l10n: de.po: correct translation of "bisect" messages

The term "bisect" was translated as "halbieren", we should
translate it as "binäre Suche" (binary search). While at
there, we should leave "bisect run" untranslated since it's
a subcommand of "git bisect".

Suggested-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
This commit is contained in:
Ralf Thielow 2013-02-23 17:47:32 +01:00
parent a295fe616f
commit 5e93cd307b

View File

@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
#: wt-status.c:958 #: wt-status.c:958
#, c-format #, c-format
msgid "You are currently bisecting branch '%s'." msgid "You are currently bisecting branch '%s'."
msgstr "Sie sind gerade beim Halbieren in Zweig '%s'." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche in Zweig '%s'."
#: wt-status.c:962 #: wt-status.c:962
msgid "You are currently bisecting." msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Sie sind gerade beim Halbieren." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
#: wt-status.c:965 #: wt-status.c:965
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
@ -9247,7 +9247,7 @@ msgstr ""
#: git-bisect.sh:140 #: git-bisect.sh:140
msgid "won't bisect on seeked tree" msgid "won't bisect on seeked tree"
msgstr "\"bisect\" auf gesuchtem Zweig nicht möglich" msgstr "binäre Suche auf gesuchtem Zweig nicht möglich"
#: git-bisect.sh:144 #: git-bisect.sh:144
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
@ -9280,7 +9280,7 @@ msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
#. this is less optimum. #. this is less optimum.
#: git-bisect.sh:273 #: git-bisect.sh:273
msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
msgstr "Warnung: halbiere nur mit einer fehlerhaften Version" msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einer fehlerhaften Version"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input #. translation. The program will only accept English input
@ -9310,7 +9310,7 @@ msgstr ""
#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474 #: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
msgid "We are not bisecting." msgid "We are not bisecting."
msgstr "Wir sind nicht beim Halbieren." msgstr "keine binäre Suche im Gange"
#: git-bisect.sh:354 #: git-bisect.sh:354
#, sh-format #, sh-format
@ -9350,12 +9350,12 @@ msgid ""
"bisect run failed:\n" "bisect run failed:\n"
"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
msgstr "" msgstr ""
"Ausführung der Halbierung fehlgeschlagen:\n" "'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" "Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
#: git-bisect.sh:453 #: git-bisect.sh:453
msgid "bisect run cannot continue any more" msgid "bisect run cannot continue any more"
msgstr "Ausführung der Halbierung kann nicht mehr fortgesetzt werden" msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
#: git-bisect.sh:459 #: git-bisect.sh:459
#, sh-format #, sh-format
@ -9363,12 +9363,12 @@ msgid ""
"bisect run failed:\n" "bisect run failed:\n"
"'bisect_state $state' exited with error code $res" "'bisect_state $state' exited with error code $res"
msgstr "" msgstr ""
"Ausführung der Halbierung fehlgeschlagen:\n" "'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
#: git-bisect.sh:466 #: git-bisect.sh:466
msgid "bisect run success" msgid "bisect run success"
msgstr "Halbierung erfolgreich ausgeführt" msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
#: git-pull.sh:21 #: git-pull.sh:21
msgid "" msgid ""