git-commit-vandalism/po/de.po
Paul Mackerras 79056034be gitk: Regenerate .po files
This is the result of running make update-po and removing or fixing
the strings that were fuzzily matched.  The ones that were fixed were
the ones where the only change was "git rev-list" to "git log", and
the "about gitk" message where the copyright year got updated.

To get xgettext to see the menu labels as needing translation, it
was necessary for arrange for them to be preceded by "mc".  This
therefore changes makemenu to ignore the first element in each
menu item so that it can be "mc" in the makemenu call.

Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
2008-10-18 22:23:33 +11:00

927 lines
19 KiB
Plaintext

# Translation of gitk to German.
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gitk:113
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
#: gitk:340
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
"zusammengeführten Dateien."
#: gitk:343
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
"zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
#: gitk:365 gitk:503
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Fehler beim Ausführen von git-log:"
#: gitk:378
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
#: gitk:438 gitk:3462
msgid "Reading commits..."
msgstr "Versionen lesen..."
#: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
msgid "No commits selected"
msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
#: gitk:1399
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:"
#: gitk:1605
msgid "No commit information available"
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
#: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
#: gitk:9294 gitk:9467
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: gitk:1811
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: gitk:1812
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
#: gitk:1813
msgid "Reread references"
msgstr "Zweige neu laden"
#: gitk:1814
msgid "List references"
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
#: gitk:1815
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: gitk:1810
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: gitk:1818
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: gitk:1817
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: gitk:1821
msgid "New view..."
msgstr "Neue Ansicht..."
#: gitk:1822
msgid "Edit view..."
msgstr "Ansicht bearbeiten..."
#: gitk:1823
msgid "Delete view"
msgstr "Ansicht löschen"
#: gitk:1825
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: gitk:1820 gitk:3196
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: gitk:1828 gitk:2487
msgid "About gitk"
msgstr "Über gitk"
#: gitk:1829
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkürzel"
#: gitk:1827
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: gitk:1887
msgid "SHA1 ID: "
msgstr "SHA1:"
#: gitk:1918
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
#: gitk:1949
msgid "Find"
msgstr "Suche"
#: gitk:1950
msgid "next"
msgstr "nächste"
#: gitk:1951
msgid "prev"
msgstr "vorige"
#: gitk:1952
msgid "commit"
msgstr "Version nach"
#: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
msgid "containing:"
msgstr "Beschreibung:"
#: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
msgid "touching paths:"
msgstr "Dateien:"
#: gitk:1959 gitk:3697
msgid "adding/removing string:"
msgstr "Änderungen:"
#: gitk:1968 gitk:1970
msgid "Exact"
msgstr "Exakt"
#: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
msgid "IgnCase"
msgstr "Kein Groß/Klein"
#: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
#: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
msgid "All fields"
msgstr "Alle Felder"
#: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
msgid "Comments"
msgstr "Beschreibung"
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
#: gitk:7300
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
msgid "Committer"
msgstr "Eintragender"
#: gitk:2003
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: gitk:2010
msgid "Diff"
msgstr "Vergleich"
#: gitk:2012
msgid "Old version"
msgstr "Alte Version"
#: gitk:2014
msgid "New version"
msgstr "Neue Version"
#: gitk:2016
msgid "Lines of context"
msgstr "Kontextzeilen"
#: gitk:2026
msgid "Ignore space change"
msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
#: gitk:2084
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
#: gitk:2086
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
#: gitk:2213 gitk:2226
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
#: gitk:2214 gitk:2227
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
#: gitk:2215 gitk:2228
msgid "Make patch"
msgstr "Patch erstellen"
#: gitk:2216 gitk:7494
msgid "Create tag"
msgstr "Markierung erstellen"
#: gitk:2217 gitk:7593
msgid "Write commit to file"
msgstr "Version in Datei schreiben"
#: gitk:2218 gitk:7647
msgid "Create new branch"
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
#: gitk:2219
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Diese Version pflücken"
#: gitk:2220
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
#: gitk:2234
msgid "Check out this branch"
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
#: gitk:2235
msgid "Remove this branch"
msgstr "Zweig löschen"
#: gitk:2242
msgid "Highlight this too"
msgstr "Diesen auch hervorheben"
#: gitk:2243
msgid "Highlight this only"
msgstr "Nur diesen hervorheben"
#: gitk:2244
msgid "External diff"
msgstr "Externer Vergleich"
#: gitk:2245
msgid "Blame parent commit"
msgstr ""
#: gitk:2488
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
"License"
#: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: gitk:2515
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
#: gitk:2517
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Gitk Tastaturbelegung:"
#: gitk:2519
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
#: gitk:2520
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
#: gitk:2521
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
#: gitk:2522
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
#: gitk:2523
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
#: gitk:2524
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
#: gitk:2525
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
#: gitk:2526
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
#: gitk:2527
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
#: gitk:2528
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
#: gitk:2529
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
#: gitk:2530
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
#: gitk:2531
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
#: gitk:2532
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern"
#: gitk:2533
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
#: gitk:2534
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
#: gitk:2535
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
#: gitk:2536
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
#: gitk:2537
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
#: gitk:2538
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
#: gitk:2539
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern"
#: gitk:2540
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern"
#: gitk:2541
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
#: gitk:2542
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
#: gitk:2543
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
#: gitk:2544
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen"
#: gitk:2545
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
#: gitk:2546
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern"
#: gitk:2547
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
#: gitk:2548
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
#: gitk:2549
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
#: gitk:2550
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
#: gitk:2551
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern"
#: gitk:2552
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern"
#: gitk:2553
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
#: gitk:3200
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Gitk Ansichten"
#: gitk:3225
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: gitk:3228
msgid "Remember this view"
msgstr "Diese Ansicht speichern"
#: gitk:3232
msgid "Commits to include (arguments to git log):"
msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):"
#: gitk:3239
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
#: gitk:3246
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
#: gitk:3293
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
#: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: gitk:3790 gitk:5580
msgid "CDate"
msgstr "Eintragedatum"
#: gitk:3939 gitk:3944
msgid "Descendant"
msgstr "Abkömmling"
#: gitk:3940
msgid "Not descendant"
msgstr "Nicht Abkömmling"
#: gitk:3947 gitk:3952
msgid "Ancestor"
msgstr "Vorgänger"
#: gitk:3948
msgid "Not ancestor"
msgstr "Nicht Vorgänger"
#: gitk:4187
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
#: gitk:4220
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
#: gitk:5549
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
#: gitk:6049
msgid "Tags:"
msgstr "Markierungen:"
#: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"
#: gitk:6077
msgid "Child"
msgstr "Kind"
#: gitk:6086
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
#: gitk:6089
msgid "Follows"
msgstr "Folgt auf"
#: gitk:6092
msgid "Precedes"
msgstr "Vorgänger von"
#: gitk:6378
msgid "Error getting merge diffs:"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
#: gitk:7113
msgid "Goto:"
msgstr "Gehe zu:"
#: gitk:7115
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1-Hashwert:"
#: gitk:7134
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
#: gitk:7146
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt"
#: gitk:7148
#, tcl-format
msgid "Tag/Head %s is not known"
msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
#: gitk:7290
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
#: gitk:7347
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
#: gitk:7349
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
#: gitk:7381
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: gitk:7382
msgid "From"
msgstr "Von"
#: gitk:7387
msgid "To"
msgstr "bis"
#: gitk:7410
msgid "Generate patch"
msgstr "Patch erstellen"
#: gitk:7412
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: gitk:7421
msgid "To:"
msgstr "bis:"
#: gitk:7430
msgid "Reverse"
msgstr "Umgekehrt"
#: gitk:7432 gitk:7607
msgid "Output file:"
msgstr "Ausgabedatei:"
#: gitk:7438
msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"
#: gitk:7474
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
#: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gitk:7505
msgid "Tag name:"
msgstr "Markierungsname:"
#: gitk:7509 gitk:7659
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: gitk:7524
msgid "No tag name specified"
msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
#: gitk:7528
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
#: gitk:7534
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
#: gitk:7604
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
#: gitk:7612
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: gitk:7628
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
#: gitk:7654
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: gitk:7674
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
#: gitk:7703
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut eintragen?"
#: gitk:7708
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Version pflücken"
#: gitk:7720
msgid "No changes committed"
msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
#: gitk:7745
msgid "Confirm reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
#: gitk:7747
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
#: gitk:7751
msgid "Reset type:"
msgstr "Art des Zurücksetzens:"
#: gitk:7755
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
#: gitk:7758
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr ""
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
"Bereitstellung zurückgesetzt"
#: gitk:7761
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
#: gitk:7777
msgid "Resetting"
msgstr "Zurücksetzen"
#: gitk:7834
msgid "Checking out"
msgstr "Umstellen"
#: gitk:7885
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr ""
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
"gelöscht werden."
#: gitk:7891
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
#: gitk:7922
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
#: gitk:7936
msgid "Filter"
msgstr "Filtern"
#: gitk:8230
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
"Informationen werden unvollständig sein."
#: gitk:9216
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"
#: gitk:9216
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: gitk:9262
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Gitk Schriften wählen"
#: gitk:9279
msgid "B"
msgstr "F"
#: gitk:9282
msgid "I"
msgstr "K"
#: gitk:9375
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Gitk Einstellungen"
#: gitk:9376
msgid "Commit list display options"
msgstr "Anzeige Versionsliste"
#: gitk:9379
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
#: gitk:9383
#, tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
#: gitk:9388
msgid "Show local changes"
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
#: gitk:9393
msgid "Auto-select SHA1"
msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren"
#: gitk:9398
msgid "Diff display options"
msgstr "Anzeige Vergleich"
#: gitk:9400
msgid "Tab spacing"
msgstr "Tabulatorbreite"
#: gitk:9404
msgid "Display nearby tags"
msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
#: gitk:9409
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
#: gitk:9414
msgid "Support per-file encodings"
msgstr ""
#: gitk:9421
msgid "External diff tool"
msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm"
#: gitk:9423
msgid "Choose..."
msgstr "Wählen..."
#: gitk:9428
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
#: gitk:9431
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: gitk:9435
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
#: gitk:9439
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
#: gitk:9444
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
#: gitk:9449
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
#: gitk:9455
msgid "Select bg"
msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
#: gitk:9459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
#: gitk:9461
msgid "Main font"
msgstr "Programmschriftart"
#: gitk:9462
msgid "Diff display font"
msgstr "Vergleich"
#: gitk:9463
msgid "User interface font"
msgstr "Beschriftungen"
#: gitk:9488
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
#: gitk:9934
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
#: gitk:10047
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
#: gitk:10051
#, tcl-format
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
#: gitk:10098
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
#: gitk:10110
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
#: gitk:10170
msgid "Command line"
msgstr "Kommandozeile"