c7ea453618
* git://git.kernel.org/pub/scm/gitk/gitk: (44 commits) gitk: Add a progress bar for checking out a head gitk: Show current row number and total number of rows gitk: Allow users to view diffs in external diff viewer gitk: Synchronize highlighting in file view for 'f' and 'b' commands gitk: Make updates go faster gitk: Disable "Reset %s branch to here" when on a detached head gitk: German translation again updated gitk: Update German translation gitk: Makefile/install: force permissions when installing files and dirs gitk: Initial Swedish translation. gitk: Spanish translation of gitk gitk: Fix handling of tree file list with special chars in names gitk: Reorganize processing of arguments for git log gitk: Fix problem with target row not being in scroll region gitk: Avoid a crash in selectline if commitinfo($id) isn't set gitk: Fix some corner cases in computing vrowmod and displayorder gitk: Correct a few strings and comments to say "git log" gitk: Don't filter view arguments through git rev-parse gitk: Fix problems with target row stuff gitk: Handle updating with path limiting better ...
888 lines
18 KiB
Plaintext
888 lines
18 KiB
Plaintext
# Swedish translation for gitk
|
|
# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
|
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
|
#
|
|
# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: sv\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 15:03+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 16:06CET-1\n"
|
|
"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
|
|
|
#: gitk:111
|
|
msgid "Error executing git rev-list:"
|
|
msgstr "Fel vid körning av git rev-list:"
|
|
|
|
#: gitk:124
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Läser"
|
|
|
|
#: gitk:151 gitk:2191
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Läser incheckningar..."
|
|
|
|
#: gitk:275
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
|
|
|
|
#: gitk:386 gitk:2195
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "Inga incheckningar markerade"
|
|
|
|
#: gitk:500
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
|
|
|
|
#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425
|
|
#: gitk:7924 gitk:8083
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#: gitk:661
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Arkiv"
|
|
|
|
#: gitk:663
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Uppdatera"
|
|
|
|
#: gitk:664
|
|
msgid "Reread references"
|
|
msgstr "Läs om referenser"
|
|
|
|
#: gitk:665
|
|
msgid "List references"
|
|
msgstr "Visa referenser"
|
|
|
|
#: gitk:666
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Avsluta"
|
|
|
|
#: gitk:668
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Redigera"
|
|
|
|
#: gitk:669
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#: gitk:672 gitk:1892
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Visa"
|
|
|
|
#: gitk:673
|
|
msgid "New view..."
|
|
msgstr "Ny vy..."
|
|
|
|
#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
msgstr "Ändra vy..."
|
|
|
|
#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723
|
|
msgid "Delete view"
|
|
msgstr "Ta bort vy"
|
|
|
|
#: gitk:678
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Alla filer"
|
|
|
|
#: gitk:682
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjälp"
|
|
|
|
#: gitk:683 gitk:1317
|
|
msgid "About gitk"
|
|
msgstr "Om gitk"
|
|
|
|
#: gitk:684
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
msgstr "Tangentbordsbindningar"
|
|
|
|
#: gitk:741
|
|
msgid "SHA1 ID: "
|
|
msgstr "SHA1-id: "
|
|
|
|
#: gitk:791
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#: gitk:792
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "nästa"
|
|
|
|
#: gitk:793
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "föreg"
|
|
|
|
#: gitk:794
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "incheckning"
|
|
|
|
#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "som innehåller:"
|
|
|
|
#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "som rör sökväg:"
|
|
|
|
#: gitk:801 gitk:2436
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
|
|
|
|
#: gitk:810 gitk:812
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Exakt"
|
|
|
|
#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr "IgnVersaler"
|
|
|
|
#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr "Reg.uttr."
|
|
|
|
#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Alla fält"
|
|
|
|
#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Rubrik"
|
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Kommentarer"
|
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956
|
|
#: gitk:5971
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Författare"
|
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr "Incheckare"
|
|
|
|
#: gitk:845
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#: gitk:852
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Diff"
|
|
|
|
#: gitk:854
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Gammal version"
|
|
|
|
#: gitk:856
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Ny version"
|
|
|
|
#: gitk:858
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Rader sammanhang"
|
|
|
|
#: gitk:868
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
|
|
|
|
#: gitk:926
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Patch"
|
|
|
|
#: gitk:928
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Träd"
|
|
|
|
#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Diff denna -> markerad"
|
|
|
|
#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Diff markerad -> denna"
|
|
|
|
#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Skapa patch"
|
|
|
|
#: gitk:1058 gitk:6162
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Skapa tagg"
|
|
|
|
#: gitk:1059 gitk:6255
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Skriv incheckning till fil"
|
|
|
|
#: gitk:1060 gitk:6309
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Skapa ny gren"
|
|
|
|
#: gitk:1061
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Plocka denna incheckning"
|
|
|
|
#: gitk:1063
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
|
|
|
|
#: gitk:1079
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Checka ut denna gren"
|
|
|
|
#: gitk:1081
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Ta bort denna gren"
|
|
|
|
#: gitk:1087
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Markera även detta"
|
|
|
|
#: gitk:1089
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Markera bara detta"
|
|
|
|
#: gitk:1318
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
|
|
|
|
#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
#: gitk:1345
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:1347
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:1349
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
|
|
|
|
#: gitk:1350
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
|
|
|
|
#: gitk:1351
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
|
|
|
|
#: gitk:1352
|
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
|
msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
|
|
|
|
#: gitk:1353
|
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
|
msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
|
|
|
|
#: gitk:1354
|
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
|
msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
|
|
|
|
#: gitk:1355
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
|
|
|
|
#: gitk:1356
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
|
|
|
|
#: gitk:1357
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
|
|
|
|
#: gitk:1358
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
|
|
|
|
#: gitk:1359
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
|
|
|
|
#: gitk:1360
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
|
|
|
|
#: gitk:1361
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
|
|
|
|
#: gitk:1362
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
|
|
|
|
#: gitk:1363
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
|
|
|
|
#: gitk:1364
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
|
|
|
|
#: gitk:1365
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
|
|
|
|
#: gitk:1366
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
|
|
|
|
#: gitk:1367
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
|
|
|
|
#: gitk:1368
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
|
|
|
|
#: gitk:1369
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
|
|
|
|
#: gitk:1370
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
|
|
|
|
#: gitk:1371
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tSök"
|
|
|
|
#: gitk:1372
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
|
|
|
|
#: gitk:1373
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
|
|
|
|
#: gitk:1374
|
|
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
|
|
msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
|
|
|
|
#: gitk:1375
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|
msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
|
|
|
|
#: gitk:1376
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
|
|
|
|
#: gitk:1377
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
|
|
|
|
#: gitk:1378
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
|
|
|
|
#: gitk:1379
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
|
|
|
|
#: gitk:1380
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
|
|
|
|
#: gitk:1381
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
|
|
|
|
#: gitk:1382
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
|
|
|
|
#: gitk:1383
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
|
|
|
|
#: gitk:1896
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Definition av Gitk-vy"
|
|
|
|
#: gitk:1921
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#: gitk:1924
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Spara denna vy"
|
|
|
|
#: gitk:1928
|
|
msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
|
|
msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git rev-list):"
|
|
|
|
#: gitk:1935
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
|
|
|
|
#: gitk:1942
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
|
|
|
|
#: gitk:1989
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
|
|
|
|
#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Inget"
|
|
|
|
#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: gitk:2531 gitk:4336
|
|
msgid "CDate"
|
|
msgstr "Skapat datum"
|
|
|
|
#: gitk:2680 gitk:2685
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Avkomling"
|
|
|
|
#: gitk:2681
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "Inte avkomling"
|
|
|
|
#: gitk:2688 gitk:2693
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Förfader"
|
|
|
|
#: gitk:2689
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "Inte förfader"
|
|
|
|
#: gitk:2924
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
|
|
|
|
#: gitk:2954
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
|
|
|
|
#: gitk:4305
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Söker"
|
|
|
|
#: gitk:4767
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Taggar:"
|
|
|
|
#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Förälder"
|
|
|
|
#: gitk:4795
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Barn"
|
|
|
|
#: gitk:4804
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Gren"
|
|
|
|
#: gitk:4807
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Följer"
|
|
|
|
#: gitk:4810
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Föregår"
|
|
|
|
#: gitk:5093
|
|
msgid "Error getting merge diffs:"
|
|
msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:"
|
|
|
|
#: gitk:5778
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Gå till:"
|
|
|
|
#: gitk:5780
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1-id:"
|
|
|
|
#: gitk:5805
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
|
|
|
|
#: gitk:5817
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
|
|
|
|
#: gitk:5819
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
|
|
|
|
#: gitk:5961
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Barn"
|
|
|
|
#: gitk:6018
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Återställ grenen %s hit"
|
|
|
|
#: gitk:6049
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Topp"
|
|
|
|
#: gitk:6050
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Från"
|
|
|
|
#: gitk:6055
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Till"
|
|
|
|
#: gitk:6078
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Generera patch"
|
|
|
|
#: gitk:6080
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Från:"
|
|
|
|
#: gitk:6089
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Till:"
|
|
|
|
#: gitk:6098
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Vänd"
|
|
|
|
#: gitk:6100 gitk:6269
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Utdatafil:"
|
|
|
|
#: gitk:6106
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Generera"
|
|
|
|
#: gitk:6142
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Fel vid generering av patch:"
|
|
|
|
#: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "Id:"
|
|
|
|
#: gitk:6173
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Taggnamn:"
|
|
|
|
#: gitk:6177 gitk:6320
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Skapa"
|
|
|
|
#: gitk:6192
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "Inget taggnamn angavs"
|
|
|
|
#: gitk:6196
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
|
|
|
|
#: gitk:6202
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
|
|
|
|
#: gitk:6266
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Kommando:"
|
|
|
|
#: gitk:6274
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Skriv"
|
|
|
|
#: gitk:6290
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
|
|
|
|
#: gitk:6316
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Namn:"
|
|
|
|
#: gitk:6335
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
|
|
|
|
#: gitk:6364
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras på nytt?"
|
|
|
|
#: gitk:6369
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr "Plockar"
|
|
|
|
#: gitk:6381
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "Inga ändringar incheckade"
|
|
|
|
#: gitk:6404
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Bekräfta återställning"
|
|
|
|
#: gitk:6406
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
|
|
|
|
#: gitk:6410
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Typ av återställning:"
|
|
|
|
#: gitk:6414
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
|
|
|
|
#: gitk:6417
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
|
|
|
|
#: gitk:6420
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hård: Återställ utcheckning och index\n"
|
|
"(förkastar ALLA lokala ändringar)"
|
|
|
|
#: gitk:6436
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "Återställer"
|
|
|
|
#: gitk:6493
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Checkar ut"
|
|
|
|
#: gitk:6523
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
|
|
|
|
#: gitk:6529
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
|
|
"Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
|
|
|
|
#: gitk:6560
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Taggar och huvuden: %s"
|
|
|
|
#: gitk:6574
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: gitk:6868
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
|
|
"grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
|
|
|
|
#: gitk:7852
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Tagg"
|
|
|
|
#: gitk:7852
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:7892
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:7909
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: gitk:7912
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
#: gitk:8005
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Inställningar för Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:8006
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
|
|
|
|
#: gitk:8009
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
|
|
|
|
#: gitk:8013
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
|
|
|
|
#: gitk:8018
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Visa lokala ändringar"
|
|
|
|
#: gitk:8023
|
|
msgid "Auto-select SHA1"
|
|
msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
|
|
|
|
#: gitk:8028
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Alternativ för diffvy"
|
|
|
|
#: gitk:8030
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
|
|
|
|
#: gitk:8034
|
|
msgid "Display nearby tags"
|
|
msgstr "Visa närliggande taggar"
|
|
|
|
#: gitk:8039
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
|
|
|
|
#: gitk:8044
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Färger: tryck för att välja"
|
|
|
|
#: gitk:8047
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Bakgrund"
|
|
|
|
#: gitk:8051
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Förgrund"
|
|
|
|
#: gitk:8055
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Diff: gamla rader"
|
|
|
|
#: gitk:8060
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Diff: nya rader"
|
|
|
|
#: gitk:8065
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Diff: delhuvud"
|
|
|
|
#: gitk:8071
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Markerad bakgrund"
|
|
|
|
#: gitk:8075
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
|
|
|
|
#: gitk:8077
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Huvudteckensnitt"
|
|
|
|
#: gitk:8078
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
|
|
|
|
#: gitk:8079
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
|
|
|
|
#: gitk:8095
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: välj färg för %s"
|
|
|
|
#: gitk:8476
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
|
|
|
|
#: gitk:8565
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
|
|
|
|
#: gitk:8569
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
|
|
|
|
#: gitk:8612
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
|
|
|
|
#: gitk:8624
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:8636
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:"
|
|
|
|
#: gitk:8652
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har slagits samman."
|
|
|
|
#: gitk:8655
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
|
|
"filbegränsningen."
|
|
|
|
#: gitk:8716
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Kommandorad"
|
|
|