Commit Graph

381 Commits

Author SHA1 Message Date
Jiang Xin
9049ba7c0f Merge branch 'master' of github.com:jiangxin/git into master
* 'master' of github.com:jiangxin/git:
  l10n: zh_CN: Update Git Glossary: "commit message"
  l10n: zh_CN: Update Git Glossary: pickaxe
  l10n: zh_CN: Update Git Glossary: fork
  l10n: zh_CN: Update Git Glossary: tag
  l10n: zh_CN: Update Git Glossary: "dumb", "smart"
  l10n: zh_CN: Update Git Glossary: SHA-1
  l10n: zh_CN: Add Surrounding Spaces
  l10n: zh_CN: Add translations for Git glossary
  l10n: TEAMS: stash inactive zh_CN team members
  l10n: zh_CN: Update Translation of "tag"
  l10n: zh_CN: Unify Translation of "packfile"
  l10n: zh_CN: Update Translation: "tag object"

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-09-05 09:26:26 +08:00
Jiang Xin
df0617bfa7 l10n: git.pot: v2.6.0 round 1 (123 new, 41 removed)
Generate po/git.pot from v2.6.0-rc0-24-gec371ff for git v2.6.0 l10n
round 1.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-09-05 09:21:10 +08:00
Ray Chen
667599e825 l10n: zh_CN: Update Git Glossary: "commit message"
Add "commit message" to glossary.  Translate it as "提交信息".

Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
2015-08-25 09:47:50 +08:00
Ray Chen
12e59059ee l10n: zh_CN: Update Git Glossary: pickaxe
Translate the term "pickaxe" as "挖掘".

Initially proposed by @louy2 .

Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
2015-08-23 15:12:22 +08:00
Ray Chen
e397e7e353 l10n: zh_CN: Update Git Glossary: fork
Remove "复刻" from translation option list of "fork", keeping "派生"
as the only one.

In Git context, by talking about the term "fork", one usually mean the
procedure that divides a branch into two or more history lines.  That
is quite like the "fork" concept in programming, which split a process
into two or more independent processes.

On the other hand, "复刻" by itself means "copy" or "mirror".  It is
considered more suitable for describing the procedure like
"fork a repository", which is common on public repository hosting
services, such as GitHub.  However, this is beyond the scope of
core-Git.  As a l10n work for core-Git, "复刻" should be removed here.

There used to be another option - "分岔".  Its a good idea to
translate "fork point" as "分岔点".  However, "派生点" is as good,
too.  So this option is finally discarded.

Also fix a relevant translation issue which was introduced in
`160fb2b`.

Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
2015-08-23 15:12:22 +08:00
Ray Chen
933c015e37 l10n: zh_CN: Update Git Glossary: tag
Add verb form translation of tag.

Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
2015-08-23 15:12:22 +08:00
Ray Chen
755c831b9f l10n: zh_CN: Update Git Glossary: "dumb", "smart"
"dumb/smart HTTP protocol" are normally considered as phrases.
Add "protocol" as a suffix after them makes more sense.

Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
2015-08-23 15:12:22 +08:00
Ray Chen
ee7589bb22 l10n: zh_CN: Update Git Glossary: SHA-1
It's quite common to see the term "SHA-1" remain untranslated in many
l10n works. So update the "SHA-1" entry in Git glossary to match this
behavior.

Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
2015-08-23 15:11:57 +08:00
Philip Oakley
a6926b837e po/README: Update directions for l10n contributors
Some Linux distributions (such as Ubuntu) have their own l10n workflows,
and their translations may be different.  Add notes for this case for
l10n translators.

Signed-off-by: Philip Oakley <philipoakley@iee.org>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2015-08-17 12:12:26 -07:00
Ray Chen
4375c10e28 l10n: zh_CN: Add Surrounding Spaces
Some English words inside the Chinese sentences appear without
surrounding spaces, which are considered irregular.

This commit try to fix this issue, with the help of some regular
express patterns.

Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
2015-08-10 18:15:46 +08:00
Jiang Xin
160fb2b28b l10n: zh_CN: Add translations for Git glossary
Add translations of Git glossary (most of them are from the command `git
help glossary`) in the header of `zh_CN.po`.  Also fixes some translations
according to this glossary, such as "pathspec", "repository", "refspec".

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
2015-08-07 17:59:31 +08:00
Jiang Xin
bbdf0acc7d l10n: TEAMS: stash inactive zh_CN team members
Add Ray Chen as member of zh_CN l10n team member, and move other
inactive zh_CN l10n team members to the header of zh_CN.po.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-08-04 00:43:08 +08:00
Ray Chen
55a16ee487 l10n: zh_CN: Update Translation of "tag"
- "tag" translated as "标签".
- "annotated tag" translated as "附注标签".
- "mergetag" translated as "合并标签".
- "tag name" translated as "标签名称".
- Relevant adjustments.

Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-07-30 23:42:27 +08:00
Ray Chen
dbd6cced19 l10n: zh_CN: Unify Translation of "packfile"
Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
2015-07-28 13:26:41 +08:00
Ray Chen
53438e8fe2 l10n: zh_CN: Update Translation: "tag object"
* "tag object" translated as "标签对象".
* "objects to be packed" translated as "待打包对象".
* Add "那些", for better reading experience.

Signed-off-by: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-07-27 23:39:37 +08:00
Alex Henrie
cdab3cacf6 l10n: ca.po: update translation
Signed-off-by: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
2015-07-20 11:54:40 -06:00
Jiang Xin
01d597feec Merge branch 'master' of https://github.com/ralfth/git-po-de
* 'master' of https://github.com/ralfth/git-po-de:
  l10n: de.po: translate 9 new messages
2015-07-16 07:44:43 +08:00
Ralf Thielow
f1e80c0829 l10n: de.po: translate 9 new messages
Translate 9 new messages came from git.pot update in a4156d2
(l10n: git.pot: v2.5.0 round 2 (9 new, 5 removed)).

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
2015-07-15 20:30:52 +02:00
Alexander Shopov
619b8f8636 l10n: Updated Bulgarian translation of git (2359t,0f,0u)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
2015-07-15 20:34:23 +03:00
Jiang Xin
5bb01d4f02 l10n: zh_CN: for git v2.5.0 l10n round 2
Update 9 translations (2359t0f0u) for git v2.5.0-rc2.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-07-15 23:21:08 +08:00
Peter Krefting
e557179a63 l10n: sv.po: Update Swedish translation (2359t0f0u)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
2015-07-15 12:54:11 +01:00
Jiang Xin
297230d490 Merge branch 'fr_v2.5.0-round2' of git://github.com/jnavila/git
* 'fr_v2.5.0-round2' of git://github.com/jnavila/git:
  l10n: fr v2.5.0 round 2 (2359t)
2015-07-15 07:06:49 +08:00
Jean-Noel Avila
be67fb4fc9 l10n: fr v2.5.0 round 2 (2359t)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-07-14 23:03:24 +02:00
Jiang Xin
9ce8613349 Merge branch 'russian-l10n' of https://github.com/DJm00n/git-po-ru
* 'russian-l10n' of https://github.com/DJm00n/git-po-ru:
  l10n: ru.po: update Russian translation
2015-07-14 22:30:12 +08:00
Dimitriy Ryazantcev
a3e55f72ba l10n: ru.po: update Russian translation
Signed-off-by: Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com>
2015-07-14 16:34:00 +03:00
Tran Ngoc Quan
21f637378d l10n: Updated Vietnamese translation (2359t)
Signed-off-by: Tran Ngoc Quan <vnwildman@gmail.com>
2015-07-14 07:30:51 +07:00
Jiang Xin
a4156d2034 l10n: git.pot: v2.5.0 round 2 (9 new, 5 removed)
Generate po/git.pot from v2.5.0-rc2 for git v2.5.0 l10n round 2.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-07-14 07:20:08 +08:00
Ralf Thielow
262ea4a6c0 l10n: de.po: translate 65 new messages
Translate 65 new messages came from git.pot update in
64f23b0 (l10n: git.pot: v2.5.0 round 1 (65 new, 15 removed)).

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-07-08 19:50:38 +02:00
Ralf Thielow
43d2401456 l10n: de.po: translate "index" as "Index"
The term "index" is translated as "Staging-Area" to
match a majority of German books and to not confuse
Git beginners who don't know about Git's index.

"Staging Area" is used in German books as a thing where
content can be staged for commit.  While the translation
is good for those kind of messages, it's bad for messages
that mean the Git index as the tree state or the index
file, in which case we should translate as "Index".

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-07-08 19:38:42 +02:00
Ralf Thielow
121f7b0509 l10n: de.po: fix translation of "head nodes"
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
2015-07-08 19:38:42 +02:00
Jiang Xin
7aea43ff4e l10n: zh_CN: for git v2.5.0 l10n round 1
Update 65 translations (2355t0f0u) for git v2.5.0-rc0.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-07-05 23:13:37 +08:00
Alex Henrie
7363e66904 l10n: ca.po: update translation
Signed-off-by: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
2015-07-01 22:22:02 -06:00
Jiang Xin
1976f9b527 Merge branch 'fr_2.5.0_round1' of git://github.com/jnavila/git
* 'fr_2.5.0_round1' of git://github.com/jnavila/git:
  l10n: fr.po v2.5.0-rc0 (2355t)
2015-07-02 07:01:51 +08:00
Jean-Noel Avila
7b0580583a l10n: fr.po v2.5.0-rc0 (2355t)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: Claude Dioudonnat <cdioudonnat@itnetwork.fr>
2015-06-30 21:35:11 +02:00
Jiang Xin
cda2ef6470 Merge branch 'master' of git://github.com/alshopov/git-po
* 'master' of git://github.com/alshopov/git-po:
  l10n: Updated Bulgarian translation of git (2355t,0f,0u)
2015-06-29 06:41:44 +08:00
Alexander Shopov
e1f7037167 l10n: Updated Bulgarian translation of git (2355t,0f,0u)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
2015-06-28 22:50:10 +03:00
Peter Krefting
a7ec9810be l10n: sv.po: Update Swedish translation (2355t0f0u)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
2015-06-28 18:50:20 +01:00
Tran Ngoc Quan
bd8202f3ac l10n: Updated Vietnamese translation (2355t)
Signed-off-by: Tran Ngoc Quan <vnwildman@gmail.com>
2015-06-28 14:46:18 +07:00
Jiang Xin
64f23b0c20 l10n: git.pot: v2.5.0 round 1 (65 new, 15 removed)
Generate po/git.pot from v2.5.0-rc0 for git v2.5.0 l10n round 1.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-06-27 19:18:04 +08:00
Michael J Gruber
a9845c5f50 l10n: de.po: translation fix for fall-back to 3way merge
The English version is correct, but misleading: It is not the 3way merge
that is being patched also, but that is being fallen back to also.

The German version translates the former meaning. Make it translate the
latter.

Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-06-12 20:40:04 +02:00
Michael J Gruber
47a1657ab9 l10n: de.po: punctuation fixes
This respects the ellipsis style used in de.po.

Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-06-12 20:40:04 +02:00
Michael J Gruber
872b1f26b8 l10n: de.po: grammar fix
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-06-12 20:40:04 +02:00
Phillip Sz
39f9819931 l10n: de.po: change error message from "sagen" to "Meinten Sie"
We should not use "sagen" if someone has written something wrong.
Although it's "say" in English, we should not use it in German
and instead use our normal error message.

Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-06-12 20:39:42 +02:00
Jiang Xin
44cc742a8c
Merge branch 'master' of git://github.com/alexhenrie/git-po
* 'master' of git://github.com/alexhenrie/git-po:
  l10n: ca.po: update translation
2015-04-09 08:21:39 +08:00
Jiang Xin
689664ae94 l10n: TEAMS: Change repository URL of zh_CN
Repository URL of zh_CN l10n for Git has been changed over 2 years,
update po/TEAMS for it.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-04-09 08:20:32 +08:00
Alex Henrie
c888305e1e l10n: ca.po: update translation
Signed-off-by: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
2015-04-07 18:07:47 -06:00
Alexander Shopov
f88c11346c l10n: Updated Bulgarian translation of git (2305t,0f,0u)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
2015-04-07 11:23:18 +03:00
Peter Krefting
9386878f69 l10n: sv.po: Update Swedish translation (2305t0f0u)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
2015-04-07 08:45:20 +01:00
Ralf Thielow
ddc7d46d9e l10n: de.po: translate one message
Translate one message came from git.pot update in 6eebb35
(l10n: git.pot: v2.4.0 round 2 (1 update)).

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-04-05 19:10:29 +02:00
Jean-Noel Avila
fa54b52432 l10n: fr.po v2.4.0 round 2
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-04-04 18:04:56 +02:00