损坏的索引文件" @@ -1122,71 +1816,71 @@ msgstr "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:693 +#: builtin/checkout.c:694 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:697 +#: builtin/checkout.c:698 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:723 +#: builtin/checkout.c:724 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:854 +#: builtin/checkout.c:855 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:893 +#: builtin/checkout.c:894 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:973 +#: builtin/checkout.c:974 msgid "-B cannot be used with -b" msgstr "-B 不能和 -b 共用" -#: builtin/checkout.c:982 +#: builtin/checkout.c:983 msgid "--patch is incompatible with all other options" msgstr "--patch 选项和其他选项不兼容" -#: builtin/checkout.c:985 +#: builtin/checkout.c:986 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 共用" -#: builtin/checkout.c:987 +#: builtin/checkout.c:988 msgid "--detach cannot be used with -t" msgstr "--detach 不能和 -t 共用" -#: builtin/checkout.c:993 +#: builtin/checkout.c:994 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1000 +#: builtin/checkout.c:1001 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1006 +#: builtin/checkout.c:1007 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" msgstr "--orphan 和 -b|-B 互斥" -#: builtin/checkout.c:1008 +#: builtin/checkout.c:1009 msgid "--orphan cannot be used with -t" msgstr "--orphan 不能和 -t 共用" -#: builtin/checkout.c:1018 +#: builtin/checkout.c:1019 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" msgstr "git checkout:-f 和 -m 不兼容" -#: builtin/checkout.c:1052 +#: builtin/checkout.c:1053 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1061 #, c-format msgid "" "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" @@ -1195,26 +1889,26 @@ msgstr "" "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。\n" "您是想要检出 '%s' 但未能将其解析为提交么?" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1063 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." msgstr "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:1068 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" msgstr "git checkout:--detach 不跟路径参数" -#: builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:1071 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1089 +#: builtin/checkout.c:1090 msgid "Cannot switch branch to a non-commit." msgstr "无法切换分支到一个非提交。" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1093 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." msgstr "--ours/--theirs 和切换分支不兼容。" @@ -1385,7 +2079,11 @@ msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。" -#: builtin/commit.c:42 +#: builtin/column.c:51 +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:43 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -1408,7 +2106,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:54 +#: builtin/commit.c:55 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -1417,7 +2115,7 @@ msgstr "" "您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n" "--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n" -#: builtin/commit.c:59 +#: builtin/commit.c:60 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -1433,109 +2131,102 @@ msgstr "" "\n" "否则,请使用命令 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:205 builtin/reset.c:33 -msgid "merge" -msgstr "合并" - -#: builtin/commit.c:208 -msgid "cherry-pick" -msgstr "拣选" - -#: builtin/commit.c:325 +#: builtin/commit.c:253 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "无法解包 HEAD 树对象" -#: builtin/commit.c:367 +#: builtin/commit.c:295 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:373 +#: builtin/commit.c:301 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:406 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:473 +#: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" # 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 -#: builtin/commit.c:457 -#, c-format -msgid "cannot do a partial commit during a %s." +#: builtin/commit.c:386 +#, fuzzy +msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在%s过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:466 +# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 +#: builtin/commit.c:388 +#, fuzzy +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "在%s过程中不能做部分提交。" + +#: builtin/commit.c:398 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:486 +#: builtin/commit.c:418 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:561 builtin/commit.c:567 +#: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "无效的提交:%s" -#: builtin/commit.c:590 +#: builtin/commit.c:522 msgid "malformed --author parameter" msgstr "非法的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:651 +#: builtin/commit.c:583 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "非法的身份字符串:'%s'" -#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1033 +#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:968 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:296 +#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:703 +#: builtin/commit.c:635 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:639 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" -#: builtin/commit.c:713 +#: builtin/commit.c:645 msgid "commit has empty message" msgstr "提交说明为空" -#: builtin/commit.c:729 +#: builtin/commit.c:661 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能读取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:733 +#: builtin/commit.c:665 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:737 +#: builtin/commit.c:669 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/commit.c:765 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "不能打开 '%s'" - -#: builtin/commit.c:789 +#: builtin/commit.c:721 msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" # 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 -#: builtin/commit.c:799 -#, c-format +#: builtin/commit.c:732 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"It looks like you may be committing a %s.\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" "If this is not correct, please remove the file\n" "\t%s\n" "and try again.\n" @@ -1546,23 +2237,37 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:812 -msgid "Please enter the commit message for your changes." -msgstr "请为您的修改输入提交说明。" +# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 +#: builtin/commit.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"看起来您正在提交一个%s。\n" +"如果不是这样,请删除文件\n" +"\t%s\n" +"然后重试。\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:815 +#: builtin/commit.c:749 +#, fuzzy msgid "" -" Lines starting\n" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "以 '#' 开头\n" "的行将被忽略,并且空的提交说明将会中止提交。\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:754 +#, fuzzy msgid "" -" Lines starting\n" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" @@ -1571,158 +2276,164 @@ msgstr "" "中止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/commit.c:767 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%s作者: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:774 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%s提交者: %s" -#: builtin/commit.c:859 +#: builtin/commit.c:794 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:896 +#: builtin/commit.c:831 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:911 builtin/tag.c:357 +#: builtin/commit.c:846 builtin/tag.c:361 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或者 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1008 +#: builtin/commit.c:943 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者" -#: builtin/commit.c:1023 builtin/commit.c:1217 +#: builtin/commit.c:958 builtin/commit.c:1158 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1063 +#: builtin/commit.c:998 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1074 +#: builtin/commit.c:1009 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" # 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 -#: builtin/commit.c:1076 -#, c-format -msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend." +#: builtin/commit.c:1012 +#, fuzzy +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个%s的过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1078 +# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 +#: builtin/commit.c:1014 +#, fuzzy +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "您正处于一个%s的过程中 -- 无法修补提交。" + +#: builtin/commit.c:1017 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能共用" -#: builtin/commit.c:1088 +#: builtin/commit.c:1027 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1090 +#: builtin/commit.c:1029 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 共用。" -#: builtin/commit.c:1098 +#: builtin/commit.c:1037 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 共用。" -#: builtin/commit.c:1115 +#: builtin/commit.c:1054 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1117 +#: builtin/commit.c:1056 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1119 +#: builtin/commit.c:1058 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。" -#: builtin/commit.c:1121 +#: builtin/commit.c:1060 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项;认为是 --only paths..." -#: builtin/commit.c:1131 builtin/tag.c:556 +#: builtin/commit.c:1070 builtin/tag.c:577 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1136 +#: builtin/commit.c:1075 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项共用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1315 +#: builtin/commit.c:1258 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1317 +#: builtin/commit.c:1260 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1358 +#: builtin/commit.c:1301 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1303 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: builtin/commit.c:1450 +#: builtin/commit.c:1447 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509 +#: builtin/commit.c:1485 builtin/merge.c:509 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "不能为读入打开 '%s'" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1492 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1501 +#: builtin/commit.c:1499 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1520 +#: builtin/commit.c:1518 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1534 +#: builtin/commit.c:1532 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1539 +#: builtin/commit.c:1537 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 +#: builtin/commit.c:1552 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" -#: builtin/commit.c:1575 +#: builtin/commit.c:1573 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "无法锁定 HEAD 引用" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1577 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "无法更新 HEAD 引用" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -1930,21 +2641,21 @@ msgstr "" # 译者:注意保持前导空格 #: builtin/fetch.c:549 -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 将成为悬空状态)\n" # 译者:注意保持前导空格 #: builtin/fetch.c:550 -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成为悬空状态)\n" #: builtin/fetch.c:557 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:558 +#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055 msgid "(none)" msgstr "(无)" @@ -1973,7 +2684,7 @@ msgstr "选项 \"%s\" 对于 %s 被忽略\n" msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:890 +#: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" @@ -2093,6 +2804,313 @@ msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。" msgid "both --cached and trees are given." msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。" +#: builtin/help.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "未识别的参数:%s" + +#: builtin/help.c:87 +#, fuzzy +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "无法枚举 %s 状态\n" + +#: builtin/help.c:100 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "无法读取对象 '%s'。" + +#: builtin/help.c:108 +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "无法打开 '%s'" + +#: builtin/help.c:211 +#, c-format +msgid "" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..cmd' instead." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:223 +#, c-format +msgid "" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..path' instead." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:287 +msgid "The most commonly used git commands are:" +msgstr "" + +#: builtin/help.c:355 +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:372 +#, fuzzy +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" + +#: builtin/help.c:380 +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "" + +#: builtin/help.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s': not a documentation directory." +msgstr "不能访问当前工作目录" + +#: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "" + +#: builtin/help.c:453 +#, c-format +msgid "`git %s' is aliased to `%s'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:169 +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:189 +msgid "object of unexpected type" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "无法获知当前路径" + +#: builtin/index-pack.c:236 +msgid "early EOF" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:237 +msgid "read error on input" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:249 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:256 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "不能写 %s" + +#: builtin/index-pack.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "无法打开补丁文件 %s" + +#: builtin/index-pack.c:291 +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:311 +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:405 +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:450 +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:458 +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "未知类型:%d" + +#: builtin/index-pack.c:495 +#, fuzzy +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "无法打开补丁文件 %s" + +#: builtin/index-pack.c:497 +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" +msgstr[0] "" + +#: builtin/index-pack.c:510 +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "不能读取对象 %s" + +#: builtin/index-pack.c:586 +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "不是一个有效对象:%s" + +#: builtin/index-pack.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "无效键名:%s" + +#: builtin/index-pack.c:612 +msgid "Error in object" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:614 +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:687 builtin/index-pack.c:713 +#, fuzzy +msgid "failed to apply delta" +msgstr "无法拷贝文件至 '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:850 +#, fuzzy +msgid "Receiving objects" +msgstr "删除对象 %s 的注解\n" + +#: builtin/index-pack.c:850 +#, fuzzy +msgid "Indexing objects" +msgstr "坏对象 %s" + +#: builtin/index-pack.c:872 +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:877 +#, fuzzy +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "不能枚举模版 '%s' 状态" + +#: builtin/index-pack.c:880 +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:903 +#, fuzzy +msgid "Resolving deltas" +msgstr "正删除 %s\n" + +#: builtin/index-pack.c:954 +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:973 +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "" + +#: builtin/index-pack.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "不能写注解对象" + +#: builtin/index-pack.c:1077 +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1101 +msgid "error while closing pack file" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write keep file '%s'" +msgstr "不能枚举模版 '%s' 状态" + +#: builtin/index-pack.c:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot close written keep file '%s'" +msgstr "不能枚举模版 '%s' 状态" + +#: builtin/index-pack.c:1135 +#, fuzzy +msgid "cannot store pack file" +msgstr "无法打开补丁文件 %s" + +#: builtin/index-pack.c:1146 +#, fuzzy +msgid "cannot store index file" +msgstr "无法读取索引" + +#: builtin/index-pack.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "无法打开补丁文件 %s" + +#: builtin/index-pack.c:1249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "无法打开补丁文件 %s" + +#: builtin/index-pack.c:1296 +#, fuzzy, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "不是一个有效对象:%s" + +#: builtin/index-pack.c:1303 +#, c-format +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "" + +#: builtin/index-pack.c:1330 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1374 builtin/index-pack.c:1377 +#: builtin/index-pack.c:1389 builtin/index-pack.c:1393 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "坏对象 %s" + +#: builtin/index-pack.c:1407 +#, fuzzy +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "--orphan 不能和 -t 共用" + +#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1430 +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "" + #: builtin/init-db.c:35 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" @@ -2304,11 +3322,6 @@ msgstr "-n 和 -k 互斥。" msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1231 builtin/shortlog.c:284 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "未识别的参数:%s" - #: builtin/log.c:1234 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" @@ -2662,7 +3675,7 @@ msgstr "%s,源=%s,目标=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:215 +#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" @@ -2686,7 +3699,7 @@ msgstr "无法为对象 '%s' 的 'show' 关闭管道" msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:343 +#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" @@ -2709,12 +3722,12 @@ msgstr "不能写注解对象" msgid "The note contents has been left in %s" msgstr "注解内容被留在文件 %s 中" -#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:521 +#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:524 +#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" @@ -2722,7 +3735,7 @@ msgstr "不能打开或读取 '%s'" #: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 #: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 #: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766 -#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:537 +#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" @@ -2816,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" -#: builtin/notes.c:1103 +#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" @@ -2849,7 +3862,28 @@ msgstr "tag 简写没有跟 参数" msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名" -#: builtin/push.c:84 +#: builtin/push.c:99 +msgid "" +"\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:121 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -2863,7 +3897,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:\n" -#: builtin/push.c:91 +#: builtin/push.c:128 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -2876,12 +3910,12 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:99 +#: builtin/push.c:136 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。" -#: builtin/push.c:102 +#: builtin/push.c:139 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -2891,12 +3925,12 @@ msgstr "" "您正推送至远程 '%s'(其并非当前分支 '%s' 的上游),\n" "而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。" -#: builtin/push.c:131 +#: builtin/push.c:174 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "您没有为推送指定任何引用表达式,并且 push.default 为 \"nothing\"。" -#: builtin/push.c:138 +#: builtin/push.c:181 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" @@ -2907,7 +3941,7 @@ msgstr "" "再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull')。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:144 +#: builtin/push.c:187 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" @@ -2916,10 +3950,9 @@ msgid "" msgstr "" "更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" "如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n" -"配置变量 'push.default' 设置为 'current' 或 'upstream' 以便只推送" -"当前分支。" +"配置变量 'push.default' 设置为 'current' 或 'upstream' 以便只推送当前分支。" -#: builtin/push.c:150 +#: builtin/push.c:193 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" @@ -2930,22 +3963,22 @@ msgstr "" "检出该分支并与远程变更合并(如 'git pull'),然后再推送。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:190 +#: builtin/push.c:233 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:194 +#: builtin/push.c:237 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" -#: builtin/push.c:226 +#: builtin/push.c:269 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "坏的版本库 '%s'" -#: builtin/push.c:227 +#: builtin/push.c:270 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -2966,34 +3999,384 @@ msgstr "" "\n" " git push \n" -#: builtin/push.c:242 +#: builtin/push.c:285 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:243 +#: builtin/push.c:286 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用表达式共用" -#: builtin/push.c:248 +#: builtin/push.c:291 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:249 +#: builtin/push.c:292 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用表达式共用" -#: builtin/push.c:254 +#: builtin/push.c:297 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" -#: builtin/push.c:334 +#: builtin/push.c:385 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:336 +#: builtin/push.c:387 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" +#: builtin/remote.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "更新 %s..%s\n" + +#: builtin/remote.c:130 +msgid "" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "未识别的参数:%s" + +#: builtin/remote.c:185 +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:187 +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "%s 已经存在" + +#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "'%s' 不是一个有效的tag名称。" + +#: builtin/remote.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "不能查看文件状态 '%s'" + +#: builtin/remote.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "提供了超过两个 blob 对象:'%s'" + +#: builtin/remote.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "不能获取 %s" + +#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 +msgid "(matching)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:452 +#, fuzzy +msgid "(delete)" +msgstr "[已删除]" + +#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not append '%s' to '%s'" +msgstr "不能应用 '%s'" + +#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such remote: %s" +msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" + +#: builtin/remote.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "不能创建目录 '%s'" + +#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "不能创建目录 '%s'" + +#: builtin/remote.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Not updating non-default fetch respec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not append '%s'" +msgstr "不能应用 '%s'" + +#: builtin/remote.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set '%s'" +msgstr "不能查看文件状态 '%s'" + +#: builtin/remote.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "重命名 '%s' 失败" + +#: builtin/remote.c:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "重命名 '%s' 失败" + +#: builtin/remote.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove branch %s" +msgstr "不会删除 %s\n" + +#: builtin/remote.c:834 +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" +msgstr[0] "" + +#: builtin/remote.c:943 +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:946 +#, fuzzy +msgid " tracked" +msgstr "未跟踪的" + +#: builtin/remote.c:948 +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:950 +msgid " ???" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:991 +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "无法删除 %s" + +#: builtin/remote.c:1001 +#, fuzzy, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" + +#: builtin/remote.c:1002 +msgid " and with remote" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" + +#: builtin/remote.c:1005 +msgid " and with remote" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1051 +msgid "create" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1054 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "[已删除]" + +#: builtin/remote.c:1058 +#, fuzzy +msgid "up to date" +msgstr "[最新]" + +#: builtin/remote.c:1061 +#, fuzzy +msgid "fast-forwardable" +msgstr "(非快进式)" + +#: builtin/remote.c:1064 +msgid "local out of date" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1071 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1074 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1078 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1081 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr "" + +# 译者:汉字之间无空格,故删除尾部空格 +#: builtin/remote.c:1118 +#, fuzzy, c-format +msgid "* remote %s" +msgstr "远程" + +#: builtin/remote.c:1119 +#, c-format +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 +msgid "(no URL)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 +#, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr "HEAD(非分支)" + +#: builtin/remote.c:1139 +#, c-format +msgid "" +" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1151 +#, fuzzy, c-format +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] "重置分支 '%s'\n" + +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 +msgid " (status not queried)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1163 +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] "" + +#: builtin/remote.c:1171 +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1178 +#, fuzzy, c-format +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] "尚未给分支 '%s' 设置上游" + +#: builtin/remote.c:1216 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "不能解析 HEAD" + +#: builtin/remote.c:1218 +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "不能获取 %s" + +#: builtin/remote.c:1236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "不是一个有效对象:%s" + +#: builtin/remote.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "不能获取 %s" + +# 译者:注意保持前导空格 +#: builtin/remote.c:1274 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr " (%s 将成为悬空状态)\n" + +# 译者:注意保持前导空格 +#: builtin/remote.c:1275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr " (%s 已成为悬空状态)\n" + +#: builtin/remote.c:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "推送到 %s\n" + +#: builtin/remote.c:1282 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1295 +#, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1298 +#, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "没有此分支:'%s'" + +#: builtin/remote.c:1414 +#, fuzzy +msgid "no remote specified" +msgstr "未指定分支名" + +#: builtin/remote.c:1447 +#, fuzzy +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "--name-only 无意义" + +#: builtin/remote.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "无效选项:%s" + +#: builtin/remote.c:1495 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "没有此分支:'%s'" + +#: builtin/remote.c:1497 +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "" + #: builtin/reset.c:33 msgid "mixed" msgstr "混杂" @@ -3006,6 +4389,10 @@ msgstr "软性" msgid "hard" msgstr "硬性" +#: builtin/reset.c:33 +msgid "merge" +msgstr "合并" + #: builtin/reset.c:33 msgid "keep" msgstr "保持" @@ -3081,15 +4468,15 @@ msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。" msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s:%s 不能和 %s 共用" -#: builtin/revert.c:127 +#: builtin/revert.c:131 msgid "program error" msgstr "程序错误" -#: builtin/revert.c:213 +#: builtin/revert.c:221 msgid "revert failed" msgstr "还原失败" -#: builtin/revert.c:228 +#: builtin/revert.c:236 msgid "cherry-pick failed" msgstr "拣选失败" @@ -3135,32 +4522,32 @@ msgstr "git rm:不能删除 %s" msgid "Missing author: %s" msgstr "缺少作者:%s" -#: builtin/tag.c:58 +#: builtin/tag.c:60 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "非法的对象于 '%s'" -#: builtin/tag.c:205 +#: builtin/tag.c:207 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "tag 名字太长:%.*s..." -#: builtin/tag.c:210 +#: builtin/tag.c:212 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "tag '%s' 未发现。" -#: builtin/tag.c:225 +#: builtin/tag.c:227 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已删除 tag '%s'(曾为 %s)\n" -#: builtin/tag.c:237 +#: builtin/tag.c:239 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" msgstr "不能校验 tag '%s'" -#: builtin/tag.c:247 +#: builtin/tag.c:249 msgid "" "\n" "#\n" @@ -3174,7 +4561,7 @@ msgstr "" "# 以 '#' 开头的行将被忽略。\n" "#\n" -#: builtin/tag.c:254 +#: builtin/tag.c:256 msgid "" "\n" "#\n" @@ -3189,85 +4576,216 @@ msgstr "" "# 以 '#' 开头的行将被忽略,您可以删除它们如果您想这样做。\n" "#\n" -#: builtin/tag.c:294 +#: builtin/tag.c:298 msgid "unable to sign the tag" msgstr "无法签署 tag" -#: builtin/tag.c:296 +#: builtin/tag.c:300 msgid "unable to write tag file" msgstr "无法写 tag 文件" -#: builtin/tag.c:321 +#: builtin/tag.c:325 msgid "bad object type." msgstr "坏的对象类型。" -#: builtin/tag.c:334 +#: builtin/tag.c:338 msgid "tag header too big." msgstr "tag 头信息太大。" -#: builtin/tag.c:366 +#: builtin/tag.c:370 msgid "no tag message?" msgstr "无 tag 说明?" -#: builtin/tag.c:372 +#: builtin/tag.c:376 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "tag 说明被保留在 %s\n" -#: builtin/tag.c:421 +#: builtin/tag.c:425 msgid "switch 'points-at' requires an object" msgstr "开关 'points-at' 需要一个对象" -#: builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:427 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "非法的对象名 '%s'" -#: builtin/tag.c:502 +#: builtin/tag.c:506 +#, fuzzy +msgid "--column and -n are incompatible" +msgstr "--all 和 --tags 不兼容" + +#: builtin/tag.c:523 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "-n 选项只允许和 -l 共用。" -#: builtin/tag.c:504 +#: builtin/tag.c:525 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "--contains 选项只允许和 -l 共用。" -#: builtin/tag.c:506 +#: builtin/tag.c:527 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "--points-at 选项只允许和 -l 共用。" -#: builtin/tag.c:514 +#: builtin/tag.c:535 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "只允许一个 -F 或 -m 选项。" -#: builtin/tag.c:534 +#: builtin/tag.c:555 msgid "too many params" msgstr "太多参数" -#: builtin/tag.c:540 +#: builtin/tag.c:561 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' 不是一个有效的tag名称。" -#: builtin/tag.c:545 +#: builtin/tag.c:566 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "tag '%s' 已存在" -#: builtin/tag.c:563 +#: builtin/tag.c:584 #, c-format msgid "%s: cannot lock the ref" msgstr "%s:不能锁定引用" -#: builtin/tag.c:565 +#: builtin/tag.c:586 #, c-format msgid "%s: cannot update the ref" msgstr "%s:不能更新引用" -#: builtin/tag.c:567 +#: builtin/tag.c:588 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已更新tag '%s'(曾为 %s)\n" +#: git.c:16 +msgid "See 'git help ' for more information on a specific command." +msgstr "" + +#: parse-options.h:133 parse-options.h:235 +msgid "n" +msgstr "" + +#: parse-options.h:141 +msgid "time" +msgstr "" + +#: parse-options.h:149 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "%s文件:" + +#: parse-options.h:151 +msgid "when" +msgstr "" + +#: parse-options.h:156 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "" + +#: parse-options.h:228 +msgid "be more verbose" +msgstr "" + +#: parse-options.h:230 +msgid "be more quiet" +msgstr "" + +#: parse-options.h:236 +msgid "use digits to display SHA-1s" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:8 +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:9 +msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:10 +#, fuzzy +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "无法变基到多个分支" + +#: common-cmds.h:11 +msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:12 +#, fuzzy +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "引用版本库 '%s' 不是一个本地目录。" + +#: common-cmds.h:13 +#, fuzzy +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "不是一个 git 版本库" + +#: common-cmds.h:14 +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:15 +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:16 +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:17 +msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:18 +#, fuzzy +msgid "Show commit logs" +msgstr "未知提交 %s" + +#: common-cmds.h:19 +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:20 +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:21 +msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:22 +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:23 +msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:24 +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:25 +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:26 +msgid "Show various types of objects" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show the working tree status" +msgstr "不能记录工作区状态" + +#: common-cmds.h:28 +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "" + #: git-am.sh:50 msgid "You need to set your committer info first" msgstr "您需要先设置你的提交者信息" @@ -3598,67 +5116,67 @@ msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$sm_path'" msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "Gitdir '$a' 在子模组路径 '$b' 之下或者相反" -#: git-submodule.sh:248 +#: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" -#: git-submodule.sh:265 +#: git-submodule.sh:266 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中" -#: git-submodule.sh:282 +#: git-submodule.sh:283 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库" -#: git-submodule.sh:296 +#: git-submodule.sh:297 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:301 +#: git-submodule.sh:302 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:306 +#: git-submodule.sh:307 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:348 +#: git-submodule.sh:349 #, sh-format msgid "Entering '$prefix$sm_path'" msgstr "正在进入 '$prefix$sm_path'" -#: git-submodule.sh:360 +#: git-submodule.sh:363 #, sh-format msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." msgstr "停止于 '$sm_path',脚本返回非零值。" -#: git-submodule.sh:402 +#: git-submodule.sh:405 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '$sm_path' 的 url" -#: git-submodule.sh:411 +#: git-submodule.sh:414 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" msgstr "无法为子模组路径 '$sm_path' 注册 url" -#: git-submodule.sh:419 +#: git-submodule.sh:422 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" msgstr "无法为子模组路径 '$sm_path' 注册更新模式" -#: git-submodule.sh:421 +#: git-submodule.sh:424 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" msgstr "子模组 '$name' ($url) 已为路径 '$sm_path' 注册" -#: git-submodule.sh:520 +#: git-submodule.sh:523 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$sm_path' not initialized\n" @@ -3667,85 +5185,91 @@ msgstr "" "子模组路径 '$sm_path' 没有初始化\n" "也许您想用 'update --init'?" -#: git-submodule.sh:533 +#: git-submodule.sh:536 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中找到当前版本" -#: git-submodule.sh:552 +#: git-submodule.sh:555 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取" -#: git-submodule.sh:566 +#: git-submodule.sh:569 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中变基 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:567 +#: git-submodule.sh:570 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$sm_path':变基至 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:572 +#: git-submodule.sh:575 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$sm_path' 中" -#: git-submodule.sh:573 +#: git-submodule.sh:576 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$sm_path':已合并入 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:581 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:579 +#: git-submodule.sh:582 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$sm_path':检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924 +#: git-submodule.sh:604 git-submodule.sh:927 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:709 +#: git-submodule.sh:712 msgid "--" msgstr "--" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:767 +#: git-submodule.sh:770 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:770 +#: git-submodule.sh:773 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_dst" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:773 +#: git-submodule.sh:776 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:798 +#: git-submodule.sh:801 msgid "blob" msgstr "blob" -#: git-submodule.sh:799 +#: git-submodule.sh:802 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: git-submodule.sh:970 +#: git-submodule.sh:973 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "为 '$name' 同步子模组 url" +#~ msgid "cherry-pick" +#~ msgstr "拣选" + +#~ msgid "Please enter the commit message for your changes." +#~ msgstr "请为您的修改输入提交说明。" + #~ msgid "Too many options specified" #~ msgstr "指定了太多的选项" From 81809b9984e782f1c48e1b3c823484d54d28dbb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiang Xin Date: Wed, 30 May 2012 12:19:47 +0800 Subject: [PATCH 7/8] l10n: zh_CN.po: translate 323 new messages Update Simplified Chinese translation for 134 fuzzy, 189 new messages from Git v1.7.10.2-548-g9de96. Signed-off-by: Jiang Xin Signed-off-by: Zhuang Ya --- po/zh_CN.po | 920 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 447 insertions(+), 473 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 053fbed9e0..1bdcf0390f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 00:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:40+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" #: bundle.c:36 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" -msgstr "" +msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" #: bundle.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "未识别的参数:%s" +msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" #: bundle.c:89 builtin/commit.c:697 #, c-format @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "不能打开 '%s'" #: bundle.c:140 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "" +msgstr "版本库缺少这些必备的提交:" #: bundle.c:164 sequencer.c:533 sequencer.c:965 builtin/log.c:289 #: builtin/log.c:719 builtin/log.c:1335 builtin/log.c:1554 builtin/merge.c:347 @@ -71,50 +71,49 @@ msgstr "版本遍历设置失败" #, c-format msgid "The bundle contains %d ref" msgid_plural "The bundle contains %d refs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "这个包中含有 %d 个引用" #: bundle.c:192 #, c-format msgid "The bundle requires this ref" msgid_plural "The bundle requires these %d refs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "这个包需要这个引用" +msgstr[1] "这个包需要 %d 个这些引用" #: bundle.c:290 msgid "rev-list died" -msgstr "" +msgstr "rev-list 终止" #: bundle.c:296 builtin/log.c:1231 builtin/shortlog.c:284 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "未识别的参数:%s" +msgstr "未能识别的参数:%s" #: bundle.c:331 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "" +msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" #: bundle.c:376 -#, fuzzy msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "不能创建临时索引" +msgstr "不能创建空包。" #: bundle.c:394 -#, fuzzy msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "不能读取对象 %s" +msgstr "不能生成 pack-objects 进程" #: bundle.c:412 msgid "pack-objects died" -msgstr "" +msgstr "pack-objects 终止" #: bundle.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create '%s'" -msgstr "不能读取 '%s'" +msgstr "不能创建 '%s'" #: bundle.c:437 msgid "index-pack died" -msgstr "" +msgstr "index-pack 终止" #: commit.c:48 #, c-format @@ -146,61 +145,61 @@ msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入:%s" #: date.c:95 msgid "in the future" -msgstr "" +msgstr "在将来" #: date.c:101 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu 秒钟之前" #: date.c:108 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu 分钟之前" #: date.c:115 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu 小时之前" #: date.c:122 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu 天之前" #: date.c:128 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu 周之前" #: date.c:135 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu 个月之前" #: date.c:146 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu 年" #: date.c:149 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s,%lu 个月之前" #: date.c:154 date.c:159 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%lu 年前" # 译者:注意保持前导空格 #: diff.c:105 @@ -282,13 +281,13 @@ msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s':读取不完整 %s" #: help.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "无法创建链接 '%s'" +msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令" #: help.c:214 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "" +msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令" #: help.c:270 #, c-format @@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "" #: help.c:327 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "" +msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。" #: help.c:349 #, c-format @@ -309,16 +308,18 @@ msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" "Continuing under the assumption that you meant '%s'" msgstr "" +"警告:您运行一个不存在的 Git 命令 '%s'。继续执行假定您要要运行的\n" +"是 '%s'" #: help.c:354 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "" +msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..." #: help.c:361 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "" +msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" #: help.c:365 msgid "" @@ -328,28 +329,33 @@ msgid_plural "" "\n" "Did you mean one of these?" msgstr[0] "" +"\n" +"您指的是这个么?" +msgstr[1] "" +"\n" +"您指的是这些其中一个么?" #: parse-options.c:493 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: parse-options.c:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usage: %s" -msgstr "'%s':%s" +msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation #: parse-options.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " or: %s" -msgstr "HEAD(非分支)" +msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! #: parse-options.c:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s" -msgstr "删除: %s" +msgstr " %s" #: remote.c:1607 #, c-format @@ -434,24 +440,22 @@ msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" #: sequencer.c:261 -#, fuzzy msgid "Could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "不能解析 HEAD 提交" +msgstr "不能解析 HEAD 提交\n" #: sequencer.c:282 -#, fuzzy msgid "Unable to update cache tree\n" -msgstr "不能更新本地引用" +msgstr "不能更新缓存\n" #: sequencer.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" -msgstr "不能解析 HEAD 提交" +msgstr "不能解析提交 %s\n" #: sequencer.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" -msgstr "%s:不能解析父提交 %s" +msgstr "不能解析父提交 %s\n" #: sequencer.c:358 msgid "Your index file is unmerged." @@ -549,7 +553,7 @@ msgstr "无效键名:%s" #: sequencer.c:689 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "无效的 %s 值:%s" +msgstr "%s 的值无效:%s" #: sequencer.c:701 #, c-format @@ -1001,62 +1005,62 @@ msgstr "无法写入新索引文件" #: builtin/apply.c:53 msgid "git apply [options] [...]" -msgstr "" +msgstr "git apply [选项] [<补丁>...]" #: builtin/apply.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "未识别的选项:'$arg'" +msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'" #: builtin/apply.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "未识别的选项:'$arg'" +msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'" #: builtin/apply.c:815 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "" +msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s" #: builtin/apply.c:824 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "" +msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" #: builtin/apply.c:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "不能处理 %d 类型的文件" +msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名" #: builtin/apply.c:937 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" +msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" #: builtin/apply.c:941 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" +msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致" #: builtin/apply.c:942 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" +msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" #: builtin/apply.c:949 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "" +msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null 于第 %d 行" #: builtin/apply.c:1394 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "" +msgstr "recount:意外的行:%.*s" #: builtin/apply.c:1451 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "" +msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" #: builtin/apply.c:1468 #, c-format @@ -1067,80 +1071,81 @@ msgid_plural "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "components (line %d)" msgstr[0] "" +"当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" #: builtin/apply.c:1628 msgid "new file depends on old contents" -msgstr "" +msgstr "新文件依赖旧内容" #: builtin/apply.c:1630 msgid "deleted file still has contents" -msgstr "" +msgstr "删除的文件仍有内容" #: builtin/apply.c:1656 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "" +msgstr "补丁损坏位于第 %d 行" #: builtin/apply.c:1692 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "" +msgstr "新文件 %s 依赖旧内容" #: builtin/apply.c:1694 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "" +msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" #: builtin/apply.c:1697 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "" +msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" #: builtin/apply.c:1843 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "" +msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" #. there has to be one hunk (forward hunk) #: builtin/apply.c:1872 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "" +msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" #: builtin/apply.c:1958 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "" +msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" #: builtin/apply.c:2048 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "无法读取树(%s)" +msgstr "无法读取符号链接 %s" #: builtin/apply.c:2052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open or read %s" -msgstr "不能打开或读取 '%s'" +msgstr "不能打开或读取 %s" #: builtin/apply.c:2123 msgid "oops" -msgstr "" +msgstr "哎哟" #: builtin/apply.c:2645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "无效引用:%s" +msgstr "无效的行首字符:'%c'" #: builtin/apply.c:2763 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d (偏移 %d 行)" #: builtin/apply.c:2775 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "" +msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" #: builtin/apply.c:2781 #, c-format @@ -1148,95 +1153,97 @@ msgid "" "while searching for:\n" "%.*s" msgstr "" +"当查询:\n" +"%.*s" #: builtin/apply.c:2800 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "" +msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" #: builtin/apply.c:2903 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "" +msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" #: builtin/apply.c:2909 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" +msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(预期 %s,得到 %s)" #: builtin/apply.c:2930 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "" +msgstr "打补丁失败:%s:%ld" #: builtin/apply.c:3045 #, c-format msgid "patch %s has been renamed/deleted" -msgstr "" +msgstr "补丁 %s 已经被重命名/删除" #: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read of %s failed" -msgstr "重命名 '%s' 失败" +msgstr "读取 %s 失败" #: builtin/apply.c:3084 msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "" +msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" #: builtin/apply.c:3105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s 存在且不是一个目录" +msgstr "%s:已经存在于工作区中" #: builtin/apply.c:3143 #, c-format msgid "%s: has been deleted/renamed" -msgstr "" +msgstr "%s:已经被删除/重命名" #: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "'%s':%s" +msgstr "%s:%s" #: builtin/apply.c:3159 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "" +msgstr "%s:不存在于索引中" #: builtin/apply.c:3173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: does not match index" -msgstr "不能读取索引" +msgstr "%s:和索引不匹配" #: builtin/apply.c:3190 #, c-format msgid "%s: wrong type" -msgstr "" +msgstr "%s:错误类型" #: builtin/apply.c:3192 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "" +msgstr "%s 的类型是 %o,预期是 %o" #: builtin/apply.c:3247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s 已经存在" +msgstr "%s:已经存在于索引中" #: builtin/apply.c:3266 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s" -msgstr "" +msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)%4$s%5$s 不匹配" #: builtin/apply.c:3272 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "" +msgstr "%s:补丁未应用" #: builtin/apply.c:3285 #, c-format msgid "Checking patch %s..." -msgstr "" +msgstr "检查补丁 %s..." #: builtin/apply.c:3340 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 #, c-format @@ -1244,220 +1251,215 @@ msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" #: builtin/apply.c:3483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "不能移动 %s 至 %s" +msgstr "不能从索引中移除 %s" #: builtin/apply.c:3510 #, c-format msgid "corrupt patch for subproject %s" -msgstr "" +msgstr "子项目 %s 损坏的补丁" #: builtin/apply.c:3514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "不能创建文件 '%s'" +msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态" #: builtin/apply.c:3519 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "" +msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" #: builtin/apply.c:3522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" +msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" #: builtin/apply.c:3555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closing file '%s'" -msgstr "正克隆到 '%s'...\n" +msgstr "关闭文件 '%s'" #: builtin/apply.c:3604 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "不能写 %s" +msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" #: builtin/apply.c:3660 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "" +msgstr "成功应用补丁 %s。" #: builtin/apply.c:3668 -#, fuzzy msgid "internal error" -msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" +msgstr "内部错误" #. Say this even without --verbose #: builtin/apply.c:3671 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..." #: builtin/apply.c:3681 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "" +msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" #: builtin/apply.c:3702 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "" +msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" #: builtin/apply.c:3705 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "" +msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" #: builtin/apply.c:3836 -#, fuzzy msgid "unrecognized input" -msgstr "未识别的参数:%s" +msgstr "未能识别的输入" #: builtin/apply.c:3847 -#, fuzzy msgid "unable to read index file" -msgstr "无法写新的索引文件" +msgstr "无法读取索引文件" #: builtin/apply.c:3962 builtin/apply.c:3965 msgid "path" -msgstr "" +msgstr "路径" #: builtin/apply.c:3963 msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "" +msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" #: builtin/apply.c:3966 msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "" +msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" #: builtin/apply.c:3968 msgid "num" -msgstr "" +msgstr "数字" #: builtin/apply.c:3969 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "" +msgstr "从传统的 diff 路径中移除 <数字> 个前导路径" #: builtin/apply.c:3972 msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "" +msgstr "忽略补丁中的添加的文件" #: builtin/apply.c:3974 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "" +msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" #: builtin/apply.c:3978 msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "" +msgstr "以数字方式显示添加或删除行的数量" #: builtin/apply.c:3980 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "" +msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" #: builtin/apply.c:3982 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "" +msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" #: builtin/apply.c:3984 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "" +msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" #: builtin/apply.c:3986 msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "" +msgstr "应用补丁而不修改工作区" #: builtin/apply.c:3988 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "" +msgstr "同时应用此补丁(和 --stat/--summary/--check 共用)" #: builtin/apply.c:3990 msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "" +msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" #: builtin/apply.c:3992 msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "" +msgstr "路径以 NUL 字符分隔" #: builtin/apply.c:3995 msgid "ensure at least lines of context match" -msgstr "" +msgstr "确保至少匹配 行上下文" #: builtin/apply.c:3996 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "动作" #: builtin/apply.c:3997 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "" +msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" #: builtin/apply.c:4000 builtin/apply.c:4003 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "" +msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" #: builtin/apply.c:4006 msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "" +msgstr "反向应用补丁" #: builtin/apply.c:4008 msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "" +msgstr "无需至少一行上下文" #: builtin/apply.c:4010 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "" +msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" #: builtin/apply.c:4012 msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "" +msgstr "允许重叠的补丁片段" #: builtin/apply.c:4013 msgid "be verbose" -msgstr "" +msgstr "冗长输出" #: builtin/apply.c:4015 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "" +msgstr "宽容不正确的文件末尾换行符" #: builtin/apply.c:4018 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "" +msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" #: builtin/apply.c:4020 msgid "root" -msgstr "" +msgstr "根目录" #: builtin/apply.c:4021 msgid "prepend to all filenames" -msgstr "" +msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" #: builtin/apply.c:4042 -#, fuzzy msgid "--index outside a repository" -msgstr "不是一个 git 版本库" +msgstr "--index 在一个版本库之外" #: builtin/apply.c:4045 -#, fuzzy msgid "--cached outside a repository" -msgstr "不是一个 git 版本库" +msgstr "--cached 在一个版本库之外" #: builtin/apply.c:4061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "不能打开 '%s'" +msgstr "不能打开补丁 '%s'" #: builtin/apply.c:4075 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" #: builtin/apply.c:4081 builtin/apply.c:4091 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 行有空白字符误用。" #: builtin/archive.c:17 #, c-format @@ -1528,14 +1530,13 @@ msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "无法删除您当前所在的分支 '%s'。" #: builtin/branch.c:202 -#, fuzzy, c-format msgid "remote branch '%s' not found." -msgstr "%s分支 '%s' 未发现。" +msgstr "远程分支 '%s' 未发现。" #: builtin/branch.c:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "branch '%s' not found." -msgstr "%s分支 '%s' 未发现。" +msgstr "分支 '%s' 未发现。" #: builtin/branch.c:210 #, c-format @@ -1552,24 +1553,24 @@ msgstr "" "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。" #: builtin/branch.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" -msgstr "删除 %s分支 '%s' 时出错" +msgstr "删除远程分支 '%s' 时出错" #: builtin/branch.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "删除 %s分支 '%s' 时出错" +msgstr "删除分支 '%s' 时出错" #: builtin/branch.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" -msgstr "已删除 %s分支 %s(曾为 %s)。\n" +msgstr "已删除远程分支 %s(曾为 %s)。\n" #: builtin/branch.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "已删除 %s分支 %s(曾为 %s)。\n" +msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n" #: builtin/branch.c:239 msgid "Update of config-file failed" @@ -1580,41 +1581,35 @@ msgstr "无法更新 config 文件" msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "分支 '%s' 未指向一个提交" -# 译者:注意保持句尾空格 #: builtin/branch.c:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s: behind %d]" -msgstr "落后 %d] " +msgstr "[%s:落后 %d]" -# 译者:注意保持句尾空格 #: builtin/branch.c:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[behind %d]" -msgstr "落后 %d] " +msgstr "[落后 %d]" -# 译者:注意保持句尾空格 #: builtin/branch.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s: ahead %d]" -msgstr "领先 %d] " +msgstr "[%s:领先 %d]" -# 译者:注意保持句尾空格 #: builtin/branch.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[ahead %d]" -msgstr "领先 %d] " +msgstr "[领先 %d]" -# 译者:注意保持句尾空格 #: builtin/branch.c:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" -msgstr "领先 %d,落后 %d] " +msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]" -# 译者:注意保持句尾空格 #: builtin/branch.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" -msgstr "领先 %d,落后 %d] " +msgstr "[领先 %d,落后 %d]" #: builtin/branch.c:535 msgid "(no branch)" @@ -1657,9 +1652,9 @@ msgid "malformed object name %s" msgstr "非法的对象名 %s" #: builtin/branch.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write branch description template: %s" -msgstr "不能写分支描述模版:%s\n" +msgstr "不能写分支描述模版:%s" #: builtin/branch.c:783 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." @@ -1670,9 +1665,8 @@ msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" #: builtin/branch.c:808 -#, fuzzy msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" +msgstr "--column 和 --verbose 不兼容" #: builtin/branch.c:857 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" @@ -2081,7 +2075,7 @@ msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。" #: builtin/column.c:51 msgid "--command must be the first argument" -msgstr "" +msgstr "--command 必须是第一个参数" #: builtin/commit.c:43 msgid "" @@ -2147,17 +2141,13 @@ msgstr "交互式添加失败" msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 #: builtin/commit.c:386 -#, fuzzy msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "在%s过程中不能做部分提交。" +msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" -# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 #: builtin/commit.c:388 -#, fuzzy msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "在%s过程中不能做部分提交。" +msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" #: builtin/commit.c:398 msgid "cannot read the index" @@ -2221,9 +2211,8 @@ msgstr "不能读取 '%s'" msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 #: builtin/commit.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a merge.\n" @@ -2232,14 +2221,12 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"看起来您正在提交一个%s。\n" -"如果不是这样,请删除文件\n" +"看起来您正在做一个合并提交。如果不对,请删除文件\n" "\t%s\n" "然后重试。\n" -# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 #: builtin/commit.c:737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" @@ -2248,32 +2235,26 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"看起来您正在提交一个%s。\n" -"如果不是这样,请删除文件\n" +"看起来您正在做一个拣选提交。如果不对,请删除文件\n" "\t%s\n" "然后重试。\n" -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 #: builtin/commit.c:749 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"以 '#' 开头\n" -"的行将被忽略,并且空的提交说明将会中止提交。\n" +"请为您的变更输入提交说明。以 '#' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" +"说明将会终止提交。\n" -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 #: builtin/commit.c:754 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"以 '#' 开头\n" -"的行将被保留,您可以删除它们如果您想这样做的话。空的提交说明将会\n" -"中止提交。\n" +"请为您的变更输入提交说明。以 '#' 开始的行将被保留,您可以删除它们\n" +"如果您想这样做的话。而一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! #: builtin/commit.c:767 @@ -2318,17 +2299,13 @@ msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 #: builtin/commit.c:1012 -#, fuzzy msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "您正处于一个%s的过程中 -- 无法修补提交。" +msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 #: builtin/commit.c:1014 -#, fuzzy msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "您正处于一个%s的过程中 -- 无法修补提交。" +msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" #: builtin/commit.c:1017 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" @@ -2641,15 +2618,15 @@ msgstr "" # 译者:注意保持前导空格 #: builtin/fetch.c:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (%s 将成为悬空状态)\n" +msgstr " (%s 将成为悬空状态)" # 译者:注意保持前导空格 #: builtin/fetch.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (%s 已成为悬空状态)\n" +msgstr " (%s 已成为悬空状态)" #: builtin/fetch.c:557 msgid "[deleted]" @@ -2677,7 +2654,7 @@ msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" #: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "选项 \"%s\" 对于 %s 被忽略\n" +msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" #: builtin/fetch.c:888 #, c-format @@ -2805,29 +2782,27 @@ msgid "both --cached and trees are given." msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。" #: builtin/help.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "未识别的参数:%s" +msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'" #: builtin/help.c:87 -#, fuzzy msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "无法枚举 %s 状态\n" +msgstr "无法启动 emacsclient。" #: builtin/help.c:100 -#, fuzzy msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "无法读取对象 '%s'。" +msgstr "无法解析 emacsclient 版本。" #: builtin/help.c:108 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "" +msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老 (< 22)。" #: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "无法打开 '%s'" +msgstr "无法执行 '%s':%s" #: builtin/help.c:211 #, c-format @@ -2835,6 +2810,8 @@ msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man..cmd' instead." msgstr "" +"'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n" +"请使用 'man..cmd'。" #: builtin/help.c:223 #, c-format @@ -2842,274 +2819,266 @@ msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man..path' instead." msgstr "" +"'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n" +"请使用 'man..path'。" #: builtin/help.c:287 msgid "The most commonly used git commands are:" -msgstr "" +msgstr "最常用的 git 命令有:" #: builtin/help.c:355 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "" +msgstr "'%s':未知的 man 查看器。" #: builtin/help.c:372 -#, fuzzy msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" +msgstr "没有 man 查看器处理此请求" #: builtin/help.c:380 msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "" +msgstr "没有 info 查看器处理此请求" #: builtin/help.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s': not a documentation directory." -msgstr "不能访问当前工作目录" +msgstr "'%s':不是一个文档目录。" #: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439 #, c-format msgid "usage: %s%s" -msgstr "" +msgstr "用法:%s%s" #: builtin/help.c:453 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "" +msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名" #: builtin/index-pack.c:169 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "" +msgstr "%s 的对象类型不匹配" #: builtin/index-pack.c:189 msgid "object of unexpected type" -msgstr "" +msgstr "意外的类型的对象" #: builtin/index-pack.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "无法获知当前路径" +msgstr[0] "无法填充 %d 字节" #: builtin/index-pack.c:236 msgid "early EOF" -msgstr "" +msgstr "过早的文件结束符(EOF)" #: builtin/index-pack.c:237 msgid "read error on input" -msgstr "" +msgstr "输入上的读错误" #: builtin/index-pack.c:249 msgid "used more bytes than were available" -msgstr "" +msgstr "用掉了超过可用的字节" #: builtin/index-pack.c:256 msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "" +msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" #: builtin/index-pack.c:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create '%s'" -msgstr "不能写 %s" +msgstr "不能创建 '%s'" #: builtin/index-pack.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "无法打开补丁文件 %s" +msgstr "无法打开包文件 '%s'" #: builtin/index-pack.c:291 msgid "pack signature mismatch" -msgstr "" +msgstr "包签名不匹配" #: builtin/index-pack.c:311 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "" +msgstr "包中有错误的对象位于 %lu:%s" #: builtin/index-pack.c:405 #, c-format msgid "inflate returned %d" -msgstr "" +msgstr "解压缩返回 %d" #: builtin/index-pack.c:450 msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "" +msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象" #: builtin/index-pack.c:458 msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "" +msgstr "delta 基准偏移越界" #: builtin/index-pack.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown object type %d" -msgstr "未知类型:%d" +msgstr "未知对象类型 %d" #: builtin/index-pack.c:495 -#, fuzzy msgid "cannot pread pack file" -msgstr "无法打开补丁文件 %s" +msgstr "无法读取包文件" #: builtin/index-pack.c:497 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" #: builtin/index-pack.c:510 msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "" +msgstr "解压缩严重的不一致" #: builtin/index-pack.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "不能读取对象 %s" +msgstr "不能读取现存对象 %s" #: builtin/index-pack.c:586 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "" +msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" #: builtin/index-pack.c:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid blob object %s" -msgstr "不是一个有效对象:%s" +msgstr "无效的 blob 对象 %s" #: builtin/index-pack.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %s" -msgstr "无效键名:%s" +msgstr "无效的 %s" #: builtin/index-pack.c:612 msgid "Error in object" -msgstr "" +msgstr "对象中出错" #: builtin/index-pack.c:614 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "" +msgstr "%s 的所有子对象并非都可达" #: builtin/index-pack.c:687 builtin/index-pack.c:713 -#, fuzzy msgid "failed to apply delta" -msgstr "无法拷贝文件至 '%s'" +msgstr "无法应用 delta" #: builtin/index-pack.c:850 -#, fuzzy msgid "Receiving objects" -msgstr "删除对象 %s 的注解\n" +msgstr "接收对象中" #: builtin/index-pack.c:850 -#, fuzzy msgid "Indexing objects" -msgstr "坏对象 %s" +msgstr "索引对象中" #: builtin/index-pack.c:872 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "" +msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)" #: builtin/index-pack.c:877 -#, fuzzy msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "不能枚举模版 '%s' 状态" +msgstr "不能枚举包文件状态" #: builtin/index-pack.c:880 msgid "pack has junk at the end" -msgstr "" +msgstr "包的结尾有垃圾数据" #: builtin/index-pack.c:903 -#, fuzzy msgid "Resolving deltas" -msgstr "正删除 %s\n" +msgstr "处理 delta 中" #: builtin/index-pack.c:954 msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "" +msgstr "不可理喻" #: builtin/index-pack.c:973 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" #: builtin/index-pack.c:998 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "不能写注解对象" +msgstr "不能缩小附加对象(%d)" #: builtin/index-pack.c:1077 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "" +msgstr "本地对象 %s 已损坏" #: builtin/index-pack.c:1101 msgid "error while closing pack file" -msgstr "" +msgstr "关闭包文件时出错" #: builtin/index-pack.c:1114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" -msgstr "不能枚举模版 '%s' 状态" +msgstr "无法写保留文件 '%s'" #: builtin/index-pack.c:1122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" -msgstr "不能枚举模版 '%s' 状态" +msgstr "无法关闭保留文件 '%s'" #: builtin/index-pack.c:1135 -#, fuzzy msgid "cannot store pack file" -msgstr "无法打开补丁文件 %s" +msgstr "无法存储包文件" #: builtin/index-pack.c:1146 -#, fuzzy msgid "cannot store index file" -msgstr "无法读取索引" +msgstr "无法存储索引文件" #: builtin/index-pack.c:1247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "无法打开补丁文件 %s" +msgstr "无法打开现存包文件 '%s'" #: builtin/index-pack.c:1249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "无法打开补丁文件 %s" +msgstr "无法为 %s 打开包索引文件" #: builtin/index-pack.c:1296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "不是一个有效对象:%s" +msgstr[0] "非 delta:%d 个对象" #: builtin/index-pack.c:1303 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" #: builtin/index-pack.c:1330 msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "" +msgstr "无法返回当前工作目录" #: builtin/index-pack.c:1374 builtin/index-pack.c:1377 #: builtin/index-pack.c:1389 builtin/index-pack.c:1393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad %s" -msgstr "坏对象 %s" +msgstr "错误选项 %s" #: builtin/index-pack.c:1407 -#, fuzzy msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "--orphan 不能和 -t 共用" +msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 共用" #: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "" +msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" #: builtin/index-pack.c:1430 msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "" +msgstr "--verify 没有提供包名参数" #: builtin/init-db.c:35 #, c-format @@ -3174,7 +3143,7 @@ msgstr "模版未找到 %s" #: builtin/init-db.c:154 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" -msgstr "未复制错误版本 %d 的模版自 '%s'" +msgstr "没有从 '%2$s' 复制带有错误版本 %1$d 的模版" #: builtin/init-db.c:192 #, c-format @@ -3852,7 +3821,7 @@ msgstr "选项 %s 不接受否定格式" #: builtin/pack-objects.c:2346 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -msgstr "不能解析值 '%s' 针对于选项 %s" +msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'" #: builtin/push.c:45 msgid "tag shorthand without " @@ -3867,6 +3836,8 @@ msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" +"\n" +"为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。" #: builtin/push.c:102 #, c-format @@ -3882,6 +3853,15 @@ msgid "" " git push %s %s\n" "%s" msgstr "" +"如果您当前分支的上游分支和您当前分支名不匹配,为推送到远程的\n" +"上游分支,使用\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"为推送至远程同名分支,使用\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" #: builtin/push.c:121 #, c-format @@ -4028,82 +4008,83 @@ msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" #: builtin/remote.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating %s" -msgstr "更新 %s..%s\n" +msgstr "更新 %s 中" #: builtin/remote.c:130 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" +"--mirror 选项危险且过时,请使用 --mirror=fetch\n" +"\t 或 --mirror=push" #: builtin/remote.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "未识别的参数:%s" +msgstr "未知的镜像参数:%s" #: builtin/remote.c:185 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "" +msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义" #: builtin/remote.c:187 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "" +msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像共用才有意义" #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "remote %s already exists." -msgstr "%s 已经存在" +msgstr "远程 %s 已经存在。" #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s' 不是一个有效的tag名称。" +msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称" #: builtin/remote.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "不能查看文件状态 '%s'" +msgstr "无法设置 master '%s'" #: builtin/remote.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "more than one %s" -msgstr "提供了超过两个 blob 对象:'%s'" +msgstr "多于一个 %s" #: builtin/remote.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "不能获取 %s" +msgstr "无法得到引用表达式 %s 的获取列表" #: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 msgid "(matching)" -msgstr "" +msgstr "(匹配)" #: builtin/remote.c:452 -#, fuzzy msgid "(delete)" -msgstr "[已删除]" +msgstr "(删除)" #: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" -msgstr "不能应用 '%s'" +msgstr "不能添加 '%s' 至 '%s'" #: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such remote: %s" -msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" +msgstr "没有这样的远程:%s" #: builtin/remote.c:656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "不能创建目录 '%s'" +msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'" #: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "不能创建目录 '%s'" +msgstr "不能移除配置小节 '%s'" #: builtin/remote.c:677 #, c-format @@ -4112,31 +4093,34 @@ msgid "" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" +"没有更新非默认的获取引用表达式\n" +"\t%s\n" +"\t如果必要请手动更新配置。" #: builtin/remote.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not append '%s'" -msgstr "不能应用 '%s'" +msgstr "不能追加 '%s'" #: builtin/remote.c:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not set '%s'" -msgstr "不能查看文件状态 '%s'" +msgstr "不能设置 '%s'" #: builtin/remote.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "重命名 '%s' 失败" +msgstr "删除 '%s' 失败" #: builtin/remote.c:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating '%s' failed" -msgstr "重命名 '%s' 失败" +msgstr "创建 '%s' 失败" #: builtin/remote.c:764 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove branch %s" -msgstr "不会删除 %s\n" +msgstr "无法移除分支 %s" #: builtin/remote.c:834 msgid "" @@ -4146,236 +4130,233 @@ msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" "to delete them, use:" msgstr[0] "" +"注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" +msgstr[1] "" +"注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" #: builtin/remote.c:943 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr "" +msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)" #: builtin/remote.c:946 -#, fuzzy msgid " tracked" -msgstr "未跟踪的" +msgstr " 已跟踪" #: builtin/remote.c:948 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr "" +msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)" #: builtin/remote.c:950 msgid " ???" -msgstr "" +msgstr " ???" #: builtin/remote.c:991 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "" +msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支" #: builtin/remote.c:998 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "无法删除 %s" +msgstr "变基到远程 %s" #: builtin/remote.c:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " merges with remote %s" -msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" +msgstr " 与远程 %s 合并" #: builtin/remote.c:1002 msgid " and with remote" -msgstr "" +msgstr " 且有远程" #: builtin/remote.c:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "merges with remote %s" -msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" +msgstr "与远程 %s 合并" #: builtin/remote.c:1005 msgid " and with remote" -msgstr "" +msgstr " 且有远程" #: builtin/remote.c:1051 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "创建" #: builtin/remote.c:1054 -#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "[已删除]" +msgstr "删除" #: builtin/remote.c:1058 -#, fuzzy msgid "up to date" -msgstr "[最新]" +msgstr "最新" #: builtin/remote.c:1061 -#, fuzzy msgid "fast-forwardable" -msgstr "(非快进式)" +msgstr "可快进" #: builtin/remote.c:1064 msgid "local out of date" -msgstr "" +msgstr "本地已过时" #: builtin/remote.c:1071 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr "" +msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)" #: builtin/remote.c:1074 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr "" +msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" #: builtin/remote.c:1078 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" -msgstr "" +msgstr " %-*s 强制推送至 %s" #: builtin/remote.c:1081 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr "" +msgstr " %-*s 推送至 %s" -# 译者:汉字之间无空格,故删除尾部空格 #: builtin/remote.c:1118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "* remote %s" -msgstr "远程" +msgstr "* 远程 %s" #: builtin/remote.c:1119 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" -msgstr "" +msgstr " 获取地址:%s" #: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 msgid "(no URL)" -msgstr "" +msgstr "(无 URL)" #: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 #, c-format msgid " Push URL: %s" -msgstr "" +msgstr " 推送地址:%s" #: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " HEAD branch: %s" -msgstr "HEAD(非分支)" +msgstr " HEAD分支:%s" #: builtin/remote.c:1139 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr "" +" HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n" #: builtin/remote.c:1151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] "重置分支 '%s'\n" +msgstr[0] " 远程分支:%s" +# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 msgid " (status not queried)" -msgstr "" +msgstr "(状态未查询)" #: builtin/remote.c:1163 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] "" +msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" #: builtin/remote.c:1171 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr "" +msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像" #: builtin/remote.c:1178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] "尚未给分支 '%s' 设置上游" +msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" #: builtin/remote.c:1216 -#, fuzzy msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "不能解析 HEAD" +msgstr "无法确定远程 HEAD" #: builtin/remote.c:1218 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "" +msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:" #: builtin/remote.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete %s" -msgstr "不能获取 %s" +msgstr "无法删除 %s" #: builtin/remote.c:1236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "不是一个有效对象:%s" +msgstr "不是一个有效引用:%s" #: builtin/remote.c:1238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not setup %s" -msgstr "不能获取 %s" +msgstr "不能设置 %s" # 译者:注意保持前导空格 #: builtin/remote.c:1274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s will become dangling!" -msgstr " (%s 将成为悬空状态)\n" +msgstr " %s 将成为悬空状态!" # 译者:注意保持前导空格 #: builtin/remote.c:1275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s has become dangling!" -msgstr " (%s 已成为悬空状态)\n" +msgstr " %s 已成为悬空状态!" #: builtin/remote.c:1281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pruning %s" -msgstr "推送到 %s\n" +msgstr "修剪 %s" #: builtin/remote.c:1282 #, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "" +msgstr "URL:%s" #: builtin/remote.c:1295 #, c-format msgid " * [would prune] %s" -msgstr "" +msgstr " * [将删除] %s" #: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid " * [pruned] %s" -msgstr "" +msgstr " * [已删除] %s" #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such remote '%s'" -msgstr "没有此分支:'%s'" +msgstr "没有此远程 '%s'" #: builtin/remote.c:1414 -#, fuzzy msgid "no remote specified" -msgstr "未指定分支名" +msgstr "未指定远程" #: builtin/remote.c:1447 -#, fuzzy msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "--name-only 无意义" +msgstr "--add --delete 无意义" #: builtin/remote.c:1487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "无效选项:%s" +msgstr "无效的旧URL匹配模版:%s" #: builtin/remote.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such URL found: %s" -msgstr "没有此分支:'%s'" +msgstr "未找到此URL:%s" #: builtin/remote.c:1497 msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "" +msgstr "将不会删除所有非推送URL地址" #: builtin/reset.c:33 msgid "mixed" @@ -4611,9 +4592,8 @@ msgid "malformed object name '%s'" msgstr "非法的对象名 '%s'" #: builtin/tag.c:506 -#, fuzzy msgid "--column and -n are incompatible" -msgstr "--all 和 --tags 不兼容" +msgstr "--column 和 -n 不兼容" #: builtin/tag.c:523 msgid "-n option is only allowed with -l." @@ -4662,129 +4642,123 @@ msgstr "已更新tag '%s'(曾为 %s)\n" #: git.c:16 msgid "See 'git help ' for more information on a specific command." -msgstr "" +msgstr "参见 'git help ' 以获得该特定命令的详细信息。" #: parse-options.h:133 parse-options.h:235 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "数字" #: parse-options.h:141 msgid "time" -msgstr "" +msgstr "时间" #: parse-options.h:149 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "%s文件:" +msgstr "文件" #: parse-options.h:151 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "何时" #: parse-options.h:156 msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "" +msgstr "空操作(向后兼容)" #: parse-options.h:228 msgid "be more verbose" -msgstr "" +msgstr "更加详细" #: parse-options.h:230 msgid "be more quiet" -msgstr "" +msgstr "更加安静" #: parse-options.h:236 msgid "use digits to display SHA-1s" -msgstr "" +msgstr "用 位数字显示 SHA-1 哈希值" #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" -msgstr "" +msgstr "添加文件内容至索引" #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" -msgstr "" +msgstr "通过二分查找定位引入 bug 的变更" #: common-cmds.h:10 -#, fuzzy msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "无法变基到多个分支" +msgstr "列出、创建或删除分支" #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "" +msgstr "检出一个分支或路径到工作区" #: common-cmds.h:12 -#, fuzzy msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "引用版本库 '%s' 不是一个本地目录。" +msgstr "克隆一个版本库到一个新目录" #: common-cmds.h:13 -#, fuzzy msgid "Record changes to the repository" -msgstr "不是一个 git 版本库" +msgstr "记录变更到版本库" #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "" +msgstr "显示提交之间、提交和工作区之间等的差异" #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "" +msgstr "从另外一个版本库下载对象和引用" #: common-cmds.h:16 msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "" +msgstr "输出和模式匹配的行" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "" +msgstr "创建一个空的 git 版本库或者重新初始化一个" #: common-cmds.h:18 -#, fuzzy msgid "Show commit logs" -msgstr "未知提交 %s" +msgstr "显示提交日志" #: common-cmds.h:19 msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "" +msgstr "合并两个或更多开发历史" #: common-cmds.h:20 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "" +msgstr "移动或重命名一个文件、目录或符号链接" #: common-cmds.h:21 msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" -msgstr "" +msgstr "获取并合并另外的版本库或一个本地分支" #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "" +msgstr "更新远程引用和相关的对象" #: common-cmds.h:23 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -msgstr "" +msgstr "本地提交转移至更新后的上游分支中" #: common-cmds.h:24 msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "" +msgstr "重置当前HEAD到指定状态" #: common-cmds.h:25 msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "" +msgstr "从工作区和索引中删除文件" #: common-cmds.h:26 msgid "Show various types of objects" -msgstr "" +msgstr "显示各种类型的对象" #: common-cmds.h:27 -#, fuzzy msgid "Show the working tree status" -msgstr "不能记录工作区状态" +msgstr "显示工作区状态" #: common-cmds.h:28 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "" +msgstr "创建、列出、删除或校验一个GPG签名的 tag 对象" #: git-am.sh:50 msgid "You need to set your committer info first" @@ -4877,7 +4851,7 @@ msgstr "您想让我为您这样做么[Y/n]? " #: git-bisect.sh:95 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" -msgstr "未识别的选项:'$arg'" +msgstr "未能识别的选项:'$arg'" #: git-bisect.sh:99 #, sh-format From 5ae481e0ad61f3cdf0b0f6bc3f57bae23574db16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiang Xin Date: Thu, 31 May 2012 17:35:59 +0800 Subject: [PATCH 8/8] l10n: Set nplurals of zh_CN.po from 1 to 2 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit In most cases, plural-forms are unnecessary for Chinese. For example, "apple" and "apples" are the same in Chinese, they are both translated as "苹果". While there are exceptions, e.g., the plural form of "he", "she" and "it" is "they" in English. In Chinese, "他(he)", "她(she)", and "它(it)" have plural forms too, they are "他们", "她们", and "它们". But what makes 'nplurals=1' hard to work right for Chinese is: #: bundle.c:192 #, c-format msgid "The bundle requires this ref" msgid_plural "The bundle requires these %d refs" Signed-off-by: Jiang Xin --- po/zh_CN.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 42 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1bdcf0390f..5606404e2b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:40+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:43+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: advice.c:40 #, c-format @@ -72,6 +72,7 @@ msgstr "版本遍历设置失败" msgid "The bundle contains %d ref" msgid_plural "The bundle contains %d refs" msgstr[0] "这个包中含有 %d 个引用" +msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用" #: bundle.c:192 #, c-format @@ -152,54 +153,63 @@ msgstr "在将来" msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "%lu 秒钟之前" +msgstr[1] "%lu 秒钟之前" #: date.c:108 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "%lu 分钟之前" +msgstr[1] "%lu 分钟之前" #: date.c:115 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "%lu 小时之前" +msgstr[1] "%lu 小时之前" #: date.c:122 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "%lu 天之前" +msgstr[1] "%lu 天之前" #: date.c:128 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "%lu 周之前" +msgstr[1] "%lu 周之前" #: date.c:135 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "%lu 个月之前" +msgstr[1] "%lu 个月之前" #: date.c:146 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "%lu 年" +msgstr[1] "%lu 年" #: date.c:149 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "%s,%lu 个月之前" +msgstr[1] "%s,%lu 个月之前" #: date.c:154 date.c:159 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" msgstr[0] "%lu 年前" +msgstr[1] "%lu 年前" # 译者:注意保持前导空格 #: diff.c:105 @@ -231,18 +241,21 @@ msgstr " 0 个文件被修改\n" msgid " %d file changed" msgid_plural " %d files changed" msgstr[0] " %d 个文件被修改" +msgstr[1] " %d 个文件被修改" #: diff.c:1421 #, c-format msgid ", %d insertion(+)" msgid_plural ", %d insertions(+)" msgstr[0] ",插入 %d 行(+)" +msgstr[1] ",插入 %d 行(+)" #: diff.c:1432 #, c-format msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] ",删除 %d 行(-)" +msgstr[1] ",删除 %d 行(-)" #: diff.c:3478 #, c-format @@ -362,6 +375,7 @@ msgstr " %s" msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" +msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" #: remote.c:1613 #, c-format @@ -369,6 +383,7 @@ msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" +msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" #: remote.c:1621 #, c-format @@ -381,6 +396,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n" "并且各自分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" +msgstr[1] "" +"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n" +"并且各自分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" #: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 #: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 @@ -1070,8 +1088,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "components (line %d)" -msgstr[0] "" -"当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" +msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" +msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" #: builtin/apply.c:1628 msgid "new file depends on old contents" @@ -1141,6 +1159,7 @@ msgstr "无效的行首字符:'%c'" msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d (偏移 %d 行)" +msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d (偏移 %d 行)" #: builtin/apply.c:2775 #, c-format @@ -1300,6 +1319,7 @@ msgstr "内部错误" msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..." +msgstr[1] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..." #: builtin/apply.c:3681 #, c-format @@ -1454,12 +1474,14 @@ msgstr "不能打开补丁 '%s'" msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" +msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" #: builtin/apply.c:4081 builtin/apply.c:4091 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行有空白字符误用。" +msgstr[1] "%d 行有空白字符误用。" #: builtin/archive.c:17 #, c-format @@ -1530,6 +1552,7 @@ msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "无法删除您当前所在的分支 '%s'。" #: builtin/branch.c:202 +#, c-format msgid "remote branch '%s' not found." msgstr "远程分支 '%s' 未发现。" @@ -1794,6 +1817,10 @@ msgstr[0] "" "警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n" "\n" "%s\n" +msgstr[1] "" +"警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n" +"\n" +"%s\n" #: builtin/checkout.c:664 #, c-format @@ -2868,6 +2895,7 @@ msgstr "意外的类型的对象" msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "无法填充 %d 字节" +msgstr[1] "无法填充 %d 字节" #: builtin/index-pack.c:236 msgid "early EOF" @@ -2931,6 +2959,7 @@ msgstr "无法读取包文件" msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" +msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" #: builtin/index-pack.c:510 msgid "serious inflate inconsistency" @@ -3002,6 +3031,7 @@ msgstr "不可理喻" msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" +msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta" #: builtin/index-pack.c:998 #, c-format @@ -3050,12 +3080,14 @@ msgstr "无法为 %s 打开包索引文件" msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 个对象" +msgstr[1] "非 delta:%d 个对象" #: builtin/index-pack.c:1303 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" +msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" #: builtin/index-pack.c:1330 msgid "Cannot come back to cwd" @@ -4129,10 +4161,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" "to delete them, use:" -msgstr[0] "" -"注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" -msgstr[1] "" -"注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" +msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" +msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" #: builtin/remote.c:943 #, c-format @@ -4247,14 +4277,14 @@ msgstr " HEAD分支:%s" #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" -msgstr "" -" HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n" +msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n" #: builtin/remote.c:1151 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 远程分支:%s" +msgstr[1] " 远程分支:%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 @@ -4265,6 +4295,7 @@ msgstr "(状态未查询)" msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" +msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" #: builtin/remote.c:1171 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" @@ -4275,6 +4306,7 @@ msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像" msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" +msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" #: builtin/remote.c:1216 msgid "Cannot determine remote HEAD"