There were the two strings "SHA1 ID: " and "SHA1 ID:" as description
for the SHA1 search textbox. Change it to two equal strings, the
space is now outside of the translated string.
Furthermore the German translation wasn't unique, but "SHA1:" resp.
"SHA1-Hashwert:". The former was displayed after initialisation, the
latter after changes to the textbox, for example when clearing the text.
But it was too long to be displayed fully, so use a shorter translation.
Signed-off-by: Markus Heidelberg <markus.heidelberg@web.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
Attached to avoid whitespace problems.
Regards,
Christian
From 282060ac531fee722142f9d39c4ff29570723cbb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Date: Sat, 6 Dec 2008 20:47:15 +0100
Subject: [PATCH 2/2] gitk: Update German translation
Merged with most recent "make update-po" result.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
This takes into account the most recent po file merge.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
This is the result of running make update-po and removing or fixing
the strings that were fuzzily matched. The ones that were fixed were
the ones where the only change was "git rev-list" to "git log", and
the "about gitk" message where the copyright year got updated.
To get xgettext to see the menu labels as needing translation, it
was necessary for arrange for them to be preceded by "mc". This
therefore changes makemenu to ignore the first element in each
menu item so that it can be "mc" in the makemenu call.
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>