79056034be
This is the result of running make update-po and removing or fixing the strings that were fuzzily matched. The ones that were fixed were the ones where the only change was "git rev-list" to "git log", and the "about gitk" message where the copyright year got updated. To get xgettext to see the menu labels as needing translation, it was necessary for arrange for them to be preceded by "mc". This therefore changes makemenu to ignore the first element in each menu item so that it can be "mc" in the makemenu call. Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
927 lines
19 KiB
Plaintext
927 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of gitk to German.
|
|
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
|
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: git-gui\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gitk:113
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
|
|
|
|
#: gitk:340
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
|
|
"zusammengeführten Dateien."
|
|
|
|
#: gitk:343
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
|
|
"zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
|
|
|
|
#: gitk:365 gitk:503
|
|
msgid "Error executing git log:"
|
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von git-log:"
|
|
|
|
#: gitk:378
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Lesen"
|
|
|
|
#: gitk:438 gitk:3462
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Versionen lesen..."
|
|
|
|
#: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
|
|
|
|
#: gitk:1399
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:"
|
|
|
|
#: gitk:1605
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
|
|
|
|
#: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
|
|
#: gitk:9294 gitk:9467
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: gitk:1811
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: gitk:1812
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Neu laden"
|
|
|
|
#: gitk:1813
|
|
msgid "Reread references"
|
|
msgstr "Zweige neu laden"
|
|
|
|
#: gitk:1814
|
|
msgid "List references"
|
|
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
|
|
|
|
#: gitk:1815
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: gitk:1810
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: gitk:1818
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: gitk:1817
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: gitk:1821
|
|
msgid "New view..."
|
|
msgstr "Neue Ansicht..."
|
|
|
|
#: gitk:1822
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
msgstr "Ansicht bearbeiten..."
|
|
|
|
#: gitk:1823
|
|
msgid "Delete view"
|
|
msgstr "Ansicht löschen"
|
|
|
|
#: gitk:1825
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Alle Dateien"
|
|
|
|
#: gitk:1820 gitk:3196
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ansicht"
|
|
|
|
#: gitk:1828 gitk:2487
|
|
msgid "About gitk"
|
|
msgstr "Über gitk"
|
|
|
|
#: gitk:1829
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
msgstr "Tastenkürzel"
|
|
|
|
#: gitk:1827
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: gitk:1887
|
|
msgid "SHA1 ID: "
|
|
msgstr "SHA1:"
|
|
|
|
#: gitk:1918
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Zeile"
|
|
|
|
#: gitk:1949
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: gitk:1950
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "nächste"
|
|
|
|
#: gitk:1951
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "vorige"
|
|
|
|
#: gitk:1952
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "Version nach"
|
|
|
|
#: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "Beschreibung:"
|
|
|
|
#: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "Dateien:"
|
|
|
|
#: gitk:1959 gitk:3697
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "Änderungen:"
|
|
|
|
#: gitk:1968 gitk:1970
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Exakt"
|
|
|
|
#: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr "Kein Groß/Klein"
|
|
|
|
#: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr "Regexp"
|
|
|
|
#: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Alle Felder"
|
|
|
|
#: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Überschrift"
|
|
|
|
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
|
|
#: gitk:7300
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr "Eintragender"
|
|
|
|
#: gitk:2003
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: gitk:2010
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:2012
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Alte Version"
|
|
|
|
#: gitk:2014
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Neue Version"
|
|
|
|
#: gitk:2016
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Kontextzeilen"
|
|
|
|
#: gitk:2026
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
|
|
|
|
#: gitk:2084
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Patch"
|
|
|
|
#: gitk:2086
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Baum"
|
|
|
|
#: gitk:2213 gitk:2226
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
|
|
|
|
#: gitk:2214 gitk:2227
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
|
|
|
|
#: gitk:2215 gitk:2228
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Patch erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:2216 gitk:7494
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Markierung erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:2217 gitk:7593
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Version in Datei schreiben"
|
|
|
|
#: gitk:2218 gitk:7647
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:2219
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Diese Version pflücken"
|
|
|
|
#: gitk:2220
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:2234
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
|
|
|
|
#: gitk:2235
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Zweig löschen"
|
|
|
|
#: gitk:2242
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Diesen auch hervorheben"
|
|
|
|
#: gitk:2243
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Nur diesen hervorheben"
|
|
|
|
#: gitk:2244
|
|
msgid "External diff"
|
|
msgstr "Externer Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:2245
|
|
msgid "Blame parent commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:2488
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
|
|
"License"
|
|
|
|
#: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: gitk:2515
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
|
|
|
|
#: gitk:2517
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
msgstr "Gitk Tastaturbelegung:"
|
|
|
|
#: gitk:2519
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
|
|
|
|
#: gitk:2520
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
|
|
|
|
#: gitk:2521
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
|
|
|
|
#: gitk:2522
|
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
|
msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
|
|
|
|
#: gitk:2523
|
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
|
msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
|
|
|
|
#: gitk:2524
|
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
|
msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
|
|
|
|
#: gitk:2525
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
|
|
|
|
#: gitk:2526
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2527
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2528
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2529
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2530
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2531
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2532
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2533
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2534
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
|
|
|
|
#: gitk:2535
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
|
|
|
|
#: gitk:2536
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2537
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2538
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2539
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2540
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2541
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
|
|
|
|
#: gitk:2542
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
|
|
|
|
#: gitk:2543
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
|
|
|
|
#: gitk:2544
|
|
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
|
|
msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen"
|
|
|
|
#: gitk:2545
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|
msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
|
|
|
|
#: gitk:2546
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern"
|
|
|
|
#: gitk:2547
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:2548
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:2549
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
|
|
|
|
#: gitk:2550
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
|
|
|
|
#: gitk:2551
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern"
|
|
|
|
#: gitk:2552
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern"
|
|
|
|
#: gitk:2553
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
|
|
|
|
#: gitk:3200
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Gitk Ansichten"
|
|
|
|
#: gitk:3225
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: gitk:3228
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Diese Ansicht speichern"
|
|
|
|
#: gitk:3232
|
|
msgid "Commits to include (arguments to git log):"
|
|
msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):"
|
|
|
|
#: gitk:3239
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
|
|
|
|
#: gitk:3246
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
|
|
|
|
#: gitk:3293
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
|
|
|
|
#: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: gitk:3790 gitk:5580
|
|
msgid "CDate"
|
|
msgstr "Eintragedatum"
|
|
|
|
#: gitk:3939 gitk:3944
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Abkömmling"
|
|
|
|
#: gitk:3940
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "Nicht Abkömmling"
|
|
|
|
#: gitk:3947 gitk:3952
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Vorgänger"
|
|
|
|
#: gitk:3948
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "Nicht Vorgänger"
|
|
|
|
#: gitk:4187
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
|
|
|
|
#: gitk:4220
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
|
|
|
|
#: gitk:5549
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
#: gitk:6049
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Markierungen:"
|
|
|
|
#: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Eltern"
|
|
|
|
#: gitk:6077
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Kind"
|
|
|
|
#: gitk:6086
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Zweig"
|
|
|
|
#: gitk:6089
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Folgt auf"
|
|
|
|
#: gitk:6092
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Vorgänger von"
|
|
|
|
#: gitk:6378
|
|
msgid "Error getting merge diffs:"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
|
|
|
|
#: gitk:7113
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Gehe zu:"
|
|
|
|
#: gitk:7115
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1-Hashwert:"
|
|
|
|
#: gitk:7134
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
|
|
|
|
#: gitk:7146
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt"
|
|
|
|
#: gitk:7148
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
|
|
|
|
#: gitk:7290
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Kinder"
|
|
|
|
#: gitk:7347
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:7349
|
|
msgid "Detached head: can't reset"
|
|
msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
|
|
|
|
#: gitk:7381
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Oben"
|
|
|
|
#: gitk:7382
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Von"
|
|
|
|
#: gitk:7387
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "bis"
|
|
|
|
#: gitk:7410
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Patch erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:7412
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Von:"
|
|
|
|
#: gitk:7421
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "bis:"
|
|
|
|
#: gitk:7430
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Umgekehrt"
|
|
|
|
#: gitk:7432 gitk:7607
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Ausgabedatei:"
|
|
|
|
#: gitk:7438
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Erzeugen"
|
|
|
|
#: gitk:7474
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
|
|
|
|
#: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gitk:7505
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Markierungsname:"
|
|
|
|
#: gitk:7509 gitk:7659
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:7524
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
|
|
|
|
#: gitk:7528
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
|
|
|
|
#: gitk:7534
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
|
|
|
|
#: gitk:7604
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Kommando:"
|
|
|
|
#: gitk:7612
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Schreiben"
|
|
|
|
#: gitk:7628
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
|
|
|
|
#: gitk:7654
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Name:"
|
|
|
|
#: gitk:7674
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
|
|
|
|
#: gitk:7703
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut eintragen?"
|
|
|
|
#: gitk:7708
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr "Version pflücken"
|
|
|
|
#: gitk:7720
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
|
|
|
|
#: gitk:7745
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
|
|
|
|
#: gitk:7747
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
|
|
|
|
#: gitk:7751
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Art des Zurücksetzens:"
|
|
|
|
#: gitk:7755
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
|
|
|
|
#: gitk:7758
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
|
|
"Bereitstellung zurückgesetzt"
|
|
|
|
#: gitk:7761
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
|
|
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
|
|
|
|
#: gitk:7777
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:7834
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Umstellen"
|
|
|
|
#: gitk:7885
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
|
|
"gelöscht werden."
|
|
|
|
#: gitk:7891
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
|
|
"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
|
|
|
|
#: gitk:7922
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
|
|
|
|
#: gitk:7936
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtern"
|
|
|
|
#: gitk:8230
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
|
|
"Informationen werden unvollständig sein."
|
|
|
|
#: gitk:9216
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Markierung"
|
|
|
|
#: gitk:9216
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:9262
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Gitk Schriften wählen"
|
|
|
|
#: gitk:9279
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: gitk:9282
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
#: gitk:9375
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Gitk Einstellungen"
|
|
|
|
#: gitk:9376
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Anzeige Versionsliste"
|
|
|
|
#: gitk:9379
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
|
|
|
|
#: gitk:9383
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
|
|
|
|
#: gitk:9388
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
|
|
|
|
#: gitk:9393
|
|
msgid "Auto-select SHA1"
|
|
msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren"
|
|
|
|
#: gitk:9398
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Anzeige Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:9400
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Tabulatorbreite"
|
|
|
|
#: gitk:9404
|
|
msgid "Display nearby tags"
|
|
msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
|
|
|
|
#: gitk:9409
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
|
|
|
|
#: gitk:9414
|
|
msgid "Support per-file encodings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9421
|
|
msgid "External diff tool"
|
|
msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm"
|
|
|
|
#: gitk:9423
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Wählen..."
|
|
|
|
#: gitk:9428
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
|
|
|
|
#: gitk:9431
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Hintergrund"
|
|
|
|
#: gitk:9435
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Vordergrund"
|
|
|
|
#: gitk:9439
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
|
|
|
|
#: gitk:9444
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
|
|
|
|
#: gitk:9449
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
|
|
|
|
#: gitk:9455
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
|
|
|
|
#: gitk:9459
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
|
|
|
|
#: gitk:9461
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Programmschriftart"
|
|
|
|
#: gitk:9462
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:9463
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Beschriftungen"
|
|
|
|
#: gitk:9488
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
|
|
|
|
#: gitk:9934
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
|
|
"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
|
|
|
|
#: gitk:10047
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
|
|
|
|
#: gitk:10051
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
|
|
|
|
#: gitk:10098
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
|
|
|
|
#: gitk:10110
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:10170
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Kommandozeile"
|