Commit Graph

51 Commits

Author SHA1 Message Date
Christian Stimming
c548f86273 git-gui: Update German translation.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-17 02:23:48 -05:00
Christian Stimming
b8331e1567 git-gui: (i18n) Add newly added translation strings to template.
And markup one missing string for translation.

Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-17 02:22:07 -05:00
Christian Stimming
5f09a37bbb git-gui: Update German translation.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-03 21:27:20 -05:00
Christian Stimming
5e6d7768e1 git-gui: (i18n) Fix a bunch of still untranslated strings.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-03 21:25:29 -05:00
Shawn O. Pearce
2cd9ad2e71 git-gui: Make the statistics of po2msg match those of msgfmt
The strings we were showing from po2msg didn't exactly match those
of msgfmt's --statistics output so we didn't show quite the same
results when building git-gui's message files.  Now we're closer
to what msgfmt shows (at least for an en_US locale) so the make
output matches.

I noticed that the fuzzy translation count is off by one for the
current po/zh_cn.po file.  Not sure why and I'm not going to try
and debug it at this time as the po2msg is strictly a fallback,
users building from source really should prefer msgfmt.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-22 23:52:07 -05:00
Shawn O. Pearce
6caaf2daf0 git-gui: Correct encoding of glossary/fr.po to UTF-8
Junio noticed this was incorrectly added in ISO-8859-1 but it should
be in UTF-8 (as the headers claim UTF-8, and our convention is to use
only UTF-8).

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-20 23:03:23 -05:00
Christian Couder
a1f8f5043c git-gui: add french glossary: glossary/fr.po
Signed-off-by: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-17 21:35:01 -05:00
Christian Couder
daaa958fcc git-gui: Initial french translation
Here are some of the choices made to translate Git Gui to french:

- commit         -> "commit" (noun) or "commiter" (verb)
- stage (index)  -> "pré-commit" (noun) or "pré-commiter" (verb)
- (re)scan       -> "(re)synchroniser"
- reset          -> "réinitialiser"
- checkout       -> "emprunt" (noun) or "emprunter" (verb)
- revision expression -> "expression de révison"

I am not completely happy with these, but it's a start...

[sp: Inserted a missing LF in message on line 466]

Signed-off-by: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16 01:01:19 -05:00
Christian Stimming
d71b5659c5 git-gui: Improve German translation.
Change translation of "clone" back to "klonen" because "kopieren" is a
much broader term than this particular git action.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16 00:50:20 -05:00
Peter Karlsson
10899a84d1 git-gui: Updated Swedish translation after mailing list review.
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16 00:50:10 -05:00
Christian Stimming
898ff9e9b4 git-gui: Update German translation
"revert" translated as "verwerfen".
"hunk" translated as "Kontext".
Several menu items reworded to be shorter.

Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16 00:42:41 -05:00
Christian Stimming
b3125ad3c1 git-gui: Update glossary: add term "hunk"
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16 00:42:37 -05:00
Peter Karlsson
f0e8692a09 Added Swedish translation. 2007-12-29 21:00:14 -05:00
Miklos Vajna
cfb5e10442 Update Hungarian translation. 100% completed.
Signed-off-by: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-12-05 18:55:25 -05:00
しらいしななこ
e360bebf71 Update ja.po for git-gui
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-12-05 18:54:10 -05:00
Christian Stimming
6f4ec3aa29 Update German translation. 100% completed.
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-26 21:09:52 -05:00
Christian Stimming
aa7db34778 Update git-gui.pot with latest (few) string additions and changes.
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-26 21:09:47 -05:00
Michele Ballabio
b53a191901 git-gui: update it.po and glossary/it.po
Updates and fixes:
 * current -> attuale
 * failed -> impossibile/non riuscito
 * corrupt -> danneggiato

Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-22 16:04:10 -05:00
Junio C Hamano
6ea10797de git-gui: Update Japanese strings (part 2)
Resolve an earlier suggestion from Christian.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01 00:17:25 -04:00
しらいしななこ
76d536b8af git-gui: Update Japanese strings
This updates the Japanese translation file.

Signed-off-by: しらいしななこ <nanako3@bluebottle.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01 00:06:43 -04:00
Alex Riesen
efb848666c Updated russian translation of git-gui
Fixed some spelling mistakes.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01 00:05:06 -04:00
Johannes Schindelin
95a8b67c26 po2msg: actually output statistics
The "--statistics" option was ignored so far; no longer.  Now we have
a message similar to that of msgfmt.  (Untranslated, though ;-)

Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01 00:03:24 -04:00
Johannes Schindelin
9a25ae82dd po2msg: ignore untranslated messages
Do not generate translations when the translated message is empty.

Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01 00:00:31 -04:00
Johannes Schindelin
f94872dfc1 po2msg: ignore entries marked with "fuzzy"
As Christian Stimming pointed out, entries which are "fuzzy" need to
be checked by human translators, and cannot be used.

Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01 00:00:30 -04:00
Alex Riesen
dec2b4aaa8 More updates and corrections to the russian translation of git-gui
In particular many screw-ups after po regeneration were fixed.

Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-23 00:28:35 -04:00
Kirill
c43ff43601 Updated Russian translation.
The most important changes are:
- Git version cannot be determined... (lost in 57364320bf)
- git-gui: fatal error

Some changes need the second opinion (search for TOVERIFY), some changes are just copies (search for "carbon copy").

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-22 00:03:42 -04:00
Christian Stimming
9d434d5026 git-gui: Update German translation
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-20 20:45:11 -04:00
Christian Stimming
fb6cf213a3 git-gui: Add more terms to glossary.
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-20 20:45:10 -04:00
Michele Ballabio
4dcf4e0ed4 git-gui: update Italian translation
An Italian glossary was also added. Some changes:
 * commit (verb): (creare una) nuova revisione
 * commit (noun): revisione
 * checkout: attivazione
 * tracking branch: duplicato locale di ramo remoto
 * repository: archivio
 * some terms are used with more consistency

Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-12 00:12:07 -04:00
Shawn O. Pearce
57364320bf git-gui: Updated po strings based on current sources 2007-10-10 04:11:43 -04:00
Christian Stimming
1d6e05f6bd git-gui: Update German translation, including latest glossary changes 2007-10-10 01:20:31 -04:00
Christian Stimming
aad2dc2763 git-gui: Incorporate glossary changes into existing German translation 2007-10-10 01:20:20 -04:00
Christian Stimming
becfb01553 git-gui: Update German glossary according to mailing list discussion 2007-10-10 01:20:04 -04:00
Christian Stimming
2ce3755a55 git-gui: Add more words to translation glossary 2007-10-10 01:19:48 -04:00
Shawn O. Pearce
96225dbe96 git-gui: Make the status bar easier to read in the setup wizard
The setup wizard looks better if we layout the progress bar as
two lines:  the first line holds the message text and our text
formatting of the progress while the second line holds the bar
itself.  Both extend the full width of the window and we try to
pad out the message text so the window doesn't expand when the
completed progress number jumps to the next order of magnitude.

This change required updating the progress meter format string
to allow the application to supply the precision.  So we also
are updating all of the translations at once to use the newer
formatting string.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-09-26 15:31:42 -04:00
Johannes Schindelin
cd38c86fd8 git-gui: add a simple msgfmt replacement
The program "msgfmt" was our only dependency on gettext.  Since it
is more than just a hassle to compile gettext on MinGW, here is a
(very simple) drop-in replacement, which Works For Us.

[sp: Changed Makefile to enable/disable po2msg.sh by the new
     NO_MSGFMT variable.]

Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-09-24 23:25:08 -04:00
Shawn O. Pearce
262360f3aa git-gui: Document the new i18n context support
Translators working on po files will likely need to know what the
@@noun and @@verb parts are in the original message text, and why
these are different messages in the po files.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-09-12 17:05:16 -04:00
Shawn O. Pearce
2ea2255507 git-gui: Update po/README as symlink process is not necessary
We don't actually need to create the lib/msgs symlink back to our
po directory in the source tree.  git-gui.sh is smart enough to
figure out this is where the msg files are and will load them from
the po directory if invoked as git-gui.sh.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-09-03 00:17:04 -04:00
Xudong Guan
b4b093d110 git-gui: Added initial version of po/glossary/zh_cn.po
with contributions from LI Yang, WANG Cong, ZHANG Le, and rae l
from the zh-kernel.org mailing list.

Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:58:37 +01:00
Christian Stimming
fcc73b7155 German glossary for translation
Signed-off-by: Christian Stimming <christian.stimming@ibeo-as.com>
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:58:36 +01:00
Miklos Vajna
f6b7de2acd Hungarian translation of git-gui
Signed-off-by: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:58:36 +01:00
Irina Riesen
e2b7200fcd git-gui: initial version of russian translation
Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Signed-off-by: Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:58:35 +01:00
Paolo Ciarrocchi
4fe7626488 Italian translation of git-gui
[jes: includes patches from Michele Ballabio]

Signed-off-by: Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@gmail.com>
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:58:35 +01:00
しらいしななこ
2340a74e5f Japanese translation of git-gui
[jes: Also includes work from Junio Hamano]

Signed-off-by: しらいしななこ <nanako3@bluebottle.com>
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:58:34 +01:00
Xudong Guan
377eaa0396 Initial Chinese translation for git-gui
Simplified Chinese, in UTF-8 encoding.

Signed-off-by: Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:58:34 +01:00
Christian Stimming
90a7149ff1 German translation for git-gui
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:58:17 +01:00
Christian Stimming
3b703b2a38 Add glossary translation template into git.
This way, it should be easier for new translators to actually find out
about the glossary.

Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:57:41 +01:00
Christian Stimming
660a68cf18 Add glossary that can be converted into a po file for each language.
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:56:13 +01:00
Johannes Schindelin
9f1a80877a Ignore po/*.msg
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:56:13 +01:00
Johannes Schindelin
e79bbfea9b Add po/git-gui.pot
Usually, generated files are not part of the tracked content in
a project.  However, translators may lack the tools to generate
git-gui.pot.  Besides, it is possible that a contributor does
not even check out the repository, but gets this file via gitweb.

Pointed out by Junio.

Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:56:00 +01:00