Make the messages in git-reset that use the reset_type_names static
array to be translatable by marking the array items with N_() and
using _() later.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Make the basic git-mv messages translatable, but skip things like "rm
'%s'\n" and "git rm '%s'\n" for now.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize messages made by assigning to the "bad" char* variable.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "Wonderful" message. A test in t7600-merge.sh
explicitly checked for this message. Change it to skip under
GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "You have not concluded your merge messages. A test in
t3030-merge-recursive.sh explicitly checked for this message. Change
it to skip the test under GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "Updating %s..%s\n" message. A test in
t1200-tutorial.sh explicitly checked for this message. Split it into
two tests to skip the test_cmp test under GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "--name-only/--name-status/--check does not make sense"
messages. A test in t4014-format-patch.sh explicitly checked for these
messages. Change them to skip under GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "--open-files-in-pager only works on the worktree"
message. A test in t7811-grep-open.sh explicitly checked for this
message. Change it to skip under GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Split up the "(non-fast-forward)" message from printf directives and
make it translatable.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Translate a "[rejected]" message spotted by Jeff King, and other
things in update_local_ref along with it.
Reported-by: Jeff King <peff@peff.net>
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Translate some of the formatting messages that appear on git-fetch
showing how branches/tags etc. were updated.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "# Please enter the commit message for your changes."
message. Several tests in t7500-commit.sh and t7502-commit.sh assume
that this message starts with a newline. Change the tests to to skip
under GETTEXT_POISON=YesPlease.
These fail under GETTEXT_POISON=YesPlease because the poison editor
message doesn't do the right thing with comments and line breaks, so
these messages will be incorrectly broken up across lines.
This test should not be skipped under a hypothetical future testing
mode that tests Git under language locales, since those messages
should all start with a newline like the original.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "(root-commit)" and "detached HEAD" fragments that
appear when you commit either the root commit, or a commit in a
detached head translatable.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
message. Several tests in t7110-reset-merge.sh explicitly checked for
this message. Change them to skip under GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Split up the "Switched to and reset branch" and "Switched to a new
branch" messages to make them easier to translate.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "HEAD is now at" messages. Several tests in t7201-co.sh
explicitly checked for this message. Change them to skip under
GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Split up the "does not have our/their version" message to make it
easier to translate.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "(no branch)" message that's shown by "git branch" when
you're in a detached HEAD.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Make the "git branch -v" messages translatable, e.g.:
5054b57 [ahead 8] branch error fixup
This is possibly a plumbing message.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Gettextize the "Deleted %sbranch %s (was %s).\n" messages. test in
t3200-branch.sh explicitly checked for this message. Change it to skip
under GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
This could be done better by splitting it up, but it would change too
much code, which I'm trying to avoid at this point. Instead add a
TRANSLATORS comment to explain what "remote " does.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Make the "Unstaged changes after refreshing the index:"
translatable. It's displayed under `git add --refresh --verbose`.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Make the "remove '%s'" message translatable. It's displayed under `git
add -u --verbose`. Also skip the corresponding test when output is not
in the C locale.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Make the "did not match any files" message translatable, and skip the
test that checks for it when the C_LOCALE_OUTPUT prereq is not
present.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
The tests t2204 (.gitignore) and t3700 (add) explicitly check for
these messages, so while at it, split each relevant test into a part
that just checks "git add"'s exit status and a part that checks
porcelain output.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
This is in "make distclean" and not "make clean" to avoid needlessly
changing the POT-Creation-Date in the following scenario:
make clean; # cleaning up after an old build
git pull
make pot; # regenerate po template if necessary
msgmerge po/my_language.po po/git.pot
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Add rules to generate a template (po/git.pot) listing messages marked
for translation in the C portion of git.
To get started translating, just run "make pot".
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Separate the "Cloning into %s" and "Cloning into bare repository %s"
messages to make them easier to translate. No noticeable change
intended.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
These messages could benefit from splitting up. An earlier version of
this patch began like this:
const char *reinit_shared = _("Reinitialized existing shared Git repository in %s\n");
const char *init_shared = _("Initialized empty shared Git repository in %s\n");
const char *reinit_noshared = _("Reinitialized existing Git repository in %s\n");
const char *init_noshared = _("Initialized empty Git repository in %s\n");
But in the first round of gettextization I'm aiming to keep code
changes to a minimum for ease of review. So just add a comment
explaining to translators how the sprintf format gets used so they
can cope for now if the language's grammar allows.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Change the user visible strings in init-db.c to use gettext
localizations. This only converts messages which needed to be changed
from "foo" to _("foo"), and didn't need any TRANSLATORS comments.
I haven't marked the messages in init_db_usage or init_db_options for
translation, since that would require additional changes in
parse-options.c. Those can be done later.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
The Q_ function translates a string representing some pharse with an
alternative plural form and uses the 'count' argument to choose which
form to return. Use of Q_ solves the "%d noun(s)" problem in a way
that is portable to languages outside the Germanic and Romance
families.
In English, the semantics of Q_(sing, plur, count) are roughly
equivalent to
count == 1 ? _(sing) : _(plur)
while in other languages there can be more variants (count == 0; more
random-looking rules based on the historical pronunciation of the
number). Behind the scenes, the singular form is used to look up a
family of translations and the plural form is ignored unless no
translation is available.
Define such a Q_ in gettext.h with the English semantics so C code can
start using it to mark phrases with a count for translation.
The name "Q_" is taken from subversion and stands for "quantity".
Many projects just use ngettext directly without a wrapper analogous
to _; we should not do so because git's gettext.h is meant not to
conflict with system headers that might include libintl.h.
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>