e7d516b67b
The script file uses utf-8 encoding but when sourced it will be read using the default system encoding which is never utf8 on windows. This causes the copyright symbol to display incorrectly in the about dialog. Using the unicode escape sequence avoids incorrect decoding but does require a double escape in the .po files. Also adjusted the year range. Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net> Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
1086 lines
27 KiB
Plaintext
1086 lines
27 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translation of gitk to Russian.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gitk\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: gitk:113
|
||
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:"
|
||
|
||
#: gitk:268
|
||
msgid "Error parsing revisions:"
|
||
msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:"
|
||
|
||
#: gitk:323
|
||
msgid "Error executing --argscmd command:"
|
||
msgstr "Ошибка выполнения команды заданой --argscmd:"
|
||
|
||
#: gitk:336
|
||
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла "
|
||
"где эта операция должна быть завершена."
|
||
|
||
#: gitk:339
|
||
msgid ""
|
||
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
||
"limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указаного "
|
||
"ограничения на имена файлов нет ни одного "
|
||
"где эта операция должна быть завершена."
|
||
|
||
#: gitk:361 gitk:508
|
||
msgid "Error executing git log:"
|
||
msgstr "Ошибка запуска git log:"
|
||
|
||
#: gitk:379
|
||
msgid "Reading"
|
||
msgstr "Чтение"
|
||
|
||
#: gitk:439 gitk:4021
|
||
msgid "Reading commits..."
|
||
msgstr "Чтение версий..."
|
||
|
||
#: gitk:442 gitk:1560 gitk:4024
|
||
msgid "No commits selected"
|
||
msgstr "Ничего не выбрано"
|
||
|
||
#: gitk:1436
|
||
msgid "Can't parse git log output:"
|
||
msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
|
||
|
||
#: gitk:1656
|
||
msgid "No commit information available"
|
||
msgstr "Нет информации о состоянии"
|
||
|
||
#: gitk:1791 gitk:1815 gitk:3814 gitk:8478 gitk:10014 gitk:10186
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: gitk:1817 gitk:3816 gitk:8078 gitk:8152 gitk:8259 gitk:8308 gitk:8480
|
||
#: gitk:10015 gitk:10187
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: gitk:1915
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: gitk:1916
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Перечитать"
|
||
|
||
#: gitk:1917
|
||
msgid "Reread references"
|
||
msgstr "Обновить список ссылок"
|
||
|
||
#: gitk:1918
|
||
msgid "List references"
|
||
msgstr "Список ссылок"
|
||
|
||
#: gitk:1920
|
||
msgid "Start git gui"
|
||
msgstr "Запустить git gui"
|
||
|
||
#: gitk:1922
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Завершить"
|
||
|
||
#: gitk:1914
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: gitk:1925
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: gitk:1924
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#: gitk:1928
|
||
msgid "New view..."
|
||
msgstr "Новое представление..."
|
||
|
||
#: gitk:1929
|
||
msgid "Edit view..."
|
||
msgstr "Редактировать представление..."
|
||
|
||
#: gitk:1930
|
||
msgid "Delete view"
|
||
msgstr "Удалить представление"
|
||
|
||
#: gitk:1932
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Все файлы"
|
||
|
||
#: gitk:1927 gitk:3626
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Представление"
|
||
|
||
#: gitk:1935 gitk:2609
|
||
msgid "About gitk"
|
||
msgstr "О gitk"
|
||
|
||
#: gitk:1936
|
||
msgid "Key bindings"
|
||
msgstr "Назначения клавиатуры"
|
||
|
||
#: gitk:1934
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Подсказка"
|
||
|
||
#: gitk:1994
|
||
msgid "SHA1 ID: "
|
||
msgstr "SHA1:"
|
||
|
||
#: gitk:2025
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Строка"
|
||
|
||
#: gitk:2056
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: gitk:2057
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "След."
|
||
|
||
#: gitk:2058
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "Пред."
|
||
|
||
#: gitk:2059
|
||
msgid "commit"
|
||
msgstr "состояние"
|
||
|
||
#: gitk:2062 gitk:2064 gitk:4179 gitk:4202 gitk:4226 gitk:6164 gitk:6236
|
||
#: gitk:6320
|
||
msgid "containing:"
|
||
msgstr "содержащее:"
|
||
|
||
#: gitk:2065 gitk:3117 gitk:3122 gitk:4254
|
||
msgid "touching paths:"
|
||
msgstr "касательно файлов:"
|
||
|
||
#: gitk:2066 gitk:4259
|
||
msgid "adding/removing string:"
|
||
msgstr "добавив/удалив строку:"
|
||
|
||
#: gitk:2075 gitk:2077
|
||
msgid "Exact"
|
||
msgstr "Точно"
|
||
|
||
#: gitk:2077 gitk:4334 gitk:6132
|
||
msgid "IgnCase"
|
||
msgstr "Игнорировать большие/маленькие"
|
||
|
||
#: gitk:2077 gitk:4228 gitk:4332 gitk:6128
|
||
msgid "Regexp"
|
||
msgstr "Регулярные выражения"
|
||
|
||
#: gitk:2079 gitk:2080 gitk:4353 gitk:4383 gitk:4390 gitk:6256 gitk:6324
|
||
msgid "All fields"
|
||
msgstr "Во всех полях"
|
||
|
||
#: gitk:2080 gitk:4351 gitk:4383 gitk:6195
|
||
msgid "Headline"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: gitk:2081 gitk:4351 gitk:6195 gitk:6324 gitk:6737
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Комментарии"
|
||
|
||
#: gitk:2081 gitk:4351 gitk:4355 gitk:4390 gitk:6195 gitk:6672 gitk:7923
|
||
#: gitk:7938
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: gitk:2081 gitk:4351 gitk:6195 gitk:6674
|
||
msgid "Committer"
|
||
msgstr "Сохранивший состояние"
|
||
|
||
#: gitk:2110
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Найти"
|
||
|
||
#: gitk:2117
|
||
msgid "Diff"
|
||
msgstr "Сравнить"
|
||
|
||
#: gitk:2119
|
||
msgid "Old version"
|
||
msgstr "Старая версия"
|
||
|
||
#: gitk:2121
|
||
msgid "New version"
|
||
msgstr "Новая версия"
|
||
|
||
#: gitk:2123
|
||
msgid "Lines of context"
|
||
msgstr "Строк контекста"
|
||
|
||
#: gitk:2133
|
||
msgid "Ignore space change"
|
||
msgstr "Игнорировать пробелы"
|
||
|
||
#: gitk:2191
|
||
msgid "Patch"
|
||
msgstr "Патч"
|
||
|
||
#: gitk:2193
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "Файлы"
|
||
|
||
#: gitk:2326 gitk:2339
|
||
msgid "Diff this -> selected"
|
||
msgstr "Сравнить это состояние с выделеным"
|
||
|
||
#: gitk:2327 gitk:2340
|
||
msgid "Diff selected -> this"
|
||
msgstr "Сравнить выделеное с этим состоянием"
|
||
|
||
#: gitk:2328 gitk:2341
|
||
msgid "Make patch"
|
||
msgstr "Создать патч"
|
||
|
||
#: gitk:2329 gitk:8136
|
||
msgid "Create tag"
|
||
msgstr "Создать метку"
|
||
|
||
#: gitk:2330 gitk:8239
|
||
msgid "Write commit to file"
|
||
msgstr "Сохранить изменения в файл"
|
||
|
||
#: gitk:2331 gitk:8296
|
||
msgid "Create new branch"
|
||
msgstr "Создать ветвь"
|
||
|
||
#: gitk:2332
|
||
msgid "Cherry-pick this commit"
|
||
msgstr "Скопировать это состояние"
|
||
|
||
#: gitk:2333
|
||
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
||
msgstr "Установить HEAD на это состояние"
|
||
|
||
#: gitk:2347
|
||
msgid "Check out this branch"
|
||
msgstr "Перейти на эту ветвь"
|
||
|
||
#: gitk:2348
|
||
msgid "Remove this branch"
|
||
msgstr "Удалить эту ветвь"
|
||
|
||
#: gitk:2355
|
||
msgid "Highlight this too"
|
||
msgstr "Подсветить этот тоже"
|
||
|
||
#: gitk:2356
|
||
msgid "Highlight this only"
|
||
msgstr "Подсветить только этот"
|
||
|
||
#: gitk:2357
|
||
msgid "External diff"
|
||
msgstr "Программа сравнения"
|
||
|
||
#: gitk:2358
|
||
msgid "Blame parent commit"
|
||
msgstr "Аннотировать родительское состояние"
|
||
|
||
#: gitk:2365
|
||
msgid "Show origin of this line"
|
||
msgstr "Показать источник этой строки"
|
||
|
||
#: gitk:2366
|
||
msgid "Run git gui blame on this line"
|
||
msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
|
||
|
||
#: gitk:2611
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
|
||
"\n"
|
||
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Gitk - программа просмотра истории репозиториев Git\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
|
||
"\n"
|
||
"Использование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
|
||
|
||
#: gitk:2619 gitk:2681 gitk:8661
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: gitk:2638
|
||
msgid "Gitk key bindings"
|
||
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk"
|
||
|
||
#: gitk:2641
|
||
msgid "Gitk key bindings:"
|
||
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:"
|
||
|
||
#: gitk:2643
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
||
msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
|
||
|
||
#: gitk:2644
|
||
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
||
msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому состоянию"
|
||
|
||
#: gitk:2645
|
||
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
||
msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему состоянию"
|
||
|
||
#: gitk:2646
|
||
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
||
msgstr "<Up>, p, i\tПерейти к следующему состоянию"
|
||
|
||
#: gitk:2647
|
||
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
||
msgstr "<Down>, n, k\tПерейти к предыдущему состоянию"
|
||
|
||
#: gitk:2648
|
||
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
||
msgstr "<Left>, z, j\tПоказать ранее посещённое состояние"
|
||
|
||
#: gitk:2649
|
||
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
||
msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующее посещённое состояние"
|
||
|
||
#: gitk:2650
|
||
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
||
msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке состояний"
|
||
|
||
#: gitk:2651
|
||
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
||
msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке состояний"
|
||
|
||
#: gitk:2652
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
||
msgstr "<%s-Home>\tПоказать начало списка состояний"
|
||
|
||
#: gitk:2653
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
||
msgstr "<%s-End>\tПоказать конец списка состояний"
|
||
|
||
#: gitk:2654
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
||
msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список состояний вверх"
|
||
|
||
#: gitk:2655
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
||
msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список состояний вниз"
|
||
|
||
#: gitk:2656
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
||
msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список состояний на страницу вверх"
|
||
|
||
#: gitk:2657
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
||
msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список состояний на страницу вниз"
|
||
|
||
#: gitk:2658
|
||
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых состояний)"
|
||
|
||
#: gitk:2659
|
||
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
||
msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых состояний)"
|
||
|
||
#: gitk:2660
|
||
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
||
msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
|
||
|
||
#: gitk:2661
|
||
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
||
msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше"
|
||
|
||
#: gitk:2662
|
||
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
||
msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже"
|
||
|
||
#: gitk:2663
|
||
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
||
msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх"
|
||
|
||
#: gitk:2664
|
||
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
||
msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз"
|
||
|
||
#: gitk:2665
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
||
msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
|
||
|
||
#: gitk:2666
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
||
msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденому состоянию"
|
||
|
||
#: gitk:2667
|
||
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
||
msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденому состоянию"
|
||
|
||
#: gitk:2668
|
||
msgid "/\t\tFocus the search box"
|
||
msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
|
||
|
||
#: gitk:2669
|
||
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
||
msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденому состоянию"
|
||
|
||
#: gitk:2670
|
||
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
||
msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу"
|
||
|
||
#: gitk:2671
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
||
msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений"
|
||
|
||
#: gitk:2672
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
||
msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденому тексту в списке изменений"
|
||
|
||
#: gitk:2673
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
||
msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта"
|
||
|
||
#: gitk:2674
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
||
msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта"
|
||
|
||
#: gitk:2675
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
||
msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта"
|
||
|
||
#: gitk:2676
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
||
msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта"
|
||
|
||
#: gitk:2677
|
||
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
||
msgstr "<F5>\t\tОбновить"
|
||
|
||
#: gitk:3132
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
|
||
msgstr "Ошибка получения \"%s\" из %s:"
|
||
|
||
#: gitk:3189 gitk:3198
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error creating temporary directory %s:"
|
||
msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
|
||
|
||
#: gitk:3211
|
||
msgid "command failed:"
|
||
msgstr "ошибка выполнения команды:"
|
||
|
||
#: gitk:3357
|
||
msgid "No such commit"
|
||
msgstr "Состояние не найдено"
|
||
|
||
#: gitk:3371
|
||
msgid "git gui blame: command failed:"
|
||
msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:"
|
||
|
||
#: gitk:3402
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Couldn't read merge head: %s"
|
||
msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s"
|
||
|
||
#: gitk:3410
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error reading index: %s"
|
||
msgstr "Ошибка чтения индекса: %s"
|
||
|
||
#: gitk:3435
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Couldn't start git blame: %s"
|
||
msgstr "Ошибка запуска git blame: %s"
|
||
|
||
#: gitk:3438 gitk:6163
|
||
msgid "Searching"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: gitk:3470
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error running git blame: %s"
|
||
msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
|
||
|
||
#: gitk:3498
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта строка принадлежит состоянию %s, которое не показано в этом "
|
||
"представлении"
|
||
|
||
#: gitk:3512
|
||
msgid "External diff viewer failed:"
|
||
msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:"
|
||
|
||
#: gitk:3630
|
||
msgid "Gitk view definition"
|
||
msgstr "Gitk определение представлений"
|
||
|
||
#: gitk:3634
|
||
msgid "Remember this view"
|
||
msgstr "Запомнить представление"
|
||
|
||
#: gitk:3635
|
||
msgid "Commits to include (arguments to git log):"
|
||
msgstr "Включить состояния (аргументы для git-log):"
|
||
|
||
#: gitk:3636
|
||
msgid "Use all refs"
|
||
msgstr "Использовать все ветви"
|
||
|
||
#: gitk:3637
|
||
msgid "Strictly sort by date"
|
||
msgstr "Строгая сортировка по дате"
|
||
|
||
#: gitk:3638
|
||
msgid "Mark branch sides"
|
||
msgstr "Отметить стороны ветвей"
|
||
|
||
#: gitk:3639
|
||
msgid "Since date:"
|
||
msgstr "С даты:"
|
||
|
||
#: gitk:3640
|
||
msgid "Until date:"
|
||
msgstr "По дату:"
|
||
|
||
#: gitk:3641
|
||
msgid "Max count:"
|
||
msgstr "Макс. количество:"
|
||
|
||
#: gitk:3642
|
||
msgid "Skip:"
|
||
msgstr "Пропустить:"
|
||
|
||
#: gitk:3643
|
||
msgid "Limit to first parent"
|
||
msgstr "Ограничить первым предком"
|
||
|
||
#: gitk:3644
|
||
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
||
msgstr "Дополнительная команда для списка состояний:"
|
||
|
||
#: gitk:3753
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: gitk:3801
|
||
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
||
msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:"
|
||
|
||
#: gitk:3815
|
||
msgid "Apply (F5)"
|
||
msgstr "Применить (F5)"
|
||
|
||
#: gitk:3853
|
||
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
||
msgstr "Ошибка в параметрах выбора состояний:"
|
||
|
||
#: gitk:3906 gitk:3958 gitk:4403 gitk:4417 gitk:5675 gitk:10867 gitk:10868
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ни одного"
|
||
|
||
#: gitk:4351 gitk:6195 gitk:7925 gitk:7940
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: gitk:4351 gitk:6195
|
||
msgid "CDate"
|
||
msgstr "Дата ввода"
|
||
|
||
#: gitk:4500 gitk:4505
|
||
msgid "Descendant"
|
||
msgstr "Порождённое"
|
||
|
||
#: gitk:4501
|
||
msgid "Not descendant"
|
||
msgstr "Не порождённое"
|
||
|
||
#: gitk:4508 gitk:4513
|
||
msgid "Ancestor"
|
||
msgstr "Предок"
|
||
|
||
#: gitk:4509
|
||
msgid "Not ancestor"
|
||
msgstr "Не предок"
|
||
|
||
#: gitk:4799
|
||
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
||
msgstr "Изменения зарегистрированные в индексе, но не сохранённые"
|
||
|
||
#: gitk:4835
|
||
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
||
msgstr "Изменения в рабочем каталоге, не зарегистрированные в индексе"
|
||
|
||
#: gitk:6676
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Таги:"
|
||
|
||
#: gitk:6693 gitk:6699 gitk:7918
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Предок"
|
||
|
||
#: gitk:6704
|
||
msgid "Child"
|
||
msgstr "Потомок"
|
||
|
||
#: gitk:6713
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr "Ветвь"
|
||
|
||
#: gitk:6716
|
||
msgid "Follows"
|
||
msgstr "Следует за"
|
||
|
||
#: gitk:6719
|
||
msgid "Precedes"
|
||
msgstr "Предшествует"
|
||
|
||
#: gitk:7212
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Error getting diffs: %s"
|
||
msgstr "Ошибка получения изменений: %s"
|
||
|
||
#: gitk:7751
|
||
msgid "Goto:"
|
||
msgstr "Перейти к:"
|
||
|
||
#: gitk:7753
|
||
msgid "SHA1 ID:"
|
||
msgstr "SHA1 ID:"
|
||
|
||
#: gitk:7772
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
||
msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
|
||
|
||
#: gitk:7784
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
||
msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
|
||
|
||
#: gitk:7786
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
||
msgstr "Метка или ветвь %s не найдена"
|
||
|
||
#: gitk:7928
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Потомки"
|
||
|
||
#: gitk:7985
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Reset %s branch to here"
|
||
msgstr "Установить ветвь %s на это состояние"
|
||
|
||
#: gitk:7987
|
||
msgid "Detached head: can't reset"
|
||
msgstr "Состояние не принадлежит ни одной ветви, переход невозможен"
|
||
|
||
#: gitk:8019
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Верх"
|
||
|
||
#: gitk:8020
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "От"
|
||
|
||
#: gitk:8025
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "До"
|
||
|
||
#: gitk:8049
|
||
msgid "Generate patch"
|
||
msgstr "Создать патч"
|
||
|
||
#: gitk:8051
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "От:"
|
||
|
||
#: gitk:8060
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "До:"
|
||
|
||
#: gitk:8069
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "В обратном порядке"
|
||
|
||
#: gitk:8071 gitk:8253
|
||
msgid "Output file:"
|
||
msgstr "Файл для сохранения:"
|
||
|
||
#: gitk:8077
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: gitk:8115
|
||
msgid "Error creating patch:"
|
||
msgstr "Ошибка создания патча:"
|
||
|
||
#: gitk:8138 gitk:8241 gitk:8298
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gitk:8147
|
||
msgid "Tag name:"
|
||
msgstr "Имя метки:"
|
||
|
||
#: gitk:8151 gitk:8307
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: gitk:8168
|
||
msgid "No tag name specified"
|
||
msgstr "Не задано имя метки"
|
||
|
||
#: gitk:8172
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
||
msgstr "Метка \"%s\" уже существует"
|
||
|
||
#: gitk:8178
|
||
msgid "Error creating tag:"
|
||
msgstr "Ошибка создания метки:"
|
||
|
||
#: gitk:8250
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "Команда:"
|
||
|
||
#: gitk:8258
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Запись"
|
||
|
||
#: gitk:8276
|
||
msgid "Error writing commit:"
|
||
msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
|
||
|
||
#: gitk:8303
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: gitk:8326
|
||
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
||
msgstr "Укажите имя для новой ветви"
|
||
|
||
#: gitk:8331
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "Ветвь '%s' уже существует. Переписать?"
|
||
|
||
#: gitk:8397
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?"
|
||
|
||
#: gitk:8402
|
||
msgid "Cherry-picking"
|
||
msgstr "Копирование изменений"
|
||
|
||
#: gitk:8411
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
|
||
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n"
|
||
"Сохраните или отмените изменения и повторите операцию."
|
||
|
||
#: gitk:8417
|
||
msgid ""
|
||
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
|
||
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции "
|
||
"слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
|
||
|
||
#: gitk:8433
|
||
msgid "No changes committed"
|
||
msgstr "Изменения не сохранены"
|
||
|
||
#: gitk:8459
|
||
msgid "Confirm reset"
|
||
msgstr "Подтвердите операцию перехода"
|
||
|
||
#: gitk:8461
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
||
msgstr "Установить ветвь %s на состояние %s?"
|
||
|
||
#: gitk:8465
|
||
msgid "Reset type:"
|
||
msgstr "Тип операции перехода:"
|
||
|
||
#: gitk:8469
|
||
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
||
msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными"
|
||
|
||
#: gitk:8472
|
||
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
||
msgstr ""
|
||
"Смешаный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс"
|
||
|
||
#: gitk:8475
|
||
msgid ""
|
||
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
||
"(discard ALL local changes)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n"
|
||
"(все изменения в рабочем каталоги будут потеряны)"
|
||
|
||
#: gitk:8492
|
||
msgid "Resetting"
|
||
msgstr "Установка"
|
||
|
||
#: gitk:8549
|
||
msgid "Checking out"
|
||
msgstr "Переход"
|
||
|
||
#: gitk:8602
|
||
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
||
msgstr "Активная ветвь не может быть удалена"
|
||
|
||
#: gitk:8608
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid ""
|
||
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
||
"Really delete branch %s?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Состояния ветви %s больше не принадлежат никакой другой ветви.\n"
|
||
"Действительно удалить ветвь %s?"
|
||
|
||
#: gitk:8639
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Tags and heads: %s"
|
||
msgstr "Метки и ветви: %s"
|
||
|
||
#: gitk:8654
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фильтровать"
|
||
|
||
#: gitk:8949
|
||
msgid ""
|
||
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
||
"tag information will be incomplete."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка чтения истории проекта; информация о ветвях и состояниях "
|
||
"вокруг меток (до/после) может быть неполной."
|
||
|
||
#: gitk:9935
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Метка"
|
||
|
||
#: gitk:9935
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "Id"
|
||
|
||
#: gitk:9983
|
||
msgid "Gitk font chooser"
|
||
msgstr "Шрифт Gitk"
|
||
|
||
#: gitk:10000
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "Ж"
|
||
|
||
#: gitk:10003
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "К"
|
||
|
||
#: gitk:10098
|
||
msgid "Gitk preferences"
|
||
msgstr "Настройки Gitk"
|
||
|
||
#: gitk:10100
|
||
msgid "Commit list display options"
|
||
msgstr "Параметры показа списка состояний"
|
||
|
||
#: gitk:10103
|
||
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
||
msgstr "Макс. ширина графа (строк)"
|
||
|
||
#: gitk:10107
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
||
msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)"
|
||
|
||
#: gitk:10111
|
||
msgid "Show local changes"
|
||
msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
|
||
|
||
#: gitk:10114
|
||
msgid "Auto-select SHA1"
|
||
msgstr "Выделить SHA1"
|
||
|
||
#: gitk:10118
|
||
msgid "Diff display options"
|
||
msgstr "Параметры показа изменений"
|
||
|
||
#: gitk:10120
|
||
msgid "Tab spacing"
|
||
msgstr "Ширина табуляции"
|
||
|
||
#: gitk:10123
|
||
msgid "Display nearby tags"
|
||
msgstr "Показывать близкие метки"
|
||
|
||
#: gitk:10126
|
||
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
||
msgstr "Ограничить показ изменений выбраными файлами"
|
||
|
||
#: gitk:10129
|
||
msgid "Support per-file encodings"
|
||
msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах"
|
||
|
||
#: gitk:10135
|
||
msgid "External diff tool"
|
||
msgstr "Программа для показа изменений"
|
||
|
||
#: gitk:10137
|
||
msgid "Choose..."
|
||
msgstr "Выберите..."
|
||
|
||
#: gitk:10142
|
||
msgid "Colors: press to choose"
|
||
msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
|
||
|
||
#: gitk:10145
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Фон"
|
||
|
||
#: gitk:10146 gitk:10176
|
||
msgid "background"
|
||
msgstr "фон"
|
||
|
||
#: gitk:10149
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "Передний план"
|
||
|
||
#: gitk:10150
|
||
msgid "foreground"
|
||
msgstr "передний план"
|
||
|
||
#: gitk:10153
|
||
msgid "Diff: old lines"
|
||
msgstr "Изменения: старый текст"
|
||
|
||
#: gitk:10154
|
||
msgid "diff old lines"
|
||
msgstr "старый текст изменения"
|
||
|
||
#: gitk:10158
|
||
msgid "Diff: new lines"
|
||
msgstr "Изменения: новый текст"
|
||
|
||
#: gitk:10159
|
||
msgid "diff new lines"
|
||
msgstr "новый текст изменения"
|
||
|
||
#: gitk:10163
|
||
msgid "Diff: hunk header"
|
||
msgstr "Изменения: заголовок блока"
|
||
|
||
#: gitk:10165
|
||
msgid "diff hunk header"
|
||
msgstr "заголовок блока изменений"
|
||
|
||
#: gitk:10169
|
||
msgid "Marked line bg"
|
||
msgstr "Фон выбраной строки"
|
||
|
||
#: gitk:10171
|
||
msgid "marked line background"
|
||
msgstr "фон выбраной строки"
|
||
|
||
#: gitk:10175
|
||
msgid "Select bg"
|
||
msgstr "Выберите фон"
|
||
|
||
#: gitk:10179
|
||
msgid "Fonts: press to choose"
|
||
msgstr "Шрифт: нажмите для выбора"
|
||
|
||
#: gitk:10181
|
||
msgid "Main font"
|
||
msgstr "Основной шрифт"
|
||
|
||
#: gitk:10182
|
||
msgid "Diff display font"
|
||
msgstr "Шрифт показа изменений"
|
||
|
||
#: gitk:10183
|
||
msgid "User interface font"
|
||
msgstr "Шрифт интерфейса"
|
||
|
||
#: gitk:10210
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
||
msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
|
||
|
||
#: gitk:10656
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
||
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
||
msgstr ""
|
||
"К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\n"
|
||
"Требуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
|
||
|
||
#: gitk:10773
|
||
msgid "Cannot find a git repository here."
|
||
msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге."
|
||
|
||
#: gitk:10777
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
||
msgstr "Git-репозитарий \"%s\" не найден."
|
||
|
||
#: gitk:10824
|
||
#, tcl-format
|
||
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
||
msgstr "Неоднозначный аргумент '%s': существует как версия и имя файла"
|
||
|
||
#: gitk:10836
|
||
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
||
msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"
|
||
|
||
#: gitk:10896
|
||
msgid "Command line"
|
||
msgstr "Командная строка"
|
||
|