Commit Graph

25 Commits

Author SHA1 Message Date
Christian Stimming
cf85a32eb6 git-gui: update German translation
Update German translation (glossary and final translation) with
recent additions, but also switch several terms from uncommon
translations back to English vocabulary.

This most prominently concerns "commit" (noun, verb), "repository",
"branch", and some more. These uncommon translations have been introduced
long ago and never been changed since. In fact, the whole German
translation here hasn't been touched for a long time. However, in German
literature and magazines, git-gui is regularly noted for its uncommon
choice of translated vocabulary. This somewhat distracts from the actual
benefits of this tool. So it is probably better to abandon the uncommon
translations and rather stick to the common English vocabulary in git
version control.

Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
Signed-off-by: Pratyush Yadav <me@yadavpratyush.com>
2020-02-17 21:08:35 +05:30
Christian Stimming
8b85bb1b70 git-gui: update pot template and German translation to current source code
No content changes so far, only the preparation for subsequent edits.

Signed-off-by: Christian Stimming <christian@cstimming.de>
Signed-off-by: Pratyush Yadav <me@yadavpratyush.com>
2020-02-17 21:08:35 +05:30
Ralf Thielow
1a8cdacb51 git-gui: de.po: translate "remote" as "extern"
According to the translation in git-core, we
translate "remote" as "extern".

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
2012-06-19 21:31:14 +01:00
Ralf Thielow
774b79fbb8 git-gui: de.po: translate "bare" as "bloß"
According to the translation in git-core, we
translate "bare" as "bloß".

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
2012-06-19 21:31:14 +01:00
Ralf Thielow
3c3737deab git-gui: de.po: consistently add untranslated hook names within braces
The user might not really know what hook is
actually meant if it's translated. To avoid such
a confusion we should consistently write it untranslated
within braces after.

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
2012-06-19 21:31:14 +01:00
Benjamin Kerensa
ef42057dea git-gui: fix a typo in po/ files
"succeeded" was misspelled in the code, which propagated throughout the
 translations.

Fixed all of them.

Signed-off-by: Benjamin Kerensa <bkerensa <at> ubuntu.com>
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
2012-03-10 23:25:34 +00:00
Christian Stimming
ab2d3b0d7d git-gui: Update German translation (12 new or changed strings).
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2010-01-27 17:13:47 -08:00
Sam Hocevar
966d0778db git-gui: minor spelling fix and string factorisation.
Properly spell "successful" and slightly rewrite a couple of strings
that actually say the same thing in order to reduce translation work.

Update .pot and .po files accordingly since no new translation is
required.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2009-03-24 16:17:30 -07:00
Christian Stimming
07bba555d4 git-gui: Update German (completed) translation.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-12-08 08:49:56 -08:00
Christian Stimming
9d83c6aa44 git-gui: Update German translation.
Not yet completed, though.

Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-11-01 18:58:15 -07:00
Christian Stimming
146ed90f02 git-gui: Updated German translation.
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-09-13 14:24:16 -07:00
Christian Stimming
1e5ed425f3 git-gui: Update German translation
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-02 14:09:41 -07:00
Christian Stimming
259cd0fddb git-gui: Update German translation
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-05-01 18:13:14 -04:00
Peter Karlsson
0212242d66 git-gui: Regenerated po template and merged translations with it
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-14 02:36:18 -04:00
Christian Stimming
c548f86273 git-gui: Update German translation.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-17 02:23:48 -05:00
Christian Stimming
5f09a37bbb git-gui: Update German translation.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-03 21:27:20 -05:00
Christian Stimming
d71b5659c5 git-gui: Improve German translation.
Change translation of "clone" back to "klonen" because "kopieren" is a
much broader term than this particular git action.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16 00:50:20 -05:00
Christian Stimming
898ff9e9b4 git-gui: Update German translation
"revert" translated as "verwerfen".
"hunk" translated as "Kontext".
Several menu items reworded to be shorter.

Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16 00:42:41 -05:00
Christian Stimming
6f4ec3aa29 Update German translation. 100% completed.
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-26 21:09:52 -05:00
Christian Stimming
9d434d5026 git-gui: Update German translation
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-20 20:45:11 -04:00
Shawn O. Pearce
57364320bf git-gui: Updated po strings based on current sources 2007-10-10 04:11:43 -04:00
Christian Stimming
1d6e05f6bd git-gui: Update German translation, including latest glossary changes 2007-10-10 01:20:31 -04:00
Christian Stimming
aad2dc2763 git-gui: Incorporate glossary changes into existing German translation 2007-10-10 01:20:20 -04:00
Shawn O. Pearce
96225dbe96 git-gui: Make the status bar easier to read in the setup wizard
The setup wizard looks better if we layout the progress bar as
two lines:  the first line holds the message text and our text
formatting of the progress while the second line holds the bar
itself.  Both extend the full width of the window and we try to
pad out the message text so the window doesn't expand when the
completed progress number jumps to the next order of magnitude.

This change required updating the progress meter format string
to allow the application to supply the precision.  So we also
are updating all of the translations at once to use the newer
formatting string.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-09-26 15:31:42 -04:00
Christian Stimming
90a7149ff1 German translation for git-gui
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:58:17 +01:00