Commit Graph

93 Commits

Author SHA1 Message Date
Alex Riesen
c736b4c83b git-gui: Update Russian translation
Also, the previous translations of the words 'tag' and 'merge' were
changed. Added translation of the 'Tool' submenu.

Thanks go to Alexander Gavrilov and Dmitry Potapov for proofreading
and suggestions.

Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2009-04-29 08:37:23 -07:00
Sam Hocevar
966d0778db git-gui: minor spelling fix and string factorisation.
Properly spell "successful" and slightly rewrite a couple of strings
that actually say the same thing in order to reduce translation work.

Update .pot and .po files accordingly since no new translation is
required.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2009-03-24 16:17:30 -07:00
Sam Hocevar
b59f091d80 git-gui: various French translation fixes
Mostly grammar, spelling and typography fixes, but also a few wording
enhancements here and there.

Signed-off-by: Sam Hocevar <sam@zoy.org>
Acked-by: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2009-03-24 16:16:42 -07:00
Miklos Vajna
b8dc2f5c94 git-gui: Update Hungarian translation for 0.12
Signed-off-by: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-12-10 11:44:03 -08:00
Peter Krefting
93b6d7c191 git-gui: Fixed typos in Swedish translation.
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-12-10 11:43:15 -08:00
Peter Krefting
7f64a661d2 git-gui: Updated Swedish translation (515t0f0u).
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-12-09 07:35:01 -08:00
Michele Ballabio
64bcf58541 git gui: update Italian translation
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-12-09 07:20:08 -08:00
Nanako Shiraishi
e882c6e3e7 git-gui: Update Japanese translation for 0.12
Adds translation for one new message string.

Signed-off-by: Nanako Shiraishi <nanako3@lavabit.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-12-09 07:11:20 -08:00
Fredrik Skolmli
9c996d0c24 git-gui: Starting translation for Norwegian
This file have been used locally for some time, and is near
completion. Will put an effort into completing it later on,
or just leave it as an excercise for other Norwegians.

Signed-off-by: Fredrik Skolmli <fredrik@frsk.net>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-12-08 09:32:11 -08:00
Christian Stimming
07bba555d4 git-gui: Update German (completed) translation.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-12-08 08:49:56 -08:00
Shawn O. Pearce
8a33356085 git-gui: Update po template to include 'Mirroring %s' message
A late addition to the message library.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-12-08 08:33:05 -08:00
Nanako Shiraishi
6249067c61 git-gui: update Japanese translation
Signed-off-by: Nanako Shiraishi <nanako3@lavabit.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-11-26 14:13:30 -08:00
Christian Couder
1a93d67ba8 git-gui: french translation update
Signed-off-by: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-11-23 12:53:45 -08:00
Peter Krefting
f6e4110bcd Updated Swedish translation (514t0f0u).
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-11-21 07:07:02 -08:00
Michele Ballabio
3cf2801c41 git gui: update Italian translation
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-11-19 11:17:39 -08:00
Miklos Vajna
0c76ae2278 Update Hungarian translation. 100% completed.
Signed-off-by: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-11-17 16:58:29 -08:00
Shawn O. Pearce
bd45bd91e6 Update the po template
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-11-16 13:56:55 -08:00
Christian Stimming
9d83c6aa44 git-gui: Update German translation.
Not yet completed, though.

Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-11-01 18:58:15 -07:00
Christian Stimming
146ed90f02 git-gui: Updated German translation.
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-09-13 14:24:16 -07:00
Alexander Gavrilov
9dc3793166 git-gui: Fix string escaping in po2msg.sh
Escape '$', because otherwise git-gui crashes while
trying to load malformed Japanese localization strings.

Signed-off-by: Alexander Gavrilov <angavrilov@gmail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-09-01 15:39:11 -07:00
Alexandre Bourget
f2816b3d34 git-gui: update all remaining translations to French.
Simply..

Signed-off-by: Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-12 19:50:03 -07:00
Alexandre Bourget
186f8aa908 git-gui: Update french translation
Signed-off-by: Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-12 19:50:03 -07:00
Michele Ballabio
fbbdaa5f42 git-gui: add a part about format strings in po/README
This should help tranlators that need to reorder words and strings.
Original explanation by Christian Stimming.

Also remove unneeded backslashes.

Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-03 13:53:42 -07:00
Michele Ballabio
7cce5b2cbc git-gui: update po/it.po
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-03 13:51:26 -07:00
しらいしななこ
6b312253cb git-gui: update Japanese translation
This updates Japanese translation to match the updated git-gui.pot.

Signed-off-by: しらいしななこ <nanako3@lavabit.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-03 13:49:53 -07:00
Mikael Magnusson
d049f6c27a git-gui: Update swedish translation.
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-02 16:53:15 -07:00
Shawn O. Pearce
1be7bf6e33 git-gui: Update git-gui.pot for 0.11 nearing release
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-02 14:48:33 -07:00
Christian Stimming
1e5ed425f3 git-gui: Update German translation
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-02 14:09:41 -07:00
Christian Stimming
259cd0fddb git-gui: Update German translation
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-05-01 18:13:14 -04:00
Christian Couder
ccb3b537cc git-gui: Update french translation
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-04-04 23:53:50 -04:00
Junio C Hamano
739a6d4970 git-gui: Improve directions regarding POT update in po/README
Keeping POT up to date relative to the software is absolutely
necessary.  What is unwarranted is updating language files at
the same time by running msgmerge without checking if there is
any outstanding translation work first.  If we assume that the
translators do not have access to msgmerge, that is a good service
to them (the less they have to do, the better), but otherwise,
it is better to be leave po/${language}.po files alone.

Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-16 02:06:12 -04:00
しらいしななこ
477ef326a3 git-gui: Update Japanese translation
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15 23:57:28 -04:00
Shawn O. Pearce
02a8b27645 git-gui: Adjusted Japanese translation to updated POT
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15 02:23:06 -04:00
しらいしななこ
45e53d17ee git-gui: Update Japanese translation
I updated Japanese translation for the latest git-gui.

Signed-off-by: しらいしななこ <nanako3@bluebottle.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15 02:22:08 -04:00
Miklos Vajna
427f48603e git-gui: Updated Hungarian translation (e5fba18)
Signed-off-by: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15 01:02:25 -04:00
Alex Riesen
b79f5ffc9b git-gui: update russian translation
Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15 01:00:57 -04:00
Michele Ballabio
4f994937c8 git-gui: remove spurious "fuzzy" attributes in po/it.po
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15 01:00:09 -04:00
Peter Karlsson
9065c36ea3 git-gui: updated Swedish translation
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-14 02:36:44 -04:00
Peter Karlsson
0212242d66 git-gui: Regenerated po template and merged translations with it
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-14 02:36:18 -04:00
Miklos Vajna
48ed49f2eb Update Hungarian translation. 100% completed. 2008-03-13 13:31:10 +01:00
Michele Ballabio
0c87a951c2 git-gui: update Italian translation
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-13 01:23:22 -04:00
eric miao
312fd92b06 git-gui: translate the remaining messages in zh_cn.po to chinese
'make' shows:
  MSGFMT po/zh_cn.msg 368 translated, 2 fuzzy, 1 untranslated message.

1. update the zh_cn.po and translate the remaining messages in chinese

2. correct some of the previously mis-translated messages

3. add a list of word interpretation in the head as a guideline for
   subsequent updatings and translations

Signed-off-by: eric miao <eric.miao@marvell.com>
Acked-by: Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-05 23:45:19 -05:00
Christian Stimming
c548f86273 git-gui: Update German translation.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-17 02:23:48 -05:00
Christian Stimming
b8331e1567 git-gui: (i18n) Add newly added translation strings to template.
And markup one missing string for translation.

Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-17 02:22:07 -05:00
Christian Stimming
5f09a37bbb git-gui: Update German translation.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-03 21:27:20 -05:00
Christian Stimming
5e6d7768e1 git-gui: (i18n) Fix a bunch of still untranslated strings.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-03 21:25:29 -05:00
Shawn O. Pearce
2cd9ad2e71 git-gui: Make the statistics of po2msg match those of msgfmt
The strings we were showing from po2msg didn't exactly match those
of msgfmt's --statistics output so we didn't show quite the same
results when building git-gui's message files.  Now we're closer
to what msgfmt shows (at least for an en_US locale) so the make
output matches.

I noticed that the fuzzy translation count is off by one for the
current po/zh_cn.po file.  Not sure why and I'm not going to try
and debug it at this time as the po2msg is strictly a fallback,
users building from source really should prefer msgfmt.

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-22 23:52:07 -05:00
Shawn O. Pearce
6caaf2daf0 git-gui: Correct encoding of glossary/fr.po to UTF-8
Junio noticed this was incorrectly added in ISO-8859-1 but it should
be in UTF-8 (as the headers claim UTF-8, and our convention is to use
only UTF-8).

Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-20 23:03:23 -05:00
Christian Couder
a1f8f5043c git-gui: add french glossary: glossary/fr.po
Signed-off-by: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-17 21:35:01 -05:00
Christian Couder
daaa958fcc git-gui: Initial french translation
Here are some of the choices made to translate Git Gui to french:

- commit         -> "commit" (noun) or "commiter" (verb)
- stage (index)  -> "pré-commit" (noun) or "pré-commiter" (verb)
- (re)scan       -> "(re)synchroniser"
- reset          -> "réinitialiser"
- checkout       -> "emprunt" (noun) or "emprunter" (verb)
- revision expression -> "expression de révison"

I am not completely happy with these, but it's a start...

[sp: Inserted a missing LF in message on line 466]

Signed-off-by: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16 01:01:19 -05:00