Commit Graph

7 Commits

Author SHA1 Message Date
Ralf Thielow
1ef3ab1648 l10n: de.po: translate "track" as "beobachten"
The word "track" was translated as "verfolgen"
and "folgen". We've decided to translate "track" in
the meaning of tracked files/content as "beobachten"
and in the remote-tracking sense as "folgen".

Suggested-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08 19:16:14 +02:00
Thomas Rast
232f61300b l10n: de.po: collection of suggestions
A long list of suggested changes to the translation.  None of them are
clear-cut, though I of course think they are an improvement ;-)

Signed-off-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08 19:16:07 +02:00
Thomas Rast
b41597d3d5 l10n: de.po: translate "bad" as "ungültig" ("invalid")
"schlecht" doesn't quite sound right to me, especially in messages
like "bad object" where the object doesn't even exist in the first
place.

Signed-off-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08 19:15:52 +02:00
Thomas Rast
f6e1224d6b l10n: de.po: hopefully uncontroversial fixes
These are all obviously wrong, such as typos or messages where the
current translation is based on a misunderstanding of the original
message.

Signed-off-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08 19:15:41 +02:00
Thomas Rast
7eba504686 l10n: de.po: translate "bare" as "bloß"
Signed-off-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08 18:47:04 +02:00
Ralf Thielow
720e309bf6 l10n: Initial German translation
Helped-by: Thomas Kuchs
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-01 16:28:58 +02:00
Ralf Thielow
01b127cdc5 l10n: Add the German translation team and initialize de.po
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-04-28 08:25:48 +08:00