According to the glossary, "reset" should be
translated as "neu setzen" but in a couple of
messages we've translated it as "zurücksetzen".
This fixes that.
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
In the current German translation, the word "revision" was
translated as both "Version" (translation of "commit") and
"Revision". Since a revision in Git is not necessarily a
commit, we should not translate it with the same word in
order to give the user an idea that it's not necessarily
the same. After this commit, "revision" is consistently
translated as "Revision".
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Translate 11 new messages came from git.pot update
in 46bc403 (l10n: Update git.pot (11 new, 7 removed
messages)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>
Most of the 800+ new translations are contributed by Wang Sheng.
So he is a zh_CN l10n maintainer for Git now.
Also fixed translations for some terms, such as blob, dangling.
Signed-off-by: Wang Sheng <wangsheng2008love@163.com>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
This fixes some minor issues and improves the
German translation a bit. The following things
were changed:
- use complete sentences in option related messages
- translate "use" consistently as "verwendet"
- don't translate "make sense" as "macht Sinn"
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>
In the current German translation, the user was
addressed informally ("Du", "Dein") which is unusual
in German software. This commit changes the addressing
to be formal ("Sie", "Ihr").
Suggested-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Suggested-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Translate 825 new messages came from git.pot update in
cc76011 ("l10n: Update git.pot (825 new, 24 removed messages)").
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Reviewed-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch>
Helped-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
* maint:
l10n: de.po: correct translation of a 'rebase' message
l10n: Improve many translation for zh_CN
l10n: Unify the translation for '(un)expected'
Fix bad translation of "Receiving objects".
Make translation of push.default message narrower, to make it fit 80
columns even when prefixed.
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Generate po/git.pot from v1.7.12-437-g1084f with these i18n update(s):
* i18n: mark more index-pack strings for translation
* i18n: write-tree: mark parseopt strings for translation
* i18n: verify-tag: mark parseopt strings for translation
* i18n: verify-pack: mark parseopt strings for translation
* i18n: update-server-info: mark parseopt strings for translation
* i18n: update-ref: mark parseopt strings for translation
* i18n: update-index: mark parseopt strings for translation
* i18n: tag: mark parseopt strings for translation
* i18n: symbolic-ref: mark parseopt strings for translation
* i18n: show-ref: mark parseopt strings for translation
* i18n: show-branch: mark parseopt strings for translation
* i18n: shortlog: mark parseopt strings for translation
* i18n: rm: mark parseopt strings for translation
* i18n: revert, cherry-pick: mark parseopt strings for translation
* i18n: rev-parse: mark parseopt strings for translation
* i18n: reset: mark parseopt strings for translation
* i18n: rerere: mark parseopt strings for translation
* i18n: status: mark parseopt strings for translation
* i18n: replace: mark parseopt strings for translation
* i18n: remote: mark parseopt strings for translation
* i18n: read-tree: mark parseopt strings for translation
* i18n: push: mark parseopt strings for translation
* i18n: prune: mark parseopt strings for translation
* i18n: prune-packed: mark parseopt strings for translation
* i18n: pack-refs: mark parseopt strings for translation
* i18n: pack-objects: mark parseopt strings for translation
* i18n: notes: mark parseopt strings for translation
* i18n: name-rev: mark parseopt strings for translation
* i18n: mv: mark parseopt strings for translation
* i18n: mktree: mark parseopt strings for translation
* i18n: merge: mark parseopt strings for translation
* i18n: merge-file: mark parseopt strings for translation
* i18n: merge-base: mark parseopt strings for translation
* i18n: ls-tree: mark parseopt strings for translation
* i18n: ls-files: mark parseopt strings for translation
* i18n: log: mark parseopt strings for translation
* i18n: init-db: mark parseopt strings for translation
* i18n: help: mark parseopt strings for translation
* i18n: hash-object: mark parseopt strings for translation
* i18n: grep: mark parseopt strings for translation
* i18n: gc: mark parseopt strings for translation
* i18n: fsck: mark parseopt strings for translation
* i18n: format-patch: mark parseopt strings for translation
* i18n: for-each-ref: mark parseopt strings for translation
* i18n: fmt-merge-msg: mark parseopt strings for translation
* i18n: fetch: mark parseopt strings for translation
* i18n: fast-export: mark parseopt strings for translation
* i18n: describe: mark parseopt strings for translation
* i18n: config: mark parseopt strings for translation
* i18n: count-objects: mark parseopt strings for translation
* i18n: commit: mark parseopt strings for translation
* i18n: column: mark parseopt strings for translation
* i18n: clone: mark parseopt strings for translation
* i18n: clean: mark parseopt strings for translation
* i18n: cherry: mark parseopt strings for translation
* i18n: checkout: mark parseopt strings for translation
* i18n: checkout-index: mark parseopt strings for translation
* i18n: check-attr: mark parseopt strings for translation
* i18n: cat-file: mark parseopt strings for translation
* i18n: branch: mark parseopt strings for translation
* i18n: blame: mark parseopt strings for translation
* i18n: add: mark parseopt strings for translation
* i18n: bisect--helper: mark parseopt strings for translation
* i18n: archive: mark parseopt strings for translation
* i18n: mark "style" in OPT_COLUMN() for translation
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>