cc398a286b
I copied the Italian translation and translated the strings to Spanish starting from there. This incorporates suggestions from Wincent Colaiuta and Carlos Rica. Signed-off-by: Santiago Gala <sgala@apache.org> Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
891 lines
18 KiB
Plaintext
891 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of gitk
|
|
# Copyright (C) 2005-2008 Santiago Gala
|
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
|
# Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>, 2008.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gitk\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 17:29+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gitk:111
|
|
msgid "Error executing git rev-list:"
|
|
msgstr "Error al ejecutar git rev-list:"
|
|
|
|
#: gitk:124
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Leyendo"
|
|
|
|
#: gitk:151 gitk:2191
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Leyendo revisiones..."
|
|
|
|
#: gitk:275
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Error analizando la salida de git log:"
|
|
|
|
#: gitk:386 gitk:2195
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "No se seleccionaron revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:500
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Falta información sobre las revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425
|
|
#: gitk:7924 gitk:8083
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: gitk:661
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: gitk:663
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: gitk:664
|
|
msgid "Reread references"
|
|
msgstr "Releer referencias"
|
|
|
|
#: gitk:665
|
|
msgid "List references"
|
|
msgstr "Lista de referencias"
|
|
|
|
#: gitk:666
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
#: gitk:668
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: gitk:669
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
#: gitk:672 gitk:1892
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
#: gitk:673
|
|
msgid "New view..."
|
|
msgstr "Nueva vista..."
|
|
|
|
#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
msgstr "Modificar vista..."
|
|
|
|
#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723
|
|
msgid "Delete view"
|
|
msgstr "Eliminar vista"
|
|
|
|
#: gitk:678
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Todos los archivos"
|
|
|
|
#: gitk:682
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: gitk:683 gitk:1317
|
|
msgid "About gitk"
|
|
msgstr "Acerca de gitk"
|
|
|
|
#: gitk:684
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
msgstr "Combinaciones de teclas"
|
|
|
|
#: gitk:741
|
|
msgid "SHA1 ID: "
|
|
msgstr "SHA1 ID: "
|
|
|
|
#: gitk:791
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: gitk:792
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: gitk:793
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: gitk:794
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "revisión"
|
|
|
|
#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "que contiene:"
|
|
|
|
#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "que modifica la ruta:"
|
|
|
|
#: gitk:801 gitk:2436
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "que añade/elimina cadena:"
|
|
|
|
#: gitk:810 gitk:812
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Exacto"
|
|
|
|
#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr "NoMayús"
|
|
|
|
#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr "Regex"
|
|
|
|
#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Todos los campos"
|
|
|
|
#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956
|
|
#: gitk:5971
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:845
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: gitk:852
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Diferencia"
|
|
|
|
#: gitk:854
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Versión antigua"
|
|
|
|
#: gitk:856
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Versión nueva"
|
|
|
|
#: gitk:858
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Líneas de contexto"
|
|
|
|
#: gitk:868
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
msgstr "Ignora cambios de espaciado"
|
|
|
|
#: gitk:926
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Parche"
|
|
|
|
#: gitk:928
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Árbol"
|
|
|
|
#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
|
|
|
|
#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
|
|
|
|
#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Crear patch"
|
|
|
|
#: gitk:1058 gitk:6162
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Crear etiqueta"
|
|
|
|
#: gitk:1059 gitk:6255
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Escribir revisiones a archivo"
|
|
|
|
#: gitk:1060 gitk:6309
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Crear nueva rama"
|
|
|
|
#: gitk:1061
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
|
|
|
|
#: gitk:1063
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "Traer la rama HEAD aquí"
|
|
|
|
#: gitk:1079
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Cambiar a esta rama"
|
|
|
|
#: gitk:1081
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Eliminar esta rama"
|
|
|
|
#: gitk:1087
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Seleccionar también"
|
|
|
|
#: gitk:1089
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Seleccionar sólo"
|
|
|
|
#: gitk:1318
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - un visualizador de revisiones para git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública General de "
|
|
"GNU (GNU GPL)"
|
|
|
|
#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: gitk:1345
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:1347
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:1349
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tSalir"
|
|
|
|
#: gitk:1350
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión"
|
|
|
|
#: gitk:1351
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
|
|
|
|
#: gitk:1352
|
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
|
msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión"
|
|
|
|
#: gitk:1353
|
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
|
msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión"
|
|
|
|
#: gitk:1354
|
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
|
msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia"
|
|
|
|
#: gitk:1355
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia"
|
|
|
|
#: gitk:1356
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:1357
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:1358
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:1359
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:1360
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:1361
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:1362
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:1363
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:1364
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)"
|
|
|
|
#: gitk:1365
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)"
|
|
|
|
#: gitk:1366
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:1367
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:1368
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:1369
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:1370
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:1371
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
|
|
|
|
#: gitk:1372
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente"
|
|
|
|
#: gitk:1373
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente"
|
|
|
|
#: gitk:1374
|
|
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
|
|
msgstr "/\t\tBuscar el siguiente, o reiniciar la búsqueda"
|
|
|
|
#: gitk:1375
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|
msgstr "?\t\tBuscar el anterior"
|
|
|
|
#: gitk:1376
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
|
|
|
|
#: gitk:1377
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:1378
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:1379
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto"
|
|
|
|
#: gitk:1380
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto"
|
|
|
|
#: gitk:1381
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto"
|
|
|
|
#: gitk:1382
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto"
|
|
|
|
#: gitk:1383
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
msgstr "<F5>\t\tActualizar"
|
|
|
|
#: gitk:1896
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Definición de vistas de Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:1921
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: gitk:1924
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Recordar esta vista"
|
|
|
|
#: gitk:1928
|
|
msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
|
|
msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git rev-list):"
|
|
|
|
#: gitk:1935
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
|
|
|
|
#: gitk:1942
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:"
|
|
|
|
#: gitk:1989
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:"
|
|
|
|
#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#: gitk:2531 gitk:4336
|
|
msgid "CDate"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
#: gitk:2680 gitk:2685
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Descendiente"
|
|
|
|
#: gitk:2681
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "No descendiente"
|
|
|
|
#: gitk:2688 gitk:2693
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Antepasado"
|
|
|
|
#: gitk:2689
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "No antepasado"
|
|
|
|
#: gitk:2924
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión"
|
|
|
|
#: gitk:2954
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Cambios locales sin añadir al índice"
|
|
|
|
#: gitk:4305
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Buscando"
|
|
|
|
#: gitk:4767
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Etiquetas:"
|
|
|
|
#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
#: gitk:4795
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Hija"
|
|
|
|
#: gitk:4804
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Rama"
|
|
|
|
#: gitk:4807
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Sigue-a"
|
|
|
|
#: gitk:4810
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Precede-a"
|
|
|
|
#: gitk:5093
|
|
msgid "Error getting merge diffs:"
|
|
msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
|
|
|
|
#: gitk:5778
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Ir a:"
|
|
|
|
#: gitk:5780
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1 ID:"
|
|
|
|
#: gitk:5805
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua"
|
|
|
|
#: gitk:5817
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
|
|
|
|
#: gitk:5819
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
msgstr "La etiqueta/rama %s es deconocida"
|
|
|
|
#: gitk:5961
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Hijas"
|
|
|
|
#: gitk:6018
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Poner la rama %s en esta revisión"
|
|
|
|
#: gitk:6049
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Origen"
|
|
|
|
#: gitk:6050
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#: gitk:6055
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: gitk:6078
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Generar parche"
|
|
|
|
#: gitk:6080
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "De:"
|
|
|
|
#: gitk:6089
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Para:"
|
|
|
|
#: gitk:6098
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Invertir"
|
|
|
|
#: gitk:6100 gitk:6269
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Escribir a archivo:"
|
|
|
|
#: gitk:6106
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Generar"
|
|
|
|
#: gitk:6142
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Error en la creación del parche:"
|
|
|
|
#: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gitk:6173
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Nombre de etiqueta:"
|
|
|
|
#: gitk:6177 gitk:6320
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: gitk:6192
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "No se ha especificado etiqueta"
|
|
|
|
#: gitk:6196
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
|
|
|
|
#: gitk:6202
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Error al crear la etiqueta:"
|
|
|
|
#: gitk:6266
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Comando:"
|
|
|
|
#: gitk:6274
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Escribir"
|
|
|
|
#: gitk:6290
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Error al escribir revisión:"
|
|
|
|
#: gitk:6316
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nombre:"
|
|
|
|
#: gitk:6335
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama"
|
|
|
|
#: gitk:6364
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
|
|
|
|
#: gitk:6369
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)"
|
|
|
|
#: gitk:6381
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "No se han guardado cambios"
|
|
|
|
#: gitk:6404
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Confirmar git reset"
|
|
|
|
#: gitk:6406
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?"
|
|
|
|
#: gitk:6410
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Tipo de reposición:"
|
|
|
|
#: gitk:6414
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice"
|
|
|
|
#: gitk:6417
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo"
|
|
|
|
#: gitk:6420
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n"
|
|
"(abandona TODAS las modificaciones locales)"
|
|
|
|
#: gitk:6436
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "Reponiendo"
|
|
|
|
#: gitk:6493
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Creando copia de trabajo"
|
|
|
|
#: gitk:6523
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr "No se puede borrar la rama actual"
|
|
|
|
#: gitk:6529
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n"
|
|
"¿Borrar la rama %s?"
|
|
|
|
#: gitk:6560
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Etiquetas y ramas: %s"
|
|
|
|
#: gitk:6574
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtro"
|
|
|
|
#: gitk:6868
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error al leer la topología de revisiones: la información sobre "
|
|
"las ramas y etiquetas precedentes y siguientes será incompleta."
|
|
|
|
#: gitk:7852
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: gitk:7852
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:7892
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Selector de tipografías gitk"
|
|
|
|
#: gitk:7909
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: gitk:7912
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: gitk:8005
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Preferencias de gitk"
|
|
|
|
#: gitk:8006
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones"
|
|
|
|
#: gitk:8009
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)"
|
|
|
|
#: gitk:8013
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)"
|
|
|
|
#: gitk:8018
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Mostrar cambios locales"
|
|
|
|
#: gitk:8023
|
|
msgid "Auto-select SHA1"
|
|
msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash"
|
|
|
|
#: gitk:8028
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Opciones de visualización de diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:8030
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Espaciado de tabulador"
|
|
|
|
#: gitk:8034
|
|
msgid "Display nearby tags"
|
|
msgstr "Mostrar etiquetas cercanas"
|
|
|
|
#: gitk:8039
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
|
|
|
|
#: gitk:8044
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Colores: pulse para seleccionar"
|
|
|
|
#: gitk:8047
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
#: gitk:8051
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Primer plano"
|
|
|
|
#: gitk:8055
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Diff: líneas viejas"
|
|
|
|
#: gitk:8060
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Diff: líneas nuevas"
|
|
|
|
#: gitk:8065
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
|
|
|
|
#: gitk:8071
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Color de fondo de la selección"
|
|
|
|
#: gitk:8075
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Tipografías: pulse para elegir"
|
|
|
|
#: gitk:8077
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Tipografía principal"
|
|
|
|
#: gitk:8078
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Tipografía para diferencias"
|
|
|
|
#: gitk:8079
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: gitk:8095
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: elegir color para %s"
|
|
|
|
#: gitk:8476
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n"
|
|
" Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior."
|
|
|
|
#: gitk:8565
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "No hay un repositorio git aquí."
|
|
|
|
#: gitk:8569
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
msgstr "No hay directorio git \"%s\"."
|
|
|
|
#: gitk:8612
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr "Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo"
|
|
|
|
#: gitk:8624
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:8636
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:"
|
|
|
|
#: gitk:8652
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay "
|
|
"archivos pendientes de fusión."
|
|
|
|
#: gitk:8655
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los archivos "
|
|
"especificados no necesitan fusión."
|
|
|
|
#: gitk:8716
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Línea de comandos"
|