79056034be
This is the result of running make update-po and removing or fixing the strings that were fuzzily matched. The ones that were fixed were the ones where the only change was "git rev-list" to "git log", and the "about gitk" message where the copyright year got updated. To get xgettext to see the menu labels as needing translation, it was necessary for arrange for them to be preceded by "mc". This therefore changes makemenu to ignore the first element in each menu item so that it can be "mc" in the makemenu call. Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
915 lines
18 KiB
Plaintext
915 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of gitk
|
|
# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
|
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
|
# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gitk\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 17:34+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gitk:113
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"
|
|
|
|
#: gitk:340
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
|
|
"sono file in attesa di fusione."
|
|
|
|
#: gitk:343
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
|
|
"specificati non sono in attesa di fusione."
|
|
|
|
#: gitk:365 gitk:503
|
|
msgid "Error executing git log:"
|
|
msgstr "Errore nell'esecuzione di git log:"
|
|
|
|
#: gitk:378
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Lettura in corso"
|
|
|
|
#: gitk:438 gitk:3462
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."
|
|
|
|
#: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "Nessuna revisione selezionata"
|
|
|
|
#: gitk:1399
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"
|
|
|
|
#: gitk:1605
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"
|
|
|
|
#: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
|
|
#: gitk:9294 gitk:9467
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: gitk:1811
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
#: gitk:1813
|
|
msgid "Reread references"
|
|
msgstr "Rileggi riferimenti"
|
|
|
|
#: gitk:1814
|
|
msgid "List references"
|
|
msgstr "Elenca riferimenti"
|
|
|
|
#: gitk:1815
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
#: gitk:1810
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
#: gitk:1818
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferenze"
|
|
|
|
#: gitk:1817
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: gitk:1821
|
|
msgid "New view..."
|
|
msgstr "Nuova vista..."
|
|
|
|
#: gitk:1822
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
msgstr "Modifica vista..."
|
|
|
|
#: gitk:1823
|
|
msgid "Delete view"
|
|
msgstr "Elimina vista"
|
|
|
|
#: gitk:1825
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Tutti i file"
|
|
|
|
#: gitk:1820 gitk:3196
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vista"
|
|
|
|
#: gitk:1828 gitk:2487
|
|
msgid "About gitk"
|
|
msgstr "Informazioni su gitk"
|
|
|
|
#: gitk:1829
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
|
|
|
#: gitk:1827
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aiuto"
|
|
|
|
#: gitk:1887
|
|
msgid "SHA1 ID: "
|
|
msgstr "SHA1 ID: "
|
|
|
|
#: gitk:1918
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:1949
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Trova"
|
|
|
|
#: gitk:1950
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "succ"
|
|
|
|
#: gitk:1951
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "prec"
|
|
|
|
#: gitk:1952
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "revisione"
|
|
|
|
#: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "contenente:"
|
|
|
|
#: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "che riguarda i percorsi:"
|
|
|
|
#: gitk:1959 gitk:3697
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"
|
|
|
|
#: gitk:1968 gitk:1970
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Esatto"
|
|
|
|
#: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Tutti i campi"
|
|
|
|
#: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Titolo"
|
|
|
|
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Commenti"
|
|
|
|
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
|
|
#: gitk:7300
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autore"
|
|
|
|
#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr "Revisione creata da"
|
|
|
|
#: gitk:2003
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: gitk:2010
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:2012
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Vecchia versione"
|
|
|
|
#: gitk:2014
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Nuova versione"
|
|
|
|
#: gitk:2016
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Linee di contesto"
|
|
|
|
#: gitk:2026
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
msgstr "Ignora modifiche agli spazi"
|
|
|
|
#: gitk:2084
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Modifiche"
|
|
|
|
#: gitk:2086
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Directory"
|
|
|
|
#: gitk:2213 gitk:2226
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Diff questo -> selezionato"
|
|
|
|
#: gitk:2214 gitk:2227
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Diff selezionato -> questo"
|
|
|
|
#: gitk:2215 gitk:2228
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Crea patch"
|
|
|
|
#: gitk:2216 gitk:7494
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Crea etichetta"
|
|
|
|
#: gitk:2217 gitk:7593
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Scrivi revisione in un file"
|
|
|
|
#: gitk:2218 gitk:7647
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Crea un nuovo ramo"
|
|
|
|
#: gitk:2219
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"
|
|
|
|
#: gitk:2220
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"
|
|
|
|
#: gitk:2234
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Attiva questo ramo"
|
|
|
|
#: gitk:2235
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Elimina questo ramo"
|
|
|
|
#: gitk:2242
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Evidenzia anche questo"
|
|
|
|
#: gitk:2243
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Evidenzia solo questo"
|
|
|
|
#: gitk:2245
|
|
msgid "Blame parent commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:2488
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
|
|
"License"
|
|
|
|
#: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Chiudi"
|
|
|
|
#: gitk:2515
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:2517
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:2519
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"
|
|
|
|
#: gitk:2520
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"
|
|
|
|
#: gitk:2521
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
|
|
|
|
#: gitk:2522
|
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
|
msgstr "<Up>, p, i\tVai più in alto di una revisione"
|
|
|
|
#: gitk:2523
|
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
|
msgstr "<Down>, n, k\tVai più in basso di una revisione"
|
|
|
|
#: gitk:2524
|
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
|
msgstr "<Left>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"
|
|
|
|
#: gitk:2525
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
msgstr "<Right>, x, l\tVai avanti nella cronologia"
|
|
|
|
#: gitk:2526
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageUp>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"
|
|
|
|
#: gitk:2527
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
msgstr "<PageDown>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"
|
|
|
|
#: gitk:2528
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"
|
|
|
|
#: gitk:2529
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"
|
|
|
|
#: gitk:2530
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
msgstr "<%s-Up>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"
|
|
|
|
#: gitk:2531
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
msgstr "<%s-Down>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"
|
|
|
|
#: gitk:2532
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
msgstr "<%s-PageUp>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"
|
|
|
|
#: gitk:2533
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
msgstr "<%s-PageDown>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"
|
|
|
|
#: gitk:2534
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
msgstr "<Shift-Up>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"
|
|
|
|
#: gitk:2535
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
msgstr "<Shift-Down>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"
|
|
|
|
#: gitk:2536
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
|
|
|
|
#: gitk:2537
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
|
|
|
|
#: gitk:2538
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
msgstr "<Space>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"
|
|
|
|
#: gitk:2539
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"
|
|
|
|
#: gitk:2540
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"
|
|
|
|
#: gitk:2541
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
|
|
|
|
#: gitk:2542
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"
|
|
|
|
#: gitk:2543
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<Return>\tTrova in avanti"
|
|
|
|
#: gitk:2544
|
|
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
|
|
msgstr "/\t\tTrova in avanti, o cerca di nuovo"
|
|
|
|
#: gitk:2545
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|
msgstr "?\t\tTrova all'indietro"
|
|
|
|
#: gitk:2546
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"
|
|
|
|
#: gitk:2547
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"
|
|
|
|
#: gitk:2548
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"
|
|
|
|
#: gitk:2549
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-KP+>\tAumenta grandezza carattere"
|
|
|
|
#: gitk:2550
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-plus>\tAumenta grandezza carattere"
|
|
|
|
#: gitk:2551
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci grandezza carattere"
|
|
|
|
#: gitk:2552
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-minus>\tDiminuisci grandezza carattere"
|
|
|
|
#: gitk:2553
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
msgstr "<F5>\t\tAggiorna"
|
|
|
|
#: gitk:3200
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Scelta vista Gitk"
|
|
|
|
#: gitk:3225
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: gitk:3228
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Ricorda questa vista"
|
|
|
|
#: gitk:3232
|
|
msgid "Commits to include (arguments to git log):"
|
|
msgstr "Revisioni da includere (argomenti di git log):"
|
|
|
|
#: gitk:3239
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"
|
|
|
|
#: gitk:3246
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"
|
|
|
|
#: gitk:3293
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"
|
|
|
|
#: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nessuno"
|
|
|
|
#: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: gitk:3790 gitk:5580
|
|
msgid "CDate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:3939 gitk:3944
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Discendente"
|
|
|
|
#: gitk:3940
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "Non discendente"
|
|
|
|
#: gitk:3947 gitk:3952
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Ascendente"
|
|
|
|
#: gitk:3948
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "Non ascendente"
|
|
|
|
#: gitk:4187
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"
|
|
|
|
#: gitk:4220
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"
|
|
|
|
#: gitk:5549
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Ricerca in corso"
|
|
|
|
#: gitk:6049
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Etichette:"
|
|
|
|
#: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Genitore"
|
|
|
|
#: gitk:6077
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Figlio"
|
|
|
|
#: gitk:6086
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Ramo"
|
|
|
|
#: gitk:6089
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Segue"
|
|
|
|
#: gitk:6092
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Precede"
|
|
|
|
#: gitk:6378
|
|
msgid "Error getting merge diffs:"
|
|
msgstr "Errore nella lettura delle differenze di fusione:"
|
|
|
|
#: gitk:7113
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Vai a:"
|
|
|
|
#: gitk:7115
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1 ID:"
|
|
|
|
#: gitk:7134
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"
|
|
|
|
#: gitk:7146
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"
|
|
|
|
#: gitk:7148
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
msgstr "L'etichetta/ramo %s è sconosciuto"
|
|
|
|
#: gitk:7290
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Figli"
|
|
|
|
#: gitk:7347
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"
|
|
|
|
#: gitk:7349
|
|
msgid "Detached head: can't reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:7381
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Inizio"
|
|
|
|
#: gitk:7382
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: gitk:7387
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: gitk:7410
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Genera patch"
|
|
|
|
#: gitk:7412
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Da:"
|
|
|
|
#: gitk:7421
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "A:"
|
|
|
|
#: gitk:7430
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Inverti"
|
|
|
|
#: gitk:7432 gitk:7607
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Scrivi sul file:"
|
|
|
|
#: gitk:7438
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Genera"
|
|
|
|
#: gitk:7474
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Errore nella creazione della patch:"
|
|
|
|
#: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gitk:7505
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Nome etichetta:"
|
|
|
|
#: gitk:7509 gitk:7659
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: gitk:7524
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "Nessuna etichetta specificata"
|
|
|
|
#: gitk:7528
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"
|
|
|
|
#: gitk:7534
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"
|
|
|
|
#: gitk:7604
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Comando:"
|
|
|
|
#: gitk:7612
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Scrivi"
|
|
|
|
#: gitk:7628
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"
|
|
|
|
#: gitk:7654
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nome:"
|
|
|
|
#: gitk:7674
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"
|
|
|
|
#: gitk:7703
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
|
|
|
|
#: gitk:7708
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:7720
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "Nessuna modifica archiviata"
|
|
|
|
#: gitk:7745
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Conferma git reset"
|
|
|
|
#: gitk:7747
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"
|
|
|
|
#: gitk:7751
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Tipo di aggiornamento:"
|
|
|
|
#: gitk:7755
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"
|
|
|
|
#: gitk:7758
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"
|
|
|
|
#: gitk:7761
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
|
|
"(abbandona TUTTE le modifiche locali)"
|
|
|
|
#: gitk:7777
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "git reset in corso"
|
|
|
|
#: gitk:7834
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Attivazione in corso"
|
|
|
|
#: gitk:7885
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"
|
|
|
|
#: gitk:7891
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
|
|
"Cancellare il ramo %s?"
|
|
|
|
#: gitk:7922
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Etichette e rami: %s"
|
|
|
|
#: gitk:7936
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtro"
|
|
|
|
#: gitk:8230
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
|
|
"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."
|
|
|
|
#: gitk:9216
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etichetta"
|
|
|
|
#: gitk:9216
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:9262
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Scelta caratteri gitk"
|
|
|
|
#: gitk:9279
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: gitk:9282
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: gitk:9375
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Preferenze gitk"
|
|
|
|
#: gitk:9376
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"
|
|
|
|
#: gitk:9379
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"
|
|
|
|
#: gitk:9383
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"
|
|
|
|
#: gitk:9388
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Mostra modifiche locali"
|
|
|
|
#: gitk:9393
|
|
msgid "Auto-select SHA1"
|
|
msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"
|
|
|
|
#: gitk:9398
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"
|
|
|
|
#: gitk:9400
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Spaziatura tabulazioni"
|
|
|
|
#: gitk:9404
|
|
msgid "Display nearby tags"
|
|
msgstr "Mostra etichette vicine"
|
|
|
|
#: gitk:9409
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"
|
|
|
|
#: gitk:9414
|
|
msgid "Support per-file encodings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9421
|
|
msgid "External diff tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9423
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gitk:9428
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Colori: premere per scegliere"
|
|
|
|
#: gitk:9431
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Sfondo"
|
|
|
|
#: gitk:9435
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Primo piano"
|
|
|
|
#: gitk:9439
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Diff: vecchie linee"
|
|
|
|
#: gitk:9444
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Diff: nuove linee"
|
|
|
|
#: gitk:9449
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Diff: intestazione della sezione"
|
|
|
|
#: gitk:9455
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Sfondo selezione"
|
|
|
|
#: gitk:9459
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Carattere: premere per scegliere"
|
|
|
|
#: gitk:9461
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Carattere principale"
|
|
|
|
#: gitk:9462
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Carattere per differenze"
|
|
|
|
#: gitk:9463
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Carattere per interfaccia utente"
|
|
|
|
#: gitk:9488
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"
|
|
|
|
#: gitk:9934
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa versione di Tcl/Tk non può avviare gitk.\n"
|
|
" Gitk richiede Tcl/Tk versione 8.4 o superiore."
|
|
|
|
#: gitk:10047
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "Archivio git non trovato."
|
|
|
|
#: gitk:10051
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
msgstr "Directory git \"%s\" non trovata."
|
|
|
|
#: gitk:10098
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"
|
|
|
|
#: gitk:10110
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Gitk: argomenti errati:"
|
|
|
|
#: gitk:10170
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Linea di comando"
|