7e705ec185
[Junio C Hamano <gitster@pobox.com>: Fix a couple of wrapped lines] Signed-off-by: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us> Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
1150 lines
23 KiB
Plaintext
1150 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of gitk to Hungarian.
|
|
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
|
#
|
|
# Laszlo Papp <laszlo.papp@arhungary.hu>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: git-gui\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 21:55+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 13:28+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gitk:113
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Nem sikerült letölteni az unmerged fájl listát:"
|
|
|
|
#: gitk:268
|
|
msgid "Error parsing revisions:"
|
|
msgstr "Hiba történt értelmezés közben:"
|
|
|
|
#: gitk:323
|
|
msgid "Error executing --argscmd command:"
|
|
msgstr "Hiba történt a végrehajtáskor --argscmd parancs:"
|
|
|
|
#: gitk:336
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr "Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadve, de egyetlen fájl sem unmerged."
|
|
|
|
#: gitk:339
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadva, de nincsenek unmerged fájlok a fájlon belül "
|
|
"limit."
|
|
|
|
#: gitk:361 gitk:508
|
|
msgid "Error executing git log:"
|
|
msgstr "Hiba történt a git log végrehajtása közben:"
|
|
|
|
#: gitk:379 gitk:524
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Olvasás"
|
|
|
|
#: gitk:439 gitk:4061
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Commitok olvasása ..."
|
|
|
|
#: gitk:442 gitk:1560 gitk:4064
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "Nincsen commit kiválasztva"
|
|
|
|
#: gitk:1436
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Nem lehet értelmezni a git log kimenetét:"
|
|
|
|
#: gitk:1656
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Nincsen elérhető commit információ"
|
|
|
|
#: gitk:1791 gitk:1815 gitk:3854 gitk:8714 gitk:10250 gitk:10422
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: gitk:1817 gitk:3856 gitk:8311 gitk:8385 gitk:8495 gitk:8544 gitk:8716
|
|
#: gitk:10251 gitk:10423
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Visszavonás"
|
|
|
|
#: gitk:1917
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Frissités"
|
|
|
|
#: gitk:1918
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Újratöltés"
|
|
|
|
#: gitk:1919
|
|
msgid "Reread references"
|
|
msgstr "Referenciák újraolvasása"
|
|
|
|
#: gitk:1920
|
|
msgid "List references"
|
|
msgstr "Referenciák listázása"
|
|
|
|
#: gitk:1922
|
|
msgid "Start git gui"
|
|
msgstr "Git gui indítása"
|
|
|
|
#: gitk:1924
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Kilépés"
|
|
|
|
#: gitk:1916
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fájl"
|
|
|
|
#: gitk:1928
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
#: gitk:1927
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Szerkesztés"
|
|
|
|
#: gitk:1932
|
|
msgid "New view..."
|
|
msgstr "Új nézet ..."
|
|
|
|
#: gitk:1933
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
msgstr "Nézet szerkesztése ..."
|
|
|
|
#: gitk:1934
|
|
msgid "Delete view"
|
|
msgstr "Nézet törlése"
|
|
|
|
#: gitk:1936
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Minden fájl"
|
|
|
|
#: gitk:1931 gitk:3666
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Nézet"
|
|
|
|
#: gitk:1941 gitk:1951 gitk:2650
|
|
msgid "About gitk"
|
|
msgstr "Gitk névjegy"
|
|
|
|
#: gitk:1942 gitk:1956
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
msgstr "Billentyűkombináció"
|
|
|
|
#: gitk:1940 gitk:1955
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Segítség"
|
|
|
|
#: gitk:2016
|
|
msgid "SHA1 ID: "
|
|
msgstr "SHA1 ID: "
|
|
|
|
#: gitk:2047
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Sor"
|
|
|
|
#: gitk:2078
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
#: gitk:2079
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "következő"
|
|
|
|
#: gitk:2080
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "előző"
|
|
|
|
#: gitk:2081
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "commit"
|
|
|
|
#: gitk:2084 gitk:2086 gitk:4222 gitk:4245 gitk:4269 gitk:6210 gitk:6282
|
|
#: gitk:6366
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "tartalmazás:"
|
|
|
|
#: gitk:2087 gitk:3158 gitk:3163 gitk:4297
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "érintendő útvonalak:"
|
|
|
|
#: gitk:2088 gitk:4302
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "string hozzáadása/törlése:"
|
|
|
|
#: gitk:2097 gitk:2099
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Pontos"
|
|
|
|
#: gitk:2099 gitk:4377 gitk:6178
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr "Kis/nagy betű nem számít"
|
|
|
|
#: gitk:2099 gitk:4271 gitk:4375 gitk:6174
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr "Regexp"
|
|
|
|
#: gitk:2101 gitk:2102 gitk:4396 gitk:4426 gitk:4433 gitk:6302 gitk:6370
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Minden mező"
|
|
|
|
#: gitk:2102 gitk:4394 gitk:4426 gitk:6241
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Főcím"
|
|
|
|
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6370 gitk:6804
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Megjegyzések"
|
|
|
|
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:4398 gitk:4433 gitk:6241 gitk:6739 gitk:7991
|
|
#: gitk:8006
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Szerző"
|
|
|
|
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6741
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr "Commitoló"
|
|
|
|
#: gitk:2132
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
#: gitk:2139
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Diff"
|
|
|
|
#: gitk:2141
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Régi verzió"
|
|
|
|
#: gitk:2143
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Új verzió"
|
|
|
|
#: gitk:2145
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Tartalmi sorok"
|
|
|
|
#: gitk:2155
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
msgstr "Space váltás mellőzése"
|
|
|
|
#: gitk:2213
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Patch"
|
|
|
|
#: gitk:2215
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Tree"
|
|
|
|
#: gitk:2359 gitk:2376
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"
|
|
|
|
#: gitk:2360 gitk:2377
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"
|
|
|
|
#: gitk:2361 gitk:2378
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Patch készítése"
|
|
|
|
#: gitk:2362 gitk:8369
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Tag készítése"
|
|
|
|
#: gitk:2363 gitk:8475
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Commit fáljba írása"
|
|
|
|
#: gitk:2364 gitk:8532
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Új branch készítése"
|
|
|
|
#: gitk:2365
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Cherry-pick erre a commitra"
|
|
|
|
#: gitk:2366
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "HEAD branch újraindítása ide"
|
|
|
|
#: gitk:2367
|
|
msgid "Mark this commit"
|
|
msgstr "Ezen commit megjelölése"
|
|
|
|
#: gitk:2368
|
|
msgid "Return to mark"
|
|
msgstr "Visszatérés a megjelöléshez"
|
|
|
|
#: gitk:2369
|
|
msgid "Find descendant of this and mark"
|
|
msgstr "Találd meg ezen utódokat és jelöld meg"
|
|
|
|
#: gitk:2370
|
|
msgid "Compare with marked commit"
|
|
msgstr "Összehasonlítás a megjelölt commit-tal"
|
|
|
|
#: gitk:2384
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Check out ezt a branchot"
|
|
|
|
#: gitk:2385
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Töröld ezt a branch-ot"
|
|
|
|
#: gitk:2392
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Emeld ki ezt is"
|
|
|
|
#: gitk:2393
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Csak ezt emeld ki"
|
|
|
|
#: gitk:2394
|
|
msgid "External diff"
|
|
msgstr "Külső diff"
|
|
|
|
#: gitk:2395
|
|
msgid "Blame parent commit"
|
|
msgstr "Blame szülő kommitra"
|
|
|
|
#: gitk:2402
|
|
msgid "Show origin of this line"
|
|
msgstr "Mutasd meg ennek a sornak az eredetét"
|
|
|
|
#: gitk:2403
|
|
msgid "Run git gui blame on this line"
|
|
msgstr "Futtasd a git gui blame-t ezen a soron"
|
|
|
|
#: gitk:2652
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - commit nézegető a githez\n"
|
|
"\n"
|
|
"Szerzői jog © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Használd és terjeszd a GNU General Public License feltételei mellett "
|
|
"Licensz"
|
|
|
|
#: gitk:2660 gitk:2722 gitk:8897
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bezárás"
|
|
|
|
#: gitk:2679
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Gitk-billentyű hozzárendelés"
|
|
|
|
#: gitk:2682
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
msgstr "Gitk-billentyű hozzaárendelés:"
|
|
|
|
#: gitk:2684
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tKilépés"
|
|
|
|
#: gitk:2685
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
msgstr "<Pos1>\t\tElső commithoz"
|
|
|
|
#: gitk:2686
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz"
|
|
|
|
#: gitk:2687
|
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
|
msgstr "<Hoch>, p, i\tEgy committal feljebb"
|
|
|
|
#: gitk:2688
|
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
|
msgstr "<Runter>, n, k\tEgy committal lejjebb"
|
|
|
|
#: gitk:2689
|
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
|
msgstr "<Links>, z, j\tVissza a history listába"
|
|
|
|
#: gitk:2690
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
msgstr "<Rechts>, x, l\tElőre a history listába"
|
|
|
|
#: gitk:2691
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
msgstr "<BildHoch>\tEgy lappal feljebb a commit listába"
|
|
|
|
#: gitk:2692
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
msgstr "<BildRunter>\tEgy lappal lejjebb a commit listába"
|
|
|
|
#: gitk:2693
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Pos1>\tGörgetés a commit lista tetejéhez"
|
|
|
|
#: gitk:2694
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Ende>\tGörgetés a commit lista aljához"
|
|
|
|
#: gitk:2695
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
msgstr "<%s-Hoch>\tEgy sorral feljebb görgetés a commit listában"
|
|
|
|
#: gitk:2696
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
msgstr "<%s-Runter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
|
|
|
|
#: gitk:2697
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
msgstr "<%s-BildHoch>\tEgy lappal feljebb görgetés a commit listában"
|
|
|
|
#: gitk:2698
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
msgstr "<%s-BildRunter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
|
|
|
|
#: gitk:2699
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tKeresés visszafele (felfele, utolsó commitok)"
|
|
|
|
#: gitk:2700
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
msgstr "<Umschalt-Runter>\tKeresés előre (lefelé; korábbi commitok)"
|
|
|
|
#: gitk:2701
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Entf>, b\t\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
|
|
|
|
#: gitk:2702
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Löschtaste>\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
|
|
|
|
#: gitk:2703
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
msgstr "<Leertaste>\tEgy lappal lejjebb görgetés a diff nézetben"
|
|
|
|
#: gitk:2704
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
msgstr "u\t\t18 sorral felfelé görgetés diff nézetben"
|
|
|
|
#: gitk:2705
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
msgstr "d\t\t18 sorral lejjebb görgetés a diff nézetben"
|
|
|
|
#: gitk:2706
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"
|
|
|
|
#: gitk:2707
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tKövetkező találathoz"
|
|
|
|
#: gitk:2708
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<Eingabetaste>\tKövetkező találathoz"
|
|
|
|
#: gitk:2709
|
|
msgid "/\t\tFocus the search box"
|
|
msgstr "/\t\tLépj a keresési mezőre"
|
|
|
|
#: gitk:2710
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|
msgstr "?\t\tElőző találathoz"
|
|
|
|
#: gitk:2711
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
msgstr "f\t\tKövetkező fájlra görgetés diff nézetben"
|
|
|
|
#: gitk:2712
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tKövetkező találatra keresés diff nézetben"
|
|
|
|
#: gitk:2713
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tElőző találatra keresés diff nézetben"
|
|
|
|
#: gitk:2714
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tBetűméret növelése"
|
|
|
|
#: gitk:2715
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Plus>\tBetűméret növelése"
|
|
|
|
#: gitk:2716
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Betűméret csökkentése"
|
|
|
|
#: gitk:2717
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Minus>\tBetűméret csökkentése"
|
|
|
|
#: gitk:2718
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
msgstr "<F5>\t\tFrissítés"
|
|
|
|
#: gitk:3173
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
|
|
msgstr "Hiba történt \"%s\" letöltése közben %s-ről:"
|
|
|
|
#: gitk:3230 gitk:3239
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error creating temporary directory %s:"
|
|
msgstr "Hiba történt az ideiglenes könyvtár létrehozása közben %s:"
|
|
|
|
#: gitk:3251
|
|
msgid "command failed:"
|
|
msgstr "parancs hiba:"
|
|
|
|
#: gitk:3397
|
|
msgid "No such commit"
|
|
msgstr "Nincs ilyen commit"
|
|
|
|
#: gitk:3411
|
|
msgid "git gui blame: command failed:"
|
|
msgstr "git gui blame: parancs hiba:"
|
|
|
|
#: gitk:3442
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Couldn't read merge head: %s"
|
|
msgstr "Nem sikerült a Merge head olvasása: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3450
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error reading index: %s"
|
|
msgstr "Hiba történt az index olvasása közben: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3475
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Couldn't start git blame: %s"
|
|
msgstr "Nem sikerült a git blame indítása: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3478 gitk:6209
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
#: gitk:3510
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error running git blame: %s"
|
|
msgstr "Hiba történt a git blame futtatása közben: %s"
|
|
|
|
#: gitk:3538
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
|
|
msgstr ""
|
|
"A %s commitból származik az a sor, amelyik nem található ebben a nézetben"
|
|
|
|
#: gitk:3552
|
|
msgid "External diff viewer failed:"
|
|
msgstr "Külső diff nézegető hiba:"
|
|
|
|
#: gitk:3670
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Gitk nézet meghatározása"
|
|
|
|
#: gitk:3674
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Maradj ennél a nézetnél"
|
|
|
|
#: gitk:3675
|
|
msgid "Commits to include (arguments to git log):"
|
|
msgstr "Beleértendő commitok (Argumentok a git log-hoz):"
|
|
|
|
#: gitk:3676
|
|
msgid "Use all refs"
|
|
msgstr "Használd az összes referenciát"
|
|
|
|
#: gitk:3677
|
|
msgid "Strictly sort by date"
|
|
msgstr "Szigorú rendezás dátum alapján"
|
|
|
|
#: gitk:3678
|
|
msgid "Mark branch sides"
|
|
msgstr "Jelölje meg az ágakat"
|
|
|
|
#: gitk:3679
|
|
msgid "Since date:"
|
|
msgstr "Ettől:"
|
|
|
|
#: gitk:3680
|
|
msgid "Until date:"
|
|
msgstr "Eddig:"
|
|
|
|
#: gitk:3681
|
|
msgid "Max count:"
|
|
msgstr "Max. szám:"
|
|
|
|
#: gitk:3682
|
|
msgid "Skip:"
|
|
msgstr "Kihagy:"
|
|
|
|
#: gitk:3683
|
|
msgid "Limit to first parent"
|
|
msgstr "Korlátozás az első szülőre"
|
|
|
|
#: gitk:3684
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
msgstr "Parancs több tartalmazó commit generálására:"
|
|
|
|
#: gitk:3780
|
|
msgid "Gitk: edit view"
|
|
msgstr "Gitk: szerkesztés nézet"
|
|
|
|
#: gitk:3793
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#: gitk:3841
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Fájlok és könyvtárak bejegyzése amiket tartalmaz, soronként:"
|
|
|
|
#: gitk:3855
|
|
msgid "Apply (F5)"
|
|
msgstr "Alkalmaz (F5)"
|
|
|
|
#: gitk:3893
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Hiba történt a commit argumentumok kiválasztása közben:"
|
|
|
|
#: gitk:3946 gitk:3998 gitk:4446 gitk:4460 gitk:5721 gitk:11114 gitk:11115
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: gitk:4394 gitk:6241 gitk:7993 gitk:8008
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#: gitk:4394 gitk:6241
|
|
msgid "CDate"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#: gitk:4543 gitk:4548
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Leszármazott"
|
|
|
|
#: gitk:4544
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "Nem leszármazott"
|
|
|
|
#: gitk:4551 gitk:4556
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Előd"
|
|
|
|
#: gitk:4552
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "Nem előd"
|
|
|
|
#: gitk:4842
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Lokális változtatások, melyek be vannak téve az indexbe, de még nincsenek commitolva"
|
|
|
|
#: gitk:4878
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Lokális nem commitolt változások, nincsenek betéve az indexbe"
|
|
|
|
#: gitk:6559
|
|
msgid "many"
|
|
msgstr "sok"
|
|
|
|
#: gitk:6743
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Tagek:"
|
|
|
|
#: gitk:6760 gitk:6766 gitk:7986
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Eltern"
|
|
|
|
#: gitk:6771
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Gyerek"
|
|
|
|
#: gitk:6780
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Ág"
|
|
|
|
#: gitk:6783
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Következők"
|
|
|
|
#: gitk:6786
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Megelőzők"
|
|
|
|
#: gitk:7279
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Error getting diffs: %s"
|
|
msgstr "Hiba történt a diff-ek letöltése közben: %s"
|
|
|
|
#: gitk:7819
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Menj:"
|
|
|
|
#: gitk:7821
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1 ID:"
|
|
|
|
#: gitk:7840
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "Rövid SHA1 id %s félreérthető"
|
|
|
|
#: gitk:7852
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "SHA1 id %s nem ismert"
|
|
|
|
#: gitk:7854
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
msgstr "Tag/Head %s nem ismert"
|
|
|
|
#: gitk:7996
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Gyerekek"
|
|
|
|
#: gitk:8053
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Állítsd vissza a %s branch-ot ide"
|
|
|
|
#: gitk:8055
|
|
msgid "Detached head: can't reset"
|
|
msgstr "Elkülönített head: nem lehet visszaállítani"
|
|
|
|
#: gitk:8164 gitk:8170
|
|
msgid "Skipping merge commit "
|
|
msgstr "Merge commit kihagyása "
|
|
|
|
#: gitk:8179 gitk:8184
|
|
msgid "Error getting patch ID for "
|
|
msgstr "Hiba történt a patch ID megszerzése közben a következőnél "
|
|
|
|
#: gitk:8180 gitk:8185
|
|
msgid " - stopping\n"
|
|
msgstr " - abbahagyás\n"
|
|
|
|
#: gitk:8190 gitk:8193 gitk:8201 gitk:8211 gitk:8220
|
|
msgid "Commit "
|
|
msgstr "Commit "
|
|
|
|
#: gitk:8194
|
|
msgid ""
|
|
" is the same patch as\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
" Ugyanaz a patch mint\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: gitk:8202
|
|
msgid ""
|
|
" differs from\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
" különbözik innentől\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: gitk:8204
|
|
msgid "- stopping\n"
|
|
msgstr "- abbahagyás.\n"
|
|
|
|
#: gitk:8212 gitk:8221
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid " has %s children - stopping\n"
|
|
msgstr " %s gyereke van. abbahagyás\n"
|
|
|
|
#: gitk:8252
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Teteje"
|
|
|
|
#: gitk:8253
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Innen"
|
|
|
|
#: gitk:8258
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Ide"
|
|
|
|
#: gitk:8282
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Patch generálása"
|
|
|
|
#: gitk:8284
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Innen:"
|
|
|
|
#: gitk:8293
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Ide:"
|
|
|
|
#: gitk:8302
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Visszafele"
|
|
|
|
#: gitk:8304 gitk:8489
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Kimeneti fájl:"
|
|
|
|
#: gitk:8310
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Generálás"
|
|
|
|
#: gitk:8348
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Hiba törtét a patch készítése közben:"
|
|
|
|
#: gitk:8371 gitk:8477 gitk:8534
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gitk:8380
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Tag név:"
|
|
|
|
#: gitk:8384 gitk:8543
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Létrehozás"
|
|
|
|
#: gitk:8401
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "A tag neve nincsen megadva"
|
|
|
|
#: gitk:8405
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "%s Tag már létezik"
|
|
|
|
#: gitk:8411
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Hiba történt a tag létrehozása közben:"
|
|
|
|
#: gitk:8486
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Parancs:"
|
|
|
|
#: gitk:8494
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Írás"
|
|
|
|
#: gitk:8512
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Hiba történt a commit írása közben:"
|
|
|
|
#: gitk:8539
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Név:"
|
|
|
|
#: gitk:8562
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Kérem adja meg a nevét az új branchhoz"
|
|
|
|
#: gitk:8567
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "%s branch már létezik. Felülírja?"
|
|
|
|
#: gitk:8633
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
|
|
"eintragen?"
|
|
|
|
#: gitk:8638
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr "Cherry-picking"
|
|
|
|
#: gitk:8647
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
|
|
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n"
|
|
"Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja újra."
|
|
|
|
#: gitk:8653
|
|
msgid ""
|
|
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
|
|
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
|
|
"Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"
|
|
|
|
#: gitk:8669
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "Nincsen változás commitolva"
|
|
|
|
#: gitk:8695
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Újraindítás megerősítése"
|
|
|
|
#: gitk:8697
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "Újraindítja a %s branchot %s-ig?"
|
|
|
|
#: gitk:8701
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Újraindítás típusa:"
|
|
|
|
#: gitk:8705
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Soft: Hagyd a working tree-t és az indexet érintetlenül"
|
|
|
|
#: gitk:8708
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kevert: Hagyd a working tree-t érintetlenül, töröld az indexet"
|
|
|
|
#: gitk:8711
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hard: Indítsd újra a working tree-t és az indexet\n"
|
|
"(MINDEN lokális változás eldobása)"
|
|
|
|
#: gitk:8728
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "Újraindítás"
|
|
|
|
#: gitk:8785
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Kivesz"
|
|
|
|
#: gitk:8838
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem lehet a jelenleg kivett branch-ot törölni"
|
|
|
|
#: gitk:8844
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"A %s branchon található commit nem található meg semelyik másik branchon.\n"
|
|
"Tényleg törli a %s branchot?"
|
|
|
|
#: gitk:8875
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Tagek és headek: %s"
|
|
|
|
#: gitk:8890
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Szűrő"
|
|
|
|
#: gitk:9185
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hiba történt a commit topológiai információ olvasása közben; branch és"
|
|
"a megelőző/következő információ nem lesz teljes."
|
|
|
|
#: gitk:10171
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: gitk:10171
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:10219
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Gitk-betű kiválasztó"
|
|
|
|
#: gitk:10236
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: gitk:10239
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
#: gitk:10334
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Gitk beállítások"
|
|
|
|
#: gitk:10336
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Commit lista kijelzési opciók"
|
|
|
|
#: gitk:10339
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Maximális grafikon szélesség (sorok)"
|
|
|
|
#: gitk:10343
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Maximális grafikon szélesség (táble %-je)"
|
|
|
|
#: gitk:10347
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Mutasd a lokális változtatásokat"
|
|
|
|
#: gitk:10350
|
|
msgid "Auto-select SHA1"
|
|
msgstr "SHA1 Automatikus kiválasztása"
|
|
|
|
#: gitk:10354
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Diff kijelző opciók"
|
|
|
|
#: gitk:10356
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Tab sorköz"
|
|
|
|
#: gitk:10359
|
|
msgid "Display nearby tags"
|
|
msgstr "Szomszédos tagek kijelzése"
|
|
|
|
#: gitk:10362
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Korlátozott diffek a kilistázott útvonalakhoz"
|
|
|
|
#: gitk:10365
|
|
msgid "Support per-file encodings"
|
|
msgstr "Fájlonkénti kódolás támgatása"
|
|
|
|
#: gitk:10371 gitk:10436
|
|
msgid "External diff tool"
|
|
msgstr "Külső diff alkalmazás"
|
|
|
|
#: gitk:10373
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Válaszd ..."
|
|
|
|
#: gitk:10378
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Színek: nyomja meg a kiválasztáshoz"
|
|
|
|
#: gitk:10381
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Háttér"
|
|
|
|
#: gitk:10382 gitk:10412
|
|
msgid "background"
|
|
msgstr "háttér"
|
|
|
|
#: gitk:10385
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Előtér"
|
|
|
|
#: gitk:10386
|
|
msgid "foreground"
|
|
msgstr "előtér"
|
|
|
|
#: gitk:10389
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Diff: régi sorok"
|
|
|
|
#: gitk:10390
|
|
msgid "diff old lines"
|
|
msgstr "diff régi sorok"
|
|
|
|
#: gitk:10394
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Diff: új sorok"
|
|
|
|
#: gitk:10395
|
|
msgid "diff new lines"
|
|
msgstr "diff - új sorok"
|
|
|
|
#: gitk:10399
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Diff: nagy headerök"
|
|
|
|
#: gitk:10401
|
|
msgid "diff hunk header"
|
|
msgstr "diff - nagy headerök"
|
|
|
|
#: gitk:10405
|
|
msgid "Marked line bg"
|
|
msgstr "Megjelölt sor háttér"
|
|
|
|
#: gitk:10407
|
|
msgid "marked line background"
|
|
msgstr "megjelölt sor háttér"
|
|
|
|
#: gitk:10411
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Válasszon hátteret"
|
|
|
|
#: gitk:10415
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Betű: nyomja meg a kiválasztáshoz"
|
|
|
|
#: gitk:10417
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Fő betű"
|
|
|
|
#: gitk:10418
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Diff kijelző betű"
|
|
|
|
#: gitk:10419
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Felhasználói interfész betű"
|
|
|
|
#: gitk:10446
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: válasszon színt a %s-ra"
|
|
|
|
#: gitk:10893
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sajnáljuk, de a gitk nem futtatható ezzel a Tcl/Tk verzióval.\n"
|
|
"Gitk futtatásához legalább Tcl/Tk 8.4 szükséges."
|
|
|
|
#: gitk:11020
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "Nem találhatü git repository itt."
|
|
|
|
#: gitk:11024
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
msgstr "Nem található a \"%s\" könyvtár."
|
|
|
|
#: gitk:11071
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr "Félreérthető argumentum '%s': revízió és fájlnév is"
|
|
|
|
#: gitk:11083
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Rossz gitk argumentumok:"
|
|
|
|
#: gitk:11167
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Parancs sor"
|