Interactive rebase uses 'wc -l' to write the current patch number
in a progress report. Some implementations of 'wc -l' produce spaces
before the number, leading to ugly output such as
Rebasing ( 3/8)
Remove the spaces using a trivial arithmetic evaluation.
Before 9588c52 (i18n: rebase-interactive: mark strings for
translation) this was not a problem because printf was used to
generate the text. Since that commit, the count is interpolated
directly from a shell variable into the text, where the spaces
remain. The total number of patches does not have this problem
even though it is interpolated from a shell variable in the same
manner, because the variable is set by an arithmetic evaluation.
Later in the script, there is a virtually identical case where
leading spaces are trimmed, but it uses a pattern substitution:
todocount=$(git stripspace --strip-comments <"$todo" | wc -l)
todocount=${todocount##* }
I did not choose this idiom because it adds a line of code, and
there is already an arithmetic evaluation in the vicinity of the
line that is changed here.
Signed-off-by: Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Mark strings in git-rebase--interactive.sh for translation. There is no
need to source git-sh-i18n since git-rebase.sh already does so.
Add git-rebase--interactive.sh to LOCALIZED_SH in Makefile in order to
enable extracting strings marked for translation by xgettext.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Positional arguments, such as $0, $1, etc, need to be stored on shell
variables for use in translatable strings, according to gettext manual
[1].
Add git-sh-setup.sh to LOCALIZED_SH variable in Makefile to enable
extraction of string marked for translation by xgettext.
Source git-sh-i18n in git-sh-setup.sh for gettext support.
git-sh-setup.sh is a shell library to be sourced by other shell scripts.
In order to avoid other scripts from sourcing git-sh-i18n twice, remove
line that sources it from them. Not sourcing git-sh-i18n in any script
that uses gettext would lead to failure due to, for instance, gettextln
not being found.
[1] http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Preparing-Shell-Scripts.html
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Since the git bisect output tested here is subject to translation, the
helper function test_i18ncmp should be used over test_cmp.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
The message was not being extracted by xgettext, although it was marked
for translation, seemingly because it contained a command substitution.
Moreover, eval_gettext should be used instead of gettext for strings
with substitution.
See step 4. of section 15.5.2.1 Preparing Shell Scripts for
Internationalization from gettext manual [1]:
"Simplify translatable strings so that they don't contain command
substitution ("`...`" or "$(...)") [...]"
[1] http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Preparing-Shell-Scripts.html
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Mark placeholder "<branch>" in git-rebase.sh for translation. The string
containing the named placeholder is passed to shell function
error_on_missing_default_upstream in git-parse-remote.sh which uses it
to display a command hint for the user.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
The string message marked for translation should use eval_gettext
variant instead of the gettext one, since we want to dollar-substitute
$head_name in the result.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Source git-sh-setup in order to use die shell function from
git-sh-setup.sh library instead of using the one defined in
git-merge-octopus.sh. Remove the former die function.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Mark messages in git-merge-octopus.sh for translation.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Mark informative string "<action_name>: fast-forward" for translation.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Mark entire sentences of error message rather than assembling one using
placeholders (e.g. "Cannot %s during a %s").
That would facilitate translation work because it is easier to translate
a entire sentence than translating pieces. We would have better
translations at the expense of source code verbosity.
Moreover, translators can now 1) translate the terms "revert" and
"cherry-pick" if they please 2) have more leeway to adapt their
translations.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Mark one printf string and one error string for translation.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Mark message for translation telling the user she has conflicts to
resolve. Expose each particular use case, in order to enable translating
entire sentences which would facilitate translating into other
languages.
Change "Pull" to lowercase to match other instances. Update test
t5520-pull.sh, that relied on the old error message, to use the new one.
Although we loose in source code conciseness, we would gain better
translations because translators can 1) translate the entire sentence,
including those terms concerning Git (committing, merging, etc) 2) have
leeway to adapt to their languages.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Mark string with advice seen by the user when in detached head.
Update test t7201-co.sh to pass under GETTEXT_POISON build. Pretend
success if the number of lines of "git checkout renamer^" output is not
greater than 1 and test are running under GETTEXT_POISON.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
The second string inside _() was not being extracted for translation by
xgettext, meaning that, although the string was passed to gettext, there
was no translation available.
Mark each individual string instead of marking the result of ternary if.
Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
When we run scripted Porcelains, "git" potty has set up the $PATH by
prepending $GIT_EXEC_PATH, the path given by "git --exec-path=$there
$cmd", etc. already. Because of this, scripted Porcelains can
dot-source shell script library like git-sh-setup with simple dot
without specifying any path.
t2300 however dot-sources git-sh-setup without adjusting $PATH like
the real "git" potty does. This has not been a problem so far, but
once git-sh-setup wants to rely on the $PATH adjustment, just like
any scripted Porcelains already do, it would become one. It cannot
for example dot-source another shell library without specifying the
full path to it by prefixing $(git --exec-path).
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Correct faulty recommendation to use "git submodule deinit ." when
de-initialising all submodules, which would result in a strange
error message in a pathological corner case.
* sb/submodule-deinit-all:
submodule deinit: require '--all' instead of '.' for all submodules
"http.cookieFile" configuration variable clearly wants a pathname,
but we forgot to treat it as such by e.g. applying tilde expansion.
* bn/http-cookiefile-config:
http: expand http.cookieFile as a path
Documentation: config: improve word ordering for http.cookieFile
Running tests with '-x' option to trace the individual command
executions is a useful way to debug test scripts, but some tests
that capture the standard error stream and check what the command
said can be broken with the trace output mixed in. When running
our tests under "bash", however, we can redirect the trace output
to another file descriptor to keep the standard error of programs
being tested intact.
* jk/test-send-sh-x-trace-elsewhere:
test-lib: set BASH_XTRACEFD automatically
"git describe --contains" often made a hard-to-justify choice of
tag to give name to a given commit, because it tried to come up
with a name with smallest number of hops from a tag, causing an old
commit whose close descendant that is recently tagged were not
described with respect to an old tag but with a newer tag. It did
not help that its computation of "hop" count was further tweaked to
penalize being on a side branch of a merge. The logic has been
updated to favor using the tag with the oldest tagger date, which
is a lot easier to explain to the end users: "We describe a commit
in terms of the (chronologically) oldest tag that contains the
commit."
* js/name-rev-use-oldest-ref:
name-rev: include taggerdate in considering the best name
"git fsck" learned to catch NUL byte in a commit object as
potential error and warn.
* jc/fsck-nul-in-commit:
fsck: detect and warn a commit with embedded NUL
fsck_commit_buffer(): do not special case the last validation
Portability enhancement for "rebase -i" to help platforms whose
shell does not like "for i in <empty>" (which is not POSIX-kosher).
* jk/rebase-interative-eval-fix:
rebase--interactive: avoid empty list in shell for-loop
On Windows, .git and optionally any files whose name starts with a
dot are now marked as hidden, with a core.hideDotFiles knob to
customize this behaviour.
* js/windows-dotgit:
mingw: remove unnecessary definition
mingw: introduce the 'core.hideDotFiles' setting
Documentation for "git merge --verify-signatures" has been updated
to clarify that the signature of only the commit at the tip is
verified. Also the phrasing used for signature and key validity is
adjusted to align with that used by OpenPGP.
* kf/gpg-sig-verification-doc:
Documentation: clarify signature verification
Mark several messages for translation.
* va/i18n-misc-updates:
i18n: unpack-trees: avoid substituting only a verb in sentences
i18n: builtin/pull.c: split strings marked for translation
i18n: builtin/pull.c: mark placeholders for translation
i18n: git-parse-remote.sh: mark strings for translation
i18n: branch: move comment for translators
i18n: branch: unmark string for translation
i18n: builtin/rm.c: remove a comma ',' from string
i18n: unpack-trees: mark strings for translation
i18n: builtin/branch.c: mark option for translation
i18n: index-pack: use plural string instead of normal one
Commit f2f0267 (archive-tar: use xsnprintf for trivial
formatting, 2015-09-24) converted cases of "sprintf" to
"xsnprintf", but accidentally left one as just "snprintf".
This meant that we could silently truncate the resulting
buffer instead of flagging an error.
In practice, this is impossible to achieve, as we are
formatting a ustar checksum, which can be at most 7
characters. But the point of xsnprintf is to document and
check for "should be impossible" conditions; this site was
just accidentally mis-converted during f2f0267.
Noticed-by: Paul Green <Paul.Green@stratus.com>
Signed-off-by: Jeff King <peff@peff.net>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
t9xxx series has been updated primarily for readability, while
fixing small bugs in it. A few scripted Porcelains have also been
updated to fix possible bugs around their use of "test -z" and
"test -n".
* jk/test-z-n-unquoted:
always quote shell arguments to test -z/-n
t9103: modernize test style
t9107: switch inverted single/double quotes in test
t9107: use "return 1" instead of "exit 1"
t9100,t3419: enclose all test code in single-quotes
t/lib-git-svn: drop $remote_git_svn and $git_svn_id
Many commands normalize command line arguments from NFD to NFC
variant of UTF-8 on OSX, but commands in the "diff" family did
not, causing "git diff $path" to complain that no such path is
known to Git. They have been taught to do the normalization.
* ar/diff-args-osx-precompose:
diff: run arguments through precompose_argv
Find common mistakes when writing gitlink: in our documentation and
drive the check from "make check-docs".
I am not entirely happy with the way the script chooses what input
file to validate, but it is not worse than not having anything, so
let's move it forward and have the logic improved later when people
care about it deeply.
* jc/doc-lint:
ci: validate "linkgit:" in documentation