git-gui: Updated Swedish translation (515t0f0u).
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
This commit is contained in:
parent
64bcf58541
commit
7f64a661d2
217
po/sv.po
217
po/sv.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 08:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 16:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -87,11 +87,15 @@ msgstr "Söker efter ändrade filer..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1367
|
||||
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
|
||||
msgstr "Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
|
||||
"msg)..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1384
|
||||
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
|
||||
msgstr "Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande "
|
||||
"(prepare-commit-msg)."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
|
||||
msgid "Ready."
|
||||
@ -241,25 +245,25 @@ msgstr "Ångra"
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gör om"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923
|
||||
#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082
|
||||
#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096
|
||||
#: lib/console.tcl:69
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929
|
||||
#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Klistra in"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26
|
||||
#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71
|
||||
#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Markera alla"
|
||||
|
||||
@ -291,15 +295,15 @@ msgstr "Färdig"
|
||||
msgid "Commit@@verb"
|
||||
msgstr "Checka in"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864
|
||||
#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878
|
||||
msgid "New Commit"
|
||||
msgstr "Ny incheckning"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871
|
||||
#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885
|
||||
msgid "Amend Last Commit"
|
||||
msgstr "Lägg till föregående incheckning"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99
|
||||
#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99
|
||||
msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Sök på nytt"
|
||||
|
||||
@ -319,15 +323,15 @@ msgstr "Ta bort från incheckningskö"
|
||||
msgid "Revert Changes"
|
||||
msgstr "Återställ ändringar"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069
|
||||
#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083
|
||||
msgid "Show Less Context"
|
||||
msgstr "Visa mindre sammanhang"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073
|
||||
#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087
|
||||
msgid "Show More Context"
|
||||
msgstr "Visa mer sammanhang"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947
|
||||
#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961
|
||||
msgid "Sign Off"
|
||||
msgstr "Skriv under"
|
||||
|
||||
@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "Om %s"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Inställningar..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115
|
||||
#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Alternativ..."
|
||||
|
||||
@ -381,125 +385,125 @@ msgstr "Webbdokumentation"
|
||||
msgid "Show SSH Key"
|
||||
msgstr "Visa SSH-nyckel"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2707
|
||||
#: git-gui.sh:2721
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2740
|
||||
#: git-gui.sh:2754
|
||||
msgid "Current Branch:"
|
||||
msgstr "Aktuell gren:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2761
|
||||
#: git-gui.sh:2775
|
||||
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
|
||||
msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2781
|
||||
#: git-gui.sh:2795
|
||||
msgid "Unstaged Changes"
|
||||
msgstr "Oköade ändringar"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2831
|
||||
#: git-gui.sh:2845
|
||||
msgid "Stage Changed"
|
||||
msgstr "Köa ändrade"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
|
||||
#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
|
||||
msgid "Push"
|
||||
msgstr "Sänd"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2885
|
||||
#: git-gui.sh:2899
|
||||
msgid "Initial Commit Message:"
|
||||
msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2886
|
||||
#: git-gui.sh:2900
|
||||
msgid "Amended Commit Message:"
|
||||
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2887
|
||||
#: git-gui.sh:2901
|
||||
msgid "Amended Initial Commit Message:"
|
||||
msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2888
|
||||
#: git-gui.sh:2902
|
||||
msgid "Amended Merge Commit Message:"
|
||||
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2889
|
||||
#: git-gui.sh:2903
|
||||
msgid "Merge Commit Message:"
|
||||
msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2890
|
||||
#: git-gui.sh:2904
|
||||
msgid "Commit Message:"
|
||||
msgstr "Incheckningsmeddelande:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73
|
||||
#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Kopiera alla"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104
|
||||
#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Fil:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3078
|
||||
#: git-gui.sh:3092
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3099
|
||||
#: git-gui.sh:3113
|
||||
msgid "Decrease Font Size"
|
||||
msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3103
|
||||
#: git-gui.sh:3117
|
||||
msgid "Increase Font Size"
|
||||
msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281
|
||||
#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Teckenkodning"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3122
|
||||
#: git-gui.sh:3136
|
||||
msgid "Apply/Reverse Hunk"
|
||||
msgstr "Använd/återställ del"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3127
|
||||
#: git-gui.sh:3141
|
||||
msgid "Apply/Reverse Line"
|
||||
msgstr "Använd/återställ rad"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3137
|
||||
#: git-gui.sh:3151
|
||||
msgid "Run Merge Tool"
|
||||
msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3142
|
||||
#: git-gui.sh:3156
|
||||
msgid "Use Remote Version"
|
||||
msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3146
|
||||
#: git-gui.sh:3160
|
||||
msgid "Use Local Version"
|
||||
msgstr "Använd lokala versionen"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3150
|
||||
#: git-gui.sh:3164
|
||||
msgid "Revert To Base"
|
||||
msgstr "Återställ till basversionen"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3169
|
||||
#: git-gui.sh:3183
|
||||
msgid "Unstage Hunk From Commit"
|
||||
msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3170
|
||||
#: git-gui.sh:3184
|
||||
msgid "Unstage Line From Commit"
|
||||
msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3172
|
||||
#: git-gui.sh:3186
|
||||
msgid "Stage Hunk For Commit"
|
||||
msgstr "Ställ del i incheckningskö"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3173
|
||||
#: git-gui.sh:3187
|
||||
msgid "Stage Line For Commit"
|
||||
msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3196
|
||||
#: git-gui.sh:3210
|
||||
msgid "Initializing..."
|
||||
msgstr "Initierar..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3301
|
||||
#: git-gui.sh:3315
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Possible environment issues exist.\n"
|
||||
@ -516,7 +520,7 @@ msgstr ""
|
||||
"av %s:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3331
|
||||
#: git-gui.sh:3345
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This is due to a known issue with the\n"
|
||||
@ -526,7 +530,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Detta beror på ett känt problem med\n"
|
||||
"Tcl-binären som följer med Cygwin."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3336
|
||||
#: git-gui.sh:3350
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -612,43 +616,43 @@ msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
|
||||
msgid "Loading annotation..."
|
||||
msgstr "Läser in annotering..."
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:964
|
||||
#: lib/blame.tcl:963
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Författare:"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:968
|
||||
#: lib/blame.tcl:967
|
||||
msgid "Committer:"
|
||||
msgstr "Incheckare:"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:973
|
||||
#: lib/blame.tcl:972
|
||||
msgid "Original File:"
|
||||
msgstr "Ursprunglig fil:"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:1021
|
||||
#: lib/blame.tcl:1020
|
||||
msgid "Cannot find HEAD commit:"
|
||||
msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:1076
|
||||
#: lib/blame.tcl:1075
|
||||
msgid "Cannot find parent commit:"
|
||||
msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:1091
|
||||
#: lib/blame.tcl:1090
|
||||
msgid "Unable to display parent"
|
||||
msgstr "Kan inte visa förälder"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297
|
||||
#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297
|
||||
msgid "Error loading diff:"
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:1232
|
||||
#: lib/blame.tcl:1231
|
||||
msgid "Originally By:"
|
||||
msgstr "Ursprungligen av:"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:1238
|
||||
#: lib/blame.tcl:1237
|
||||
msgid "In File:"
|
||||
msgstr "I filen:"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:1243
|
||||
#: lib/blame.tcl:1242
|
||||
msgid "Copied Or Moved Here By:"
|
||||
msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
|
||||
|
||||
@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "Checka ut"
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
|
||||
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
|
||||
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
|
||||
#: lib/transport.tcl:97
|
||||
#: lib/transport.tcl:108
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -1314,19 +1318,19 @@ msgstr ""
|
||||
"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
|
||||
"sammanslagningen.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:49
|
||||
#: lib/commit.tcl:48
|
||||
msgid "Error loading commit data for amend:"
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:76
|
||||
#: lib/commit.tcl:75
|
||||
msgid "Unable to obtain your identity:"
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:81
|
||||
#: lib/commit.tcl:80
|
||||
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
|
||||
msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:133
|
||||
#: lib/commit.tcl:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Last scanned state does not match repository state.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:156
|
||||
#: lib/commit.tcl:155
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unmerged files cannot be committed.\n"
|
||||
@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
|
||||
"innan du checkar in den.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:164
|
||||
#: lib/commit.tcl:163
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file state %s detected.\n"
|
||||
@ -1366,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:172
|
||||
#: lib/commit.tcl:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"No changes to commit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:187
|
||||
#: lib/commit.tcl:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please supply a commit message.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1394,45 +1398,45 @@ msgstr ""
|
||||
"- Andra raden: Tom\n"
|
||||
"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:211
|
||||
#: lib/commit.tcl:210
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
|
||||
msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:227
|
||||
#: lib/commit.tcl:226
|
||||
msgid "Calling pre-commit hook..."
|
||||
msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:242
|
||||
#: lib/commit.tcl:241
|
||||
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
|
||||
msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:265
|
||||
#: lib/commit.tcl:264
|
||||
msgid "Calling commit-msg hook..."
|
||||
msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:280
|
||||
#: lib/commit.tcl:279
|
||||
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
|
||||
msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:293
|
||||
#: lib/commit.tcl:292
|
||||
msgid "Committing changes..."
|
||||
msgstr "Checkar in ändringar..."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:309
|
||||
#: lib/commit.tcl:308
|
||||
msgid "write-tree failed:"
|
||||
msgstr "write-tree misslyckades:"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374
|
||||
#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373
|
||||
msgid "Commit failed."
|
||||
msgstr "Incheckningen misslyckades."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:327
|
||||
#: lib/commit.tcl:326
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
|
||||
msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:332
|
||||
#: lib/commit.tcl:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"No changes to commit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1446,19 +1450,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:339
|
||||
#: lib/commit.tcl:338
|
||||
msgid "No changes to commit."
|
||||
msgstr "Inga ändringar att checka in."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:353
|
||||
#: lib/commit.tcl:352
|
||||
msgid "commit-tree failed:"
|
||||
msgstr "commit-tree misslyckades:"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:373
|
||||
#: lib/commit.tcl:372
|
||||
msgid "update-ref failed:"
|
||||
msgstr "update-ref misslyckades:"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:461
|
||||
#: lib/commit.tcl:460
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Created commit %s: %s"
|
||||
msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
|
||||
@ -1565,14 +1569,16 @@ msgstr "Läser differens för %s..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOCAL: deleted\n"
|
||||
"REMOTE:\n"
|
||||
msgstr "LOKAL: borttagen\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOKAL: borttagen\n"
|
||||
"FJÄRR:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"REMOTE: deleted\n"
|
||||
"LOCAL:\n"
|
||||
msgstr "FJÄRR: borttagen\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FJÄRR: borttagen\n"
|
||||
"LOKAL:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:132
|
||||
@ -1605,7 +1611,8 @@ msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Untracked file is %d bytes.\n"
|
||||
"* Showing only first %d bytes.\n"
|
||||
msgstr "* Den ospårade filen är %d byte.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
|
||||
"* Visar endast inledande %d byte.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:228
|
||||
@ -1935,7 +1942,8 @@ msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error retrieving versions:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Fel vid hämtning av versioner:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid hämtning av versioner:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: lib/mergetool.tcl:343
|
||||
@ -1944,7 +1952,8 @@ msgid ""
|
||||
"Could not start the merge tool:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -2157,7 +2166,8 @@ msgstr "Hämtar %s"
|
||||
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
|
||||
msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
|
||||
|
||||
#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
|
||||
#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
|
||||
#: lib/transport.tcl:81
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "push %s"
|
||||
msgstr "sänd %s"
|
||||
@ -2175,11 +2185,11 @@ msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
|
||||
msgid "From Repository"
|
||||
msgstr "Från arkiv"
|
||||
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
|
||||
msgid "Remote:"
|
||||
msgstr "Fjärrarkiv:"
|
||||
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
|
||||
msgid "Arbitrary Location:"
|
||||
msgstr "Godtycklig plats:"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2353,8 @@ msgid ""
|
||||
"Could not start ssh-keygen:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Kunde inte starta ssh-keygen:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte starta ssh-keygen:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -2388,7 +2399,7 @@ msgstr "Exekverar: %s"
|
||||
#: lib/tools.tcl:149
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Tool completed succesfully: %s"
|
||||
msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt."
|
||||
msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/tools.tcl:151
|
||||
#, tcl-format
|
||||
@ -2453,7 +2464,8 @@ msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add tool:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till verktyget:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: lib/tools_dlg.tcl:190
|
||||
@ -2505,36 +2517,41 @@ msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
|
||||
msgid "Pushing changes to %s"
|
||||
msgstr "Sänder ändringar till %s"
|
||||
|
||||
#: lib/transport.tcl:72
|
||||
#: lib/transport.tcl:64
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Mirroring to %s"
|
||||
msgstr "Speglar till %s"
|
||||
|
||||
#: lib/transport.tcl:82
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Pushing %s %s to %s"
|
||||
msgstr "Sänder %s %s till %s"
|
||||
|
||||
#: lib/transport.tcl:89
|
||||
#: lib/transport.tcl:100
|
||||
msgid "Push Branches"
|
||||
msgstr "Sänd grenar"
|
||||
|
||||
#: lib/transport.tcl:103
|
||||
#: lib/transport.tcl:114
|
||||
msgid "Source Branches"
|
||||
msgstr "Källgrenar"
|
||||
|
||||
#: lib/transport.tcl:120
|
||||
#: lib/transport.tcl:131
|
||||
msgid "Destination Repository"
|
||||
msgstr "Destinationsarkiv"
|
||||
|
||||
#: lib/transport.tcl:158
|
||||
#: lib/transport.tcl:169
|
||||
msgid "Transfer Options"
|
||||
msgstr "Överföringsalternativ"
|
||||
|
||||
#: lib/transport.tcl:160
|
||||
#: lib/transport.tcl:171
|
||||
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
|
||||
msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
|
||||
|
||||
#: lib/transport.tcl:164
|
||||
#: lib/transport.tcl:175
|
||||
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
|
||||
msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
|
||||
|
||||
#: lib/transport.tcl:168
|
||||
#: lib/transport.tcl:179
|
||||
msgid "Include tags"
|
||||
msgstr "Ta med taggar"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user